-
1 fallen
['fɔːlən] 1. 2.3.the fallen — + verbo pl. i caduti
* * *fallen /ˈfɔ:lən/A a.B n. pl.● fallen angel, (relig.) angelo caduto; ( Borsa, fin.) titolo il cui prezzo ha subìto un tracollo □ fallen arches, piedi piatti □ (antiq.) fallen woman, donna di cattiva reputazione; peccatrice.* * *['fɔːlən] 1. 2.3.the fallen — + verbo pl. i caduti
-
2 fallen fall·en
['fɔːl(ə)n]1. ppSee:2. adjcaduto (-a), (morally: woman, angel) perduto (-a)3. nplthe fallen Mil — i caduti
-
3 fallen arches
-
4 crestfallen crest·fallen adj
['krɛstˌfɔːl(ə)n]abbattuto (-a), mortificato (-a) -
5 ♦ fall
♦ fall /fɔ:l/n.1 caduta; ruzzolone: a fall from a ladder [from a horse], una caduta da una scala a pioli [da cavallo]; a bad (o nasty) fall, una brutta caduta; to have (o to take) a fall, cadere per terra; fare una caduta: DIALOGO → - Skiiing- Did you have any major falls?, hai fatto qualche brutta caduta?; to break a fall, attutire una caduta2 caduta; crollo; capitolazione: a rock fall, una caduta di massi; the fall of the Roman Empire, la caduta (o il crollo) dell'impero romano; the fall of the government, la caduta del governo; the fall of Saigon, la caduta di Saigon4 (meteor.) caduta; precipitazione (atmosferica): a fall of snow, una nevicata; a heavy fall of hailstones, un forte rovescio di grandine7 (al pl., spec. nei toponimi = waterfall) cascata, cascate: the Niagara Falls, le cascate del Niagara8 declivio; pendio; discesa9 diminuzione; calo; ribasso; abbassamento; (econ., fin.) flessione; ( della moneta, delle quotazioni, ecc.) svilimento; a fall in temperature, un abbassamento di temperatura; a fall in exports, una flessione delle esportazioni; a fall in unemployment, un calo della disoccupazione; a sharp fall, una netta caduta11 (mus., poet.) cadenza15 (mecc.) catena di comando; cavo di manovra16 (naut.) tirante19 ( slang USA) arresto; condanna: to do (o to take) a fall, essere arrestato; andare in galera; andare dentro● (comput.) fall back, fall back ( capacità del modem di ridurre automaticamente la velocità di trasmissione) □ (comput.) fall forward, fall forward ( capacità del modem di aumentare la velocità di trasmissione) □ fall from grace, caduta nel peccato; ( anche) caduta in disgrazia, perdita di prestigio □ (fam. USA) fall guy, capro espiatorio; vittima; ( anche) facile vittima, gonzo, pollo, piccione (fam.) □ fall line, ( sci) linea di massima pendenza; (geol.) linea di caduta (o di stacco) □ the Fall of Man, ► fall, def. 3 □ ( anche fig.) the fall of the curtain, il calare del sipario □ (edil.) fall pipe, pluviale; doccia □ ( slang USA) to take the fall, prendersi la colpa (o la punizione, al posto di un altro) □ (fam. USA) to take a fall out of sb., avere la meglio (o spuntarla) su q.♦ (to) fall /fɔ:l/1 cadere; cascare; precipitare; crollare: I slipped and fell, sono scivolato e sono caduto (a terra); to fall on one's knees, cadere in ginocchio; to fall to the floor, cadere per terra (o sul pavimento); to fall overboard, cadere in mare; to fall off a wall [down the stairs, into a well, out of the window], cadere da un muro [giù dalle scale, in un pozzo, dalla finestra]; to fall to one's death, precipitare ( da un luogo elevato) e restare ucciso; morire per una caduta dall'alto; He fell on the bed, è caduto (o è crollato) sul letto; We fell into each other's arms, ci siamo buttati l'uno nelle braccia dell'altro; to fall into a deep sleep, cadere in un sonno profondo2 cadere; scendere: The rain was falling, cadeva la pioggia; Night fell suddenly, la notte cadde di colpo; Silence fell on the assembly, sull'assemblea cadde il silenzio; My eyes fell on the date, il mio sguardo cadde sulla data; Her hair fell down her back, i capelli le scendevano sulla schiena3 cadere; crollare; capitolare: The government has fallen, è caduto il governo; The city fell to the enemy, la città cadde nelle mani del nemico5 ( anche fin.) calare, scendere, diminuire, abbassarsi; ( della moneta) deprezzarsi, svalutarsi: Prices will fall, i prezzi caleranno; Temperatures fell below zero, le temperature scesero sotto lo zero; The water table has fallen considerably, la falda acquifera si è abbassata notevolmente; His voice fell to a whisper, la sua voce si è abbassata fino a un sussurro; The yen has fallen against the euro, lo yen è sceso rispetto all'euro; The wind fell, il vento è calato7 ( di parola) cadere; uscire; sfuggire: to fall from sb. 's lips, uscire di bocca; He let fall that…, si è lasciato sfuggire che…8 cadere in tentazione; peccare10 ( del viso, ecc.) mostrare disappunto; mostrare sgomento: His face fell when I told him, quando glielo dissi ci rimase13 ( seguito da agg.) cadere ( in una data condizione o situazione); diventare: to fall asleep, addormentarsi; to fall ill, ammalarsi; to fall open, aprirsi, spalancarsi ( cadendo)● (fam.) to fall about one's ears, crollare; andare a rotoli □ (fam.) to fall between the cracks, andare perso; finire ignorato □ to fall between two stools, mancare entrambi i bersagli; perdere sui due fronti □ to fall by the wayside, rinunciare; abbandonare □ to fall due, scadere □ to fall flat, non avere successo, andare a vuoto; fare fiasco; fare cilecca (fam.); ( di battuta, ecc.) non essere capito, non far ridere □ to fall flat on one's face, cadere bocconi; (fig.) fare fiasco, fare una figura barbina □ to fall foul (o afoul) of, scontrarsi con; urtarsi con; entrare in conflitto con; trovarsi contro (q.); mettersi nei guai con; pestare i piedi a; infrangere (una regola, una legge); (naut.) entrare in collisione con ( un'altra nave) □ (relig.) to fall from grace, perdere lo stato di grazia; cadere nel peccato; ( anche) perdere prestigio, cadere in disgrazia □ to fall in love (with), innamorarsi (di) □ (aeron.) to fall in spin, cadere in vite; avvitarsi □ to fall in two, spaccarsi in due □ ( di cavallo e sim.) to fall lame, azzopparsi □ to nearly fall off one's chair, rimanere di stucco □ (fam.) to fall off the back of a lorry ► lorry □ to fall on deaf ears, restare inascoltato; cadere nel vuoto □ to fall on one's feet, cadere in piedi ( anche fig.) □ to fall on hard times, avere un rovescio di fortuna □ to fall on one's sword, gettarsi sulla spada ( per uccidersi) □ to fall on stony ground, ( di parole, consiglio, ecc.) venire ignorato; cadere nel vuoto □ to fall prey to, cadere in preda a; cadere in □ to fall short (of), (di tiro, ecc.), essere troppo corto (e non raggiungere); (fig.) essere insufficiente (a), non bastare (per), non raggiungere (il numero, ecc., desiderato); essere inferiore a ( speranze, aspettative, ecc.) □ (fig. fam.) to fall through the floor, restare di stucco □ to fall to pieces, ► fall apart □ ( di voce) to fall to a whisper, diventare un sussurro □ to fall victim to, cadere vittima di. -
6 befall
[bɪ'fɔːl] 1.( usato solo all'infinito e alla terza persona) verbo transitivo (pass. - fell; p.pass. - fallen)2.* * *[bi'fo:l]past tense - befell; verb(to happen to (a person or thing): A disaster has befallen her.) accadere* * *[bɪ'fɔːl] 1.( usato solo all'infinito e alla terza persona) verbo transitivo (pass. - fell; p.pass. - fallen)2. -
7 fall
I 1. [fɔːl]1) (of person, horse, rocks) caduta f.; (of snow, hail) caduta f., rovescio m.; (of axe, hammer) colpo m.to have a fall — cadere, fare una caduta
2) (in quantity, quality, degree) diminuzione f., calo m.; (more drastic) crollo m. (in di)to suffer a sharp fall — [ currency] subire un forte ribasso
3) (of leader, town) caduta f.; (of regime, monarchy) crollo m., caduta f.; (of seat) perdita f.fall from grace o favour — caduta in disgrazia, perdita del favore
4) AE (autumn) autunno m.5) (in pitch, intonation) abbassamento m.6) (in wrestling) schienata f.; (in judo) caduta f.2. II [fɔːl]1) (come down) [person, horse, rain, snow] cadere; [rocks, earth] franareto fall from o out of cadere da [boat, hands, bag]; to fall off o from cadere da [table, bike]; to fall in o into cadere in [bath, river]; to fall down cadere in [ hole]; cadere (giù) da [ stairs]; to fall on the floor cadere per terra; to fall on one's back cadere sulla schiena; to fall under cadere sotto [ table]; finire sotto [bus, train]; to fall through cadere attraverso [ceiling, hole]; to fall through the air cadere nel vuoto; to fall to the floor o ground — cadere per terra
2) (drop) [quality, standard] diminuire; [level, temperature, price, number] scendere, diminuire; [ morale] scendere; (more dramatically) crollareto fall (by) — diminuire o scendere di [ percentage]
to fall to — scendere a [ amount]
to fall below 5%, zero — scendere sotto il 5%, lo zero
3) (yield position) cadereto fall to — cadere nelle mani di [ enemy]
4) eufem. (die)5) fig. (descend) [night, silence, gaze] cadere (on su); [ shadow] cadere ( over su); [blame, suspicion] ricadere, cadere (on su)to fall into, outside a category — rientrare, non rientrare in una categoria
it falls to sb. to do — tocca a qcn. fare
to fall into bed — lasciarsi cadere nel o crollare sul letto
to fall to o on one's knees cadere in ginocchio; to fall at sb.'s feet, on sb.'s neck — gettarsi ai piedi, al collo di qcn
9) (become)to fall ill — ammalarsi, cadere malato
•- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — scherz. = l'ha fatto di sua spontanea volontà o è stato obbligato?
the bigger you are o the higher you climb, the harder you fall più sali in alto (nella scala sociale), più ti fai male quando cadi; to stand or fall on sth. — = farsi giudicare in base a qcs., dipendere da qcs
* * *[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) cadere2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cadere3) (to become lower or less: The temperature is falling.) diminuire4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) cadere5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) (1) addormentarsi (2) innamorarsi6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) spettare, toccare2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) caduta2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) precipitazione (atmosferica)3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) caduta4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) autunno•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I 1. [fɔːl]1) (of person, horse, rocks) caduta f.; (of snow, hail) caduta f., rovescio m.; (of axe, hammer) colpo m.to have a fall — cadere, fare una caduta
2) (in quantity, quality, degree) diminuzione f., calo m.; (more drastic) crollo m. (in di)to suffer a sharp fall — [ currency] subire un forte ribasso
3) (of leader, town) caduta f.; (of regime, monarchy) crollo m., caduta f.; (of seat) perdita f.fall from grace o favour — caduta in disgrazia, perdita del favore
4) AE (autumn) autunno m.5) (in pitch, intonation) abbassamento m.6) (in wrestling) schienata f.; (in judo) caduta f.2. II [fɔːl]1) (come down) [person, horse, rain, snow] cadere; [rocks, earth] franareto fall from o out of cadere da [boat, hands, bag]; to fall off o from cadere da [table, bike]; to fall in o into cadere in [bath, river]; to fall down cadere in [ hole]; cadere (giù) da [ stairs]; to fall on the floor cadere per terra; to fall on one's back cadere sulla schiena; to fall under cadere sotto [ table]; finire sotto [bus, train]; to fall through cadere attraverso [ceiling, hole]; to fall through the air cadere nel vuoto; to fall to the floor o ground — cadere per terra
2) (drop) [quality, standard] diminuire; [level, temperature, price, number] scendere, diminuire; [ morale] scendere; (more dramatically) crollareto fall (by) — diminuire o scendere di [ percentage]
to fall to — scendere a [ amount]
to fall below 5%, zero — scendere sotto il 5%, lo zero
3) (yield position) cadereto fall to — cadere nelle mani di [ enemy]
4) eufem. (die)5) fig. (descend) [night, silence, gaze] cadere (on su); [ shadow] cadere ( over su); [blame, suspicion] ricadere, cadere (on su)to fall into, outside a category — rientrare, non rientrare in una categoria
it falls to sb. to do — tocca a qcn. fare
to fall into bed — lasciarsi cadere nel o crollare sul letto
to fall to o on one's knees cadere in ginocchio; to fall at sb.'s feet, on sb.'s neck — gettarsi ai piedi, al collo di qcn
9) (become)to fall ill — ammalarsi, cadere malato
•- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — scherz. = l'ha fatto di sua spontanea volontà o è stato obbligato?
the bigger you are o the higher you climb, the harder you fall più sali in alto (nella scala sociale), più ti fai male quando cadi; to stand or fall on sth. — = farsi giudicare in base a qcs., dipendere da qcs
-
8 disuse
[dɪs'juːs]nome (of machinery) disuso m.to fall into disuse — [ building] essere abbandonato; [practice, tradition] cadere in disuso
* * *[dis'ju:s](the state of not being used: The canal fell into disuse.) disuso- disused* * *disuse /dɪsˈju:s/n. [u]disuso; mancanza d'uso: The mine has fallen into disuse, la miniera è stata abbandonata; The machinery has become rusty from disuse, il macchinario s'è arrugginito per mancanza d'uso; to fall into disuse, cadere in disuso; This word has fallen into disuse, questa parola è caduta in disuso.* * *[dɪs'juːs]nome (of machinery) disuso m.to fall into disuse — [ building] essere abbandonato; [practice, tradition] cadere in disuso
-
9 ■ fall off
■ fall offv. i. + avv.1 cadere ( da un punto più alto): He was standing on a chair when he fell off, era in piedi su una sedia ed è caduto4 ( di prezzi, ecc.) calare; diminuire; scendere; contrarsi: Sales have fallen off, le vendite sono calate5 peggiorare; deteriorarsi; scadere: The quality of the goods has fallen off badly, la qualità della merce è assai peggiorata6 (naut.) scadere sottovento; scarrocciare. -
10 mighty
['maɪtɪ] 1.2.the mighty — + verbo pl. i potenti
1) (powerful) potente, forte2) (large) imponente, massiccio, grande3) colloq. (huge, terrific) enorme, grandissimo3.avverbio colloq. (emphatic) molto, estremamente••how are the mighty fallen! — lett. come sono caduti in basso i potenti!
high and mighty — prepotente, arrogante
* * *adjective (having great power: a mighty nation.) forte, potente* * *['maɪtɪ]2. advfam molto* * *mighty /ˈmaɪtɪ/A a.1 forte; possente; potente; poderoso; vigorosoB avv.(fam.) molto; estremamente: He thinks himself mighty wise, si crede molto saggio● a mighty wind, un forte vento; un ventaccio □ (fam.) That's mighty easy, è facilissimo; potrebbe farlo un bambino!* * *['maɪtɪ] 1.2.the mighty — + verbo pl. i potenti
1) (powerful) potente, forte2) (large) imponente, massiccio, grande3) colloq. (huge, terrific) enorme, grandissimo3.avverbio colloq. (emphatic) molto, estremamente••how are the mighty fallen! — lett. come sono caduti in basso i potenti!
high and mighty — prepotente, arrogante
-
11 fall *****
[fɔːl] fell vb: pt fallen pp1. na fall of snow Brit — una nevicata
a heavy/light fall of rain — una pioggia forte/leggera
2) (Am: autumn) autunnoSee:2. vito fall to or on one's knees — cadere in ginocchio
to let fall that... — lasciar capire che...
to fall into bad habits or bad ways — prendere delle cattive abitudini
to fall from grace Rel — perdere la grazia di Dio, fig cadere in disgrazia
he fell to wondering if... — si mise a pensare se...
it falls to me to say... frm — tocca a me or è mio compito dire...
to fall short of — (sb's expectations) non corrispondere a, (perfection) non raggiungere
to fall flat — (on one's face) cadere bocconi, (subj), (joke, party) essere un fiasco, (plan) fallire, fare cilecca
2)to fall asleep — addormentarsito fall in love (with sb/sth) — innamorarsi (di qn/qc)
•- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out -
12 fall out
1) [tooth, contact lens] cadere2) mil. [ soldiers] rompere le righe4) BE (turn out) accadere, succedere* * *( sometimes with with) (to quarrel: I have fallen out with my sister.) litigare* * *vi + adv1)(person, object)
to fall out (of) — cadere (da)2) Mil rompere le righe3)(
fig: quarrel) to fall out (with sb over sth) — litigare (con qn per qc)4)it fell out that... — è andata a finire che...* * *1) [tooth, contact lens] cadere2) mil. [ soldiers] rompere le righe4) BE (turn out) accadere, succedere -
13 bottom
I 1. ['bɒtəm]1) (base) (of hill) piedi m.pl.; (of pile) fondo m.; (of wall) base f.; (of bag, bottle, hole, sea, page) fondo m.; (of river) letto m.to sink o go to the bottom [ ship] colare a picco o andare a fondo; from the bottom of one's heart dal profondo del cuore; the bottom has fallen o dropped out of the market — il mercato è affondato
2) (underside) (of boat) opera f. viva, carena f.; (of vase, box) sotto m.3) (lowest position) (of list) fondo m.; (of league) ultima posizione f.; (of hierarchy) ultimo posto m.to be at the bottom of the heap o pile fig. essere l'ultima ruota del carro; to be o come bottom of the class essere l'ultimo della classe; to hit rock bottom — fig. toccare il fondo
4) (far end) (of field, street) fondo m.5) colloq. (buttocks) sedere m., fondoschiena m.6) fig. (root) fondo m., origine f.2. 3.1) (lowest) [rung, shelf] più basso, ultimo; [ sheet] di sotto; [ apartment] del piano terreno; [division, half, part] inferiore; [ bunk] in basso, inferiorebottom of the range — inferiore; fig. di qualità inferiore
••II ['bɒtəm]bottoms up! — colloq. (drink up) tutto d'un fiato! (cheers) (alla) salute!
* * *['botəm]1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) fondo2) (the part of the body on which a person sits.) sedere•- be at the bottom of
- get to the bottom of* * *I 1. ['bɒtəm]1) (base) (of hill) piedi m.pl.; (of pile) fondo m.; (of wall) base f.; (of bag, bottle, hole, sea, page) fondo m.; (of river) letto m.to sink o go to the bottom [ ship] colare a picco o andare a fondo; from the bottom of one's heart dal profondo del cuore; the bottom has fallen o dropped out of the market — il mercato è affondato
2) (underside) (of boat) opera f. viva, carena f.; (of vase, box) sotto m.3) (lowest position) (of list) fondo m.; (of league) ultima posizione f.; (of hierarchy) ultimo posto m.to be at the bottom of the heap o pile fig. essere l'ultima ruota del carro; to be o come bottom of the class essere l'ultimo della classe; to hit rock bottom — fig. toccare il fondo
4) (far end) (of field, street) fondo m.5) colloq. (buttocks) sedere m., fondoschiena m.6) fig. (root) fondo m., origine f.2. 3.1) (lowest) [rung, shelf] più basso, ultimo; [ sheet] di sotto; [ apartment] del piano terreno; [division, half, part] inferiore; [ bunk] in basso, inferiorebottom of the range — inferiore; fig. di qualità inferiore
••II ['bɒtəm]bottoms up! — colloq. (drink up) tutto d'un fiato! (cheers) (alla) salute!
-
14 -Accident-
Medical AccidentTommy's fallen over and hurt himself in the garden. Tommy è caduto in giardino e si è fatto male.Just try and calm down, you'll be all right. Cerca di calmarti, vedrai che non è niente.Where does it hurt? Dove ti fa male?It's my ankle! È la caviglia che mi fa male!Can you move your toes? Riesci a muovere le dita del piede?It hurts too much to move my toes. Mi fa troppo male per muovere le dita del piede. -
15 abeyance
[ə'beɪəns]nome form.in abeyance — [matter, situation] in sospeso
* * *[ə'beiəns]* * *abeyance /əˈbeɪəns/n. [u] (leg.)1 sospensiva ( di legge, regolamento): This law is in ( o has fallen into) abeyance, questa legge è in sospensiva● (fig.) to be in abeyance, essere messo da parte; essere lettera morta.* * *[ə'beɪəns]nome form.in abeyance — [matter, situation] in sospeso
-
16 ♦ against
♦ against /əˈgɛnst, əˈgeɪnst/prep.1 contro; in opposizione a; contrario (agg.): to fight against an enemy, combattere contro un nemico; to decide against st., decidere contro qc.; He's against the idea, lui è contrario all'idea; Are you for or against it?, sei favorevole o contrario?; against the law, contro la legge; against my will, contro la mia volontà; against the light, contro luce2 in senso contrario a; in direzione opposta a; contro: against the current, contro corrente; against the traffic, in senso contrario al traffico; contromano; DIALOGO → - Going on holiday 1- It's rush hour, but we'll be going against the traffic, è l'ora di punta ma andremo nel senso opposto al traffico3 contro; in vista di; in previsione di: insurance against theft, assicurazione contro il furto; He was warned against pickpockets, fu messo in guardia contro i borsaioli; to save against a rainy day, risparmiare in previsione dei giorni di magra; I stiffened against the pain, mi irrigidii in previsione del dolore5 su; sullo sfondo di; contro: black against a white background, nero su sfondo bianco; outlined against a blue sky, profilato contro un cielo azzurro6 rispetto a: The dollar has fallen by 10% against the yen, il dollaro è sceso del 10% rispetto allo yen7 (nei verbi frasali) V. sotto il verbo● as against, in confronto a; di contro a; contro: There were over 1,000 people, as against a few dozens the previous year, c'erano più di mille persone, di contro alle poche decine dell'anno prima □ ( in una votazione) those against, quelli contrari; i voti contrari. -
17 ♦ arch
♦ arch (1) /ɑ:tʃ/n.1 (archit.) arco; arcata: pointed arch, arco a sesto acuto; proscenium arch, arco di proscenio; triumphal arch, arco di trionfo; the arches of a bridge, le arcate di un ponte2 ( come forma) arco: the arch of her eyebrows, l'arco delle sue sopracciglia; to form an arch, formare un arco3 (anat.) arco; arcata; (= arch of the foot) arco del piede: dental arch, arcata dentaria; to have fallen arches, avere i piedi piatti● (edil.) arch center, centina □ (tecn.) arch dam, diga ad arco.arch (2) /ɑ:tʃ/a.principale; primo; arci-; ultra-: an arch conservative, un arciconservatore; arch fanatic, ultrafanatico; arch opponent, principale avversario; arch rival, grande rivale; (il) rivale più temibile; arch-enemy, nemico acerrimo; grande nemico● the Arch-Enemy, Satana; il Nemico.arch (3) /ɑ:tʃ/a.2 furbo; astuto.(to) arch /ɑ:tʃ/A v. t.2 (arc.) formare un arco suB v. i. -
18 ♦ behind
♦ behind /bɪˈhaɪnd/A avv.1 dietro; di dietro; indietro: He was sitting behind, era seduto dietro; Look behind, guarda indietro!; to fall (o to drop) behind, rimanere indietro; from behind, da dietro; far behind, molto indietro; a long way behind, molto indietro; a short distance behind, poco indietro; poco prima2 indietro ( nel tempo); in arretrato: to be behind with one's work, essere indietro col lavoro; I've fallen behind with my payments, sono in arretrato (o indietro) con i miei pagamentiB prep.1 dietro (di, a); alle spalle di: behind the wheel, al volante; behind the curtain, dietro la tenda; Stay right behind me, stammi dietro; He shut the door behind him, chiuse la porta dietro di sé; Look behind you!, guardati alle spalle!; behind my back, dietro di me; alle mie spalle ( anche fig.); We were stuck behind a lorry for one hour, siamo rimasti bloccati dietro a un camion per un'ora; His best days are well behind him, i suoi giorni migliori sono ormai cosa del passato; He left behind him a huge estate, alla sua morte lasciò un enorme patrimonio4 (nascosto) dietro; sotto: There was much uncertainty behind that resolution, c'era molta incertezza dietro quella decisione5 più indietro di; indietro rispetto a; dietro (di, a): behind schedule, in ritardo (rispetto a un orario, una tabella di marcia): The train is running behind schedule, il treno viaggia in ritardo; She's behind her schoolmates in French, è più indietro dei compagni in francese; They are years behind most Western countries, sono indietro di anni rispetto alla maggioranza dei paesi occidentali; London is one hour behind Rome, Londra è un'ora indietro rispetto a RomaC n.(fam.) didietro; sedere; deretano.● (fig.) behind the scenes, dietro le quinte; in segreto □ behind the times, antiquato; (fam.) fuori moda □ to leave behind, dimenticare ( di prendere); lasciare: I must have left my umbrella behind, devo aver dimenticato l'ombrello. -
19 ♦ bottom
♦ bottom /ˈbɒtəm/A n.1 fondo; parte inferiore: the bottom of a page, il fondo di una pagina; the bottom of a box, il fondo di una scatola; at the bottom of the stairs, in fondo alle scale; at the bottom of my suitcase, sul fondo della mia valigia4 ( di mare, lago) fondo; ( di fiume) fondo, letto: I can't touch bottom, non tocco (il fondo); to go to the bottom, andare a fondo; (naut.) colare a picco; to send to the bottom, mandare a fondo; (naut.) mandare a picco5 fondo; punto più basso; livello infimo; minimo: at the bottom of a hierarchy, in fondo a una gerarchia; Defeat sent West Ham to the bottom of the division, La sconfitta ha spedito West Ham in fondo alla classifica6 cosa o persona in fondo a qc.; ultimo: John is bottom of the class, John è l'ultimo della classe; to come bottom, classificarsi ultimo9 (naut.) carena; opera viva10 (naut., arc.) nave da carico12 (autom.) prima marcia15 (ind.) fondelloB a. attr.1 (il) più basso; ultimo in basso; primo dal basso: the bottom shelf, lo scaffale più in basso; bottom floor, piano terra2 minimo; il più basso: ( Borsa) bottom price, prezzo minimo; This is our bottom price, questo è il prezzo più basso che possiamo fare● (fam.) one's bottom dollar, l'ultimo dollaro che si ha; (fig.) l'ultimo centesimo □ bottom drawer, primo cassetto dal basso; (stor., GB) corredo ( da sposa) □ (econ., fin.) bottom fisher, operatore che compra titoli al prezzo minimo □ (econ., fin.) bottom fishing, acquisto di titoli al prezzo minimo □ (autom.) bottom gear, marcia bassa; prima (velocità) □ the bottom line, il totale ( di un conto, un bilancio, ecc.); l'utile netto; la perdita netta; l'ultimo prezzo accettabile; (fig.) la conclusione, la sostanza, il succo; (come avv.) in conclusione, insomma, in soldoni: the company's bottom line, gli utili della società; The bottom line is, who's going to do it?, insomma, chi è che lo fa? □ The bottom has fallen out of the market, i prezzi sono crollati □ bottom up, capovolto □ bottom-up (agg.), che viene dal basso; che parte dal fondo (o dalla base) □ bottom water, acqua di fondo □ (fam.) Bottoms up!, (alla) salute!; cin cin! □ at (the) bottom, in fondo alla pagina; in calce □ at bottom, in fondo, fondamentalmente: He's a good boy at bottom, in fondo, è un bravo ragazzo □ at the bottom of st., all'origine di qc.; dietro qc.; sotto qc.: I wonder who's at the bottom of it, vorrei proprio sapere chi c'è dietro □ ( slang) You can bet your bottom dollar on it, ci puoi scommettere la testa □ from the bottom of my heart, con tutto cuore; dal profondo del cuore □ to get to the bottom of a matter, andare a fondo di una faccenda; trovare la soluzione di un problema □ to knock the bottom out of st., mandare in rovina qc.; far crollare qc.; demolire qc. ( una tesi, ecc.); dimostrare l'infondatezza di qc. □ (econ.) race to the bottom, corsa al ribasso ( con riferimento al servizio pubblico e alle imposte) □ (fam.) to start at the bottom of the ladder, cominciare dalla gavetta.(to) bottom /ˈbɒtəm/A v. t.B v. i. -
20 chap
I [tʃæp]nome BE colloq. tipo m.II [tʃæp] III 1. [tʃæp] 2.old chap... — vecchio mio
* * *[ æp](a man: He's a nice chap.) tipo* * *I [tʃæp] n Brit(fam: man) tipo, tizioII [tʃæp]1. n(on lip) screpolatura2. vt(skin) screpolare* * *chap (1) /tʃæp/n.chap (2) /tʃæp/n.● (arc.) chap-fallen, dal viso lungo (fig.); scoraggiato; mesto.♦ chap (3) /tʃæp/n.(fam., antiq., GB) individuo; tipo: He's a funny chap, è un tipo buffo; you English chaps, voi inglesi; Hullo, old chap!, ciao, vecchio mio!; Look out, chaps!, attenti, ragazzi! NOTA D'USO: - boy e ragazzo-.(to) chap /tʃæp/v. t. e i.screpolare, screpolarsi: My lips chap easily, le labbra mi si screpolano facilmente.* * *I [tʃæp]nome BE colloq. tipo m.II [tʃæp] III 1. [tʃæp] 2.old chap... — vecchio mio
См. также в других словарях:
fällen — fällen … Deutsch Wörterbuch
Fallen — Fallen … Deutsch Wörterbuch
Fallen — Fallen, verb. irreg. neutr. welches das Hülfsw. seyn erfordert. Ich falle, du fällst, er fällt; Imperf. ich fiel; Mittelw. gefallen. Es druckt überhaupt diejenige Bewegung aus, nach welcher ein Körper durch seine Schwere schnell nach dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fallen — bezeichnet als deutschsprachiges Verb: eine selbständige Fortbewegung eines Gegenstandes nach unten, siehe Erdschwerebeschleunigung den Tod eines Soldaten im Gefecht, siehe Gefallener Fallen (dt., Nominalisierung des Verbs ‚fallen‘) bezeichnet:… … Deutsch Wikipedia
Fallen — Saltar a navegación, búsqueda Fallen Álbum de Evanescence Publicación 4 de abril, 2003 Grabación Track Record Inc. NRG Recording Studios, Ocean Studios, Conway Recor … Wikipedia Español
Fällen — Fällen, verb. reg. welches das Activum des vorigen ist, fallen machen, und in verschiedenen Bedeutungen gefunden wird. 1. In der eigentlichen und weitern Bedeutung. 1) Umhauen. Holz fällen, stehende Bäume umhauen. Einen Baum fällen. 2) *… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fallen — fallen: Das altgerm. Verb mhd. vallen, ahd. fallan, niederl. vallen, engl. to fall, schwed. falla ist verwandt mit armen. p ul »Einsturz« und der balt. Sippe von lit. pùlti »fallen«. – Wichtige Präfixbildungen und Zusammensetzungen mit »fallen«… … Das Herkunftswörterbuch
fällen — fallen: Das altgerm. Verb mhd. vallen, ahd. fallan, niederl. vallen, engl. to fall, schwed. falla ist verwandt mit armen. p ul »Einsturz« und der balt. Sippe von lit. pùlti »fallen«. – Wichtige Präfixbildungen und Zusammensetzungen mit »fallen«… … Das Herkunftswörterbuch
Fallen — may refer to:*Fallen angels, angels that have been exiled or banished from Heaven * Fallen (album), a 2003 album by Evanescence * Fallen (song), a 2003 song by Mýa * Fallen (Sarah McLachlan song), a 2003 song by Sarah McLachlan * Fallen (For My… … Wikipedia
Fallen — (в пер. с англ. упавший, павший, падший) может относиться к: В музыке Fallen (альбом Evanescence) музыкальный альбом 2003 года. Fallen (альбом For My Pain…) музыкальный альбом 2005 года группы For My Pain…. Fallen (альбом… … Википедия
Fällen — Fällen, 1) (Forstw.), s. Holzfällen; 2) ein Wild durch Schießen od. mit dem Fangeisen tödten 3) (Seew.), den Anker fällen, ihn auswerfen; 4) (Chem.), s. Fällung; 5) Scheidewasser fällen, es von seiner Unreinigkeit befreien; 6) einen Schacht… … Pierer's Universal-Lexikon