-
21 sag
I [sæg]1) (in ceiling) cedimento m.2) (in value) abbassamento m., calo m.II [sæg]3) (weaken)* * *[sæɡ]past tense, past participle - sagged; verb(to bend, hang down, especially in the middle: There were so many books on the shelf that it sagged.) cedere; incurvarsi* * *sag /sæg/n.1 abbassamento; incurvatura; cedimento; avvallamento ( di strada); insellamento, insellatura ( di nave, d'aereo); subsidenza ( di un edificio)2 inclinazione; piegamento3 (econ., fin.) cedimento, flessione, calo, declino, diminuzione ( dei prezzi, delle quotazioni, ecc.)4 (naut.) deriva; scarroccio(to) sag /sæg/A v. i.1 abbassarsi; cedere (spec. nel mezzo); ( di strada) avvallarsi; insellarsi; ( di un edificio) cedere per subsidenza: The damaged bridge is sagging, il ponte lesionato cede (o s'incurva)4 (econ., fin.) calare; diminuire; cedere; subire una flessione: Both output and prices are sagging, cala la produzione e diminuiscono i prezzi; Industrials have sagged, i titoli industriali hanno subito una flessione7 (fig.) afflosciarsi; perdere interesse: The film sagged a bit at the end, il film ha perso interesse verso la fineB v. t.far piegare; far cedere; avvallare; insellare● (naut.) to sag to leeward, scarrocciare sottovento □ a sagging net, una rete floscia (o afflosciata).* * *I [sæg]1) (in ceiling) cedimento m.2) (in value) abbassamento m., calo m.II [sæg]3) (weaken) -
22 (to) slacken
(to) slacken /ˈslækən/A v. t.1 diminuire; ridurre; rallentare; calare; scemare: to slacken one's efforts, diminuire gli sforzi; to slacken speed, ridurre la velocità; rallentare; to slacken one's pace, rallentare il passo (o il ritmo)B v. i.1 diminuire; calare; scemare; ridursi: Trade has slackened considerably, il volume degli affari s'è ridotto di molto2 rilassarsi; rallentare il ritmo; battere la fiacca4 (mecc.) diventare lasco -
23 ♦ thin
♦ thin /ɵɪn/A a.1 sottile; fino; leggero: a thin slice of bread, una sottile fetta di pane; thin air, aria fina (o rarefatta); thin clothes, abiti leggeri; a thin rope, una corda sottile; una funicella2 esile; snello; magro; scarno; smilzo; sparuto: a very thin girl, una ragazza molto esile; The boy is rather thin in the face, il ragazzo ha il volto piuttosto scarno NOTA D'USO: - slim, thin o skinny?-3 rado; fluido; acquoso; scarso: thin mist, nebbia rada; thin hair, capelli radi; a thin soup, una zuppa acquosa (o brodosa); The public was thin, il pubblico era scarso5 (fig.) debole; fiacco; inconsistente: a thin argument [excuse], un argomento [una scusa] inconsistenteB avv.sottile; a fette sottili: to cut the meat thin, tagliare la carne a fette sottili● (geol.) thin-bedded, a strati sottili □ thin broth, brodo lungo □ (elettron.) thin film, film sottile: thin-film circuit, circuito a film sottile □ (teatr.) a thin house, un teatro quasi vuoto □ (fam.) to be thin on the ground, essere raro, scarso □ (fam.: di persona) thin on top, un po' pelato; che sta andando in piazza (fam.) □ thin-skinned, dalla pelle sottile; (fig.) sensibile, suscettibile, permaloso □ (agric.) thin soil, terreno povero □ a thin tale, un racconto privo d'interesse; una storia inverosimile □ as thin as a lath (o as a rake), magro come un chiodo (o come un'acciuga) □ to grow thin, assottigliarsi; dimagrire □ (fam.) to have a thin time, passarsela male.(to) thin /ɵɪn/A v. t.1 assottigliare; affinare; far dimagrire; smagrire2 far diminuire; ridurre: The Black Death of 1348 thinned ( down) the population of England, la Morte Nera del 1348 assottigliò la popolazione dell'InghilterraB v. i.1 assottigliarsi; affinarsi; dimagrire; smagrirsi: You've thinned ( down) a lot lately, di recente sei dimagrito molto2 calare; diminuire; ridursi● to thin down, diluire ( vernici); ridurre in numero; fare dimagrire; ridursi, diminuire, assottigliarsi; dimagrire □ to thin out, diradare, sfoltire ( piante, ecc.); diradarsi; sfoltirsi; ridursi in numero; dimagrire. -
24 (to) diminish
(to) diminish /dɪˈmɪnɪʃ/v. t. e i.1 diminuire, ridursi: to diminish in value, diminuire di valore; The value of the business has diminished rapidly, il valore dell'azienda è diminuito rapidamente2 (archit.) assottigliare, assottigliarsi; rastremare, rastremarsi3 (mus.) diminuire4 (fig.) sminuire: to diminish sb.'s achievements [contribution], sminuire i successi [il contributo] di q.; to diminish the importance of st., sminuire l'importanza di qc.diminishablea.diminuibile. -
25 (to) slacken
(to) slacken /ˈslækən/A v. t.1 diminuire; ridurre; rallentare; calare; scemare: to slacken one's efforts, diminuire gli sforzi; to slacken speed, ridurre la velocità; rallentare; to slacken one's pace, rallentare il passo (o il ritmo)B v. i.1 diminuire; calare; scemare; ridursi: Trade has slackened considerably, il volume degli affari s'è ridotto di molto2 rilassarsi; rallentare il ritmo; battere la fiacca4 (mecc.) diventare lasco -
26 wane
I [weɪn]II [weɪn]to be on the wane — essere in declino o calo
verbo intransitivo [ moon] calare, essere calante; fig. [ enthusiasm] diminuire; [ popularity] essere in calo* * *[wein]((of the moon) to appear to become smaller as less of it is visible.) calare* * *[weɪn]1. vi(moon) calare, fig declinare, scemare2. nto be on the wane — wane 1.
* * *wane /weɪn/n. [u]decadimento; declino; calo: The country's prosperity was on the wane, la prosperità del paese era in declino● ( della luna) to be on the wane, essere in fase decrescente; stare calando.(to) wane /weɪn/v. i.calare; declinare; decrescere; diminuire; scemare: waning moon, luna calante; Inflation is waning, l'inflazione sta calando; His fame waned rapidly, la sua fama è diminuita rapidamente; My strength is waning, sto perdendo le forze.* * *I [weɪn]II [weɪn]to be on the wane — essere in declino o calo
verbo intransitivo [ moon] calare, essere calante; fig. [ enthusiasm] diminuire; [ popularity] essere in calo -
27 come down
1) (move lower) [ person] venire giù, scendere; [ lift] scenderehe's really come down in the world — fig. è veramente caduto in basso
2) (drop) [price, inflation, temperature] scendere, abbassarsi; [ unemployment] diminuire, calare3) meteor. [snow, rain] venire giù, cadere4) (land) [ helicopter] posarsi; [ aircraft] atterrare6) fig. (be resumed by) ridursi a [problem, fact]* * *(to decrease; to become less: Tea has come down in price.) calare* * *1. vi + prep2. vi + advto come down (from/to) — scendere (da/a), (building) essere demolito (-a), (prices, temperature) diminuire, calare* * *1) (move lower) [ person] venire giù, scendere; [ lift] scenderehe's really come down in the world — fig. è veramente caduto in basso
2) (drop) [price, inflation, temperature] scendere, abbassarsi; [ unemployment] diminuire, calare3) meteor. [snow, rain] venire giù, cadere4) (land) [ helicopter] posarsi; [ aircraft] atterrare6) fig. (be resumed by) ridursi a [problem, fact] -
28 decrease de·crease n vb
[diː'kriːs]1. ndecrease (in) — (amount, numbers, population, power) diminuzione f (di), (birth rate, value, production, enthusiasm) calo (di), (prices) ribasso (di), (strength, dose) riduzione f (di)
there has been a decrease in the number of people out of work — c'è stata una diminuzione del numero dei disoccupati
2. vt(see n), diminuire; far calare; ribassare; ridurre3. vi(amount, numbers etc) diminuire, (prices, birthrate etc) calare, Knitting calare (le maglie)to decrease by 10% — diminuire del 10%
-
29 drop off
1) (fall off) [leaf, label] cadere, staccarsi2)drop off (to sleep) — addormentarsi, appisolarsi
3) (become weaker, fewer etc.) [attendance, business, demand, interest] calare, diminuire; drop [sth., sb.] off, drop off [sth., sb.] (leave) fare scendere, lasciare [ person]; deporre [ object]* * *1) (to become separated or fall off: The door-handle dropped off; This button dropped off your coat.) staccarsi2) (to fall asleep: I was so tired I dropped off in front of the television.) addormentarsi3) (to allow to get off a vehicle: Drop me off at the corner.) fare scendere* * *1. vi + adv1) (fall asleep) addormentarsi2) (decline: sales, interest) calare, diminuire, (craze) passare2. vt + advto drop sb off — (from car) far scendere qn
* * *1) (fall off) [leaf, label] cadere, staccarsi2)drop off (to sleep) — addormentarsi, appisolarsi
-
30 ease off
ease off [ business] rallentare; [demand, congestion] ridursi; [traffic, rain] diminuire; [ person] ridurre il ritmo, rallentare; ease [sth.] off, ease off [sth.] togliere delicatamente [lid, boot]* * *vi + adv(slow down) rallentare, (work, business) diminuire, (pressure, tension) allentarsi, (pain) calmarsi, (relax) rilassarsi* * * -
31 reduce **** re·duce
[rɪ'djuːs]1. vt1) (gen) ridurre, (prices, taxes) abbassare, ridurre, diminuire, (speed, voltage, expenses), (Med: swelling) ridurre, diminuire, (temperature) far diminuire, far scendereto reduce sth by/to — ridurre qc di/a
"reduce speed now" Auto — "rallentare"
to reduce sb to silence/despair/tears — ridurre qn al silenzio/alla disperazione/in lacrime
2) Mil2. vi(slim) dimagrire -
32 subside
[səb'saɪd]1) (die down) [storm, wind] cessare, calmarsi; [applause, noise] diminuire, attenuarsi; [anger, fear] placarsi, passare; [laughter, excitement] smorzarsi; [ fever] scendere; [ flames] estinguersi3) (sink down) [ person] sprofondarsi, lasciarsi cadere ( into in; onto su)* * *1) ((of land, streets, buildings etc) to sink lower: When a building starts to subside, cracks usually appear in the walls.) sprofondare2) ((of floods) to become lower and withdraw: Gradually the water subsided.) abbassarsi3) ((of a storm, noise or other disturbance) to become quieter: They stayed anchored in harbour till the wind subsided.) calare, diminuire, calmarsi•* * *[səb'saɪd]1) (die down) [storm, wind] cessare, calmarsi; [applause, noise] diminuire, attenuarsi; [anger, fear] placarsi, passare; [laughter, excitement] smorzarsi; [ fever] scendere; [ flames] estinguersi3) (sink down) [ person] sprofondarsi, lasciarsi cadere ( into in; onto su) -
33 tail off
1) (reduce) [figures, demand] calare, diminuire* * *1) (to become fewer, smaller or weaker (at the end): His interest tailed off towards the end of the film.) diminuire2) ((also tail away) (of voices etc) to become quieter or silent: His voice tailed away into silence.) affievolirsi* * *1) (reduce) [figures, demand] calare, diminuire -
34 (to) abate
(to) abate /əˈbeɪt/A v. t.3 por fine a, far cessare, eliminare, sopprimere: We must abate air pollution, dobbiamo eliminare l'inquinamento atmosferico4 (comm.) defalcare; detrarre6 (leg.) annullare; estinguere; eliminareB v. i.1 diminuire, ridursi, indebolirsi -
35 ■ cut down
■ cut downA v. t. + avv.1 abbattere (un albero, ecc.)2 abbattere ( ferendo o uccidendo); falciare: They were cut down by machine-gun fire, sono stati falciati dalle mitragliatrici3 tagliare; accorciare: to cut down an article, tagliare un articolo; to cut down the curtains, accorciare le tende4 tagliare, ridurre, diminuire: (econ.) to cut down production, ridurre la produzione; (fin.) to cut down expenditure, tagliare le spese; I haven't given up smoking but I'm cutting down, non ho smesso di fumare ma mi sto limitando; to cut down prices, ridurre (o diminuire) i prezzi5 portare ( un venditore) a più miti pretese: He was asking £120 but I managed to cut him down to 100, chiedeva 120 sterline ma sono riuscito a portarlo a 100B v. i. + avv.– to cut down on ► cut down, A, def. 5 □ to cut down to size, tagliare su misura; ridurre alla misura voluta; (fig.) ridimensionare; far abbassare la cresta a (q.) (fam.). -
36 dock
I 1. [dɒk]1) mar. ind. dock m., bacino m.; (for repairing ship) darsena f.2) AE (wharf) banchina f., molo m.3) AE (anche loading dock) zona f. di carico2. 3. II 1. [dɒk]1) mar. mettere in bacino [ ship]2) agganciare [ spaceship]2.1) mar. [ ship] (come into dock) entrare in porto, attraccare; (moor) accostare alla banchina, ormeggiarsi2) [ spaceship] agganciare, effettuare un dockingIII [dɒk]nome BE dir. banco m. degli imputatiIV [dɒk]1) veter. mozzare la coda a [dog, horse]; mozzare [ tail]V [dɒk]nome bot. romice f.* * *I 1. [dok] noun1) (a deepened part of a harbour etc where ships go for loading, unloading, repair etc: The ship was in dock for three weeks.)2) (the area surrounding this: He works down at the docks.)3) (the box in a law court where the accused person sits or stands.)2. verb(to (cause to) enter a dock and tie up alongside a quay: The liner docked in Southampton this morning.)- docker- dockyard II [dok] verb(to cut short or remove part from: The dog's tail had been docked; His wages were docked to pay for the broken window.)* * *I [dɒk]1. n2. vt3. viII [dɒk] n(in court) banco degli imputatiIII [dɒk] vt1) (tail) mozzare2) (pay) decurtareIV [dɒk] nBot romice m* * *dock (1) /dɒk/n.1 (naut.) bacino ( d'arsenale o cantiere); darsena: dry dock, bacino di carenaggio; floating dock, bacino di carenaggio galleggiante; wet dock, darsena idrostatica; shipbuilding dock, bacino di costruzione● (comm.) dock fees, diritti di bacino (o di banchina) □ dock labour, manodopera portuale □ dock master, direttore di darsena (o dei dock) □ (naut.) dock pilot, pilota di porto □ dock strike, sciopero dei portuali □ dock warrant, fede di deposito di dock □ dock worker, (lavoratore) portuale □ to be in dock, (naut.) essere in bacino di carenaggio; (fig.: di un'automobile) essere in officina (o dal meccanico); (fam. antiq.: di una persona) essere fuori combattimento.dock (2) /dɒk/n. [u](leg.) – the dock, il banco degli imputati: to find oneself [to put sb.] in the dock, trovarsi [mettere q.] nel banco degli imputati● (leg., in Inghil.) dock brief, istanza dell'imputato; ( anche) patrocinio gratuito □ (leg.) to appear in the dock, comparire in giudizio.dock (3) /dɒk/n.● dock-tailed, dalla coda mozza.dock (4) /dɒk/n.(bot., Rumex) romice; lapazio.(to) dock (1) /dɒk/A v. t.B v. i.(to) dock (2) /dɒk/v. t.2 (fig.) ridurre; tagliare: to dock sb. 's wages, tagliare lo stipendio di q.; to dock sb. 's supplies, tagliare i rifornimenti a q.* * *I 1. [dɒk]1) mar. ind. dock m., bacino m.; (for repairing ship) darsena f.2) AE (wharf) banchina f., molo m.3) AE (anche loading dock) zona f. di carico2. 3. II 1. [dɒk]1) mar. mettere in bacino [ ship]2) agganciare [ spaceship]2.1) mar. [ ship] (come into dock) entrare in porto, attraccare; (moor) accostare alla banchina, ormeggiarsi2) [ spaceship] agganciare, effettuare un dockingIII [dɒk]nome BE dir. banco m. degli imputatiIV [dɒk]1) veter. mozzare la coda a [dog, horse]; mozzare [ tail]V [dɒk]nome bot. romice f. -
37 ■ drive down
■ drive downv. t. + avv.far calare; far diminuire: to drive down prices [costs], far diminuire i prezzi [i costi]. -
38 falter
['fɔːltə(r)] 1.verbo transitivo (anche falter out) balbettare, borbottare [word, phrase]2.2) (when speaking) [ person] balbettare; [ voice] vacillare, tremare3) (when walking) [ person] inciampare; [ footstep] essere malfermo* * *['fo:ltə]1) (to stumble or hesitate: She walked without faltering.) esitare2) (to speak with hesitation: Her voice faltered.) esitare•- falteringly* * *falter /ˈfɔ:ltə(r)/n.1 esitazione; incertezza; vacillamento2 balbettamento; borbottio.(to) falter /ˈfɔ:ltə(r)/v. i.1 barcollare; incespicare; vacillare2 (fig.) vacillare; indebolirsi; farsi incerto; (di azienda, ecc.) perdere colpi: The Prime Minister's popularity began to falter, la popolarità del primo ministro ha cominciato a vacillare; Her courage never faltered, il suo coraggio non ha vacillato mai; His smile faltered, il suo sorriso si fece incerto3 parlare con voce esitante; balbettare; impappinarsi.* * *['fɔːltə(r)] 1.verbo transitivo (anche falter out) balbettare, borbottare [word, phrase]2.2) (when speaking) [ person] balbettare; [ voice] vacillare, tremare3) (when walking) [ person] inciampare; [ footstep] essere malfermo -
39 ♦ less
♦ less /lɛs/(compar. di little)A a.meno; minore; più piccolo: Four is less than five, quattro è meno di cinque; Less noise, please!, meno rumore, prego!; It should take less time, dovrebbe volerci meno tempo NOTA D'USO: - meno (less / fewer)-B n.C avv.meno; di meno: You should work less, dovresti lavorare di meno; I earn much less than you, guadagno molto meno di te; You are less diligent than your sister, sei meno diligente di tua sorellaD prep.meno: a month less two days, un mese meno due giorni● less and less, sempre meno □ less frequently, meno di frequente; più di rado □ less-than-average, sotto la media □ ( boxe, ipp., ecc.) less-than-average weight, sottopeso (sost.) □ (in frasi neg.) any the less, non meno; lo stesso: I don't love her any the less, le voglio bene lo stesso □ to get less, diminuire; scemare; prendere (o ricevere, guadagnare) meno (di) □ to grow less, rimpicciolirsi; diminuire □ in less than no time, in un batter d'occhio; in men che non si dica □ more or less, più o meno; all'incirca: I've got 40 pounds, more or less, ho circa 40 sterline □ no less ( a person) than, nientemeno che ( detto di una persona importante) □ no less than, non meno di; per lo meno: It takes no less than three hours to get there, ci vogliono non meno di tre ore per arrivarci □ none the less, nondimeno; cionondimeno; tuttavia □ still less, tanto meno; meno che mai □ The less you work, the less you earn, meno lavori, meno guadagni.NOTA D'USO: - less o fewer?- -
40 ♦ (to) reduce
♦ (to) reduce /rɪˈdju:s/, ( USA) /rɪˈdu:s/A v. t.1 ridurre; diminuire: to reduce speed [expenses, the staff], ridurre la velocità [le spese, il personale]; to reduce prices, diminuire i prezzi; to reduce the discount rate, ridurre il tasso di sconto; Some items are now reduced to £5, alcuni articoli ora sono scontati a 5 sterline; to reduce a sentence, ridurre una pena; (mat.) to reduce fractions to their lowest terms, ridurre frazioni ai minimi termini2 (med.) ridurre4 (ling.) indebolireB v. i.1 ridursi2 (fam., USA) dimagrire; cercare di dimagrire (spec. stando a dieta): Mrs Brown has been reducing for a month, la signora Brown fa una dieta da un mese● ( nelle corse) to reduce sb. 's lead, accorciare le distanze □ (mil.) to reduce sb. to the ranks, degradare q. a soldato semplice □ ( USA) to reduce one's weight, perdere peso; dimagrire.
См. также в других словарях:
diminuire — [dal lat. deminuĕre ] (io diminuisco, tu diminuisci, ecc.). ■ v. tr. [rendere minore, di quantità, dimensione, forza, ecc.: d. i salari ; d. le proprie esigenze ] ▶◀ abbassare, assottigliare, restringere, ridimensionare, ridurre. ‖ abbreviare,… … Enciclopedia Italiana
diminuire — di·mi·nu·ì·re v.tr. e intr. AU 1. v.tr., rendere minore di quantità, di grandezza, di numero; ridurre: diminuire i costi, la velocità Sinonimi: abbreviare, accorciare, assottigliare, calare, ridurre, sminuire. Contrari: accentuare, accrescere,… … Dizionario italiano
diminuire — A v. tr. 1. sminuire, ridurre, impiccolire, rimpicciolire, abbreviare, abbassare, accorciare, assottigliare, calare, contrarre, decurtare, diradare, alleggerire, restringere, limitare □ (una somma) dedurre, detrarre, defalcare, scalare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
diminuire — {{hw}}{{diminuire}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io diminuisco , tu diminuisci ; part. pass. diminuito ) Rendere minore, ridurre: diminuire la quantità, il prezzo; CONTR. Aumentare. B v. intr. ( aus. essere ) Ridursi di numero, quantità, dimensione,… … Enciclopedia di italiano
restringere — re·strìn·ge·re v.tr. 1. AU far diminuire di larghezza, di ampiezza, rendere più stretto, stringere: i lavori in corso restringono la carreggiata, hanno ampliato la sala e ristretto la cucina; rendere più stretto, stringere: devo far restringere… … Dizionario italiano
scemare — sce·mà·re v.tr. e intr. (io scémo) 1a. v.tr. BU diminuire, rendere minore, abbassare: scemare il prezzo Sinonimi: ridurre. Contrari: accrescere, aumentare, incrementare. 1b. v.tr. RE centr., togliere liquido da un recipiente colmo: scemare il… … Dizionario italiano
scendere — scén·de·re, scèn·de·re v.intr. e tr. (io scéndo, scèndo) FO 1. v.intr. (essere) muoversi, procedere dall alto verso il basso con movimento graduale, a piedi o con un mezzo di locomozione: scendere dalla collina Contrari: 1salire. 2. v.intr.… … Dizionario italiano
rallentare — [der. di allentare, col pref. r(i ) ] (io rallènto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere lento o più lento: r. il ritmo ] ▶◀ allentare, calare, diminuire, moderare, ritardare. ↑ bloccare, frenare. ◀▶ accelerare, affrettare, (fam.) allungare, aumentare … Enciclopedia Italiana
ridurre — (ant. riducere /ri dutʃere/) [lat. redūcĕre ricondurre , der. di ducĕre condurre , col pref. re ] (coniug. come addurre ). ■ v. tr. 1. (non com.) a. [far tornare al luogo di partenza, oppure al luogo e al posto dovuto, con la prep. a del secondo … Enciclopedia Italiana
aumentare — au·men·tà·re v.tr. e intr. (io auménto) FO 1a. v.tr., rendere maggiore in dimensioni o quantità, incrementare, accrescere: aumentare il numero di partecipanti, aumentare gli stipendi, aumentare le proprie conoscenze Sinonimi: accrescere,… … Dizionario italiano
calare — ca·là·re v.tr. e intr. FO 1a. v.intr. (essere) andare verso il basso, scendere, spec. lentamente o gradualmente: il gregge cala in pianura | di popolazioni, spec. provenienti dal nord, invadere un territorio: i barbari calarono in Italia; anche… … Dizionario italiano