-
1 digno
Del verbo dignarse: ( conjugate dignarse) \ \
me digno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
se dignó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
digno
◊ -na adjetivo1 ‹ vivienda› decent 2 ( merecedor) digno de algo/algn worthy of sth/sb; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; un espectáculo digno de verse a show worth seeing
digno,-a adjetivo
1 (respetable) worthy: iba muy digna por la calle, she walked proudly down the street
2 (merecedor) worthy, deserving
digno de admiración/lástima, worthy of admiration/pity
3 (apropiado para) fit
4 (suficiente) decent, good: tienen derecho a una vivienda digna, they have the right to a decent home ' digno' also found in these entries: Spanish: digna - merecer - plausible - recomendable - regia - regio - solvente - alabanza - aplauso - confianza - elogio - fiar - lástima - pobre - respetable English: dignified - eventful - fit - note - noteworthy - quotable - statesmanlike - trustworthy - worthy - admirable - dependable - fitting - praise - proud - respectable - undignified - unworthy -
2 reliability
digno de confianza; fidedigno -
3 worthy
- ði1) (good and deserving: I willingly give money to a worthy cause.) noble2) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) merecedor/digno de3) ((with of) typical of, suited to, or in keeping with: a performance worthy of a champion.) digno de4) (of great enough importance etc: She was not thought worthy to be presented to the king.) digno, merecedorworthy adj dignotr['wɜːðɪ]1 (deserving) digno,-a (of, de), merecedor,-ra (of, de), que vale la pena; (winner, opponent, successor) digno,-a2 (action, cause) meritorio,-a, bueno,-a, justo,-a; (effort) meritorio,-a, encomiable3 (citizen) honorable, admirable, respetable1 ironic prócer nombre masculino, dignitario,-a1) : dignoworthy of promotion: digno de un ascenso2) commendable: meritorio, encomiableadj.• acreedor adj.• apreciable adj.• benemérito, -a adj.• digno, -a adj.• estimable adj.• merecedor adj.• meritorio, -a adj.n.• dignidad s.f.• notable s.m.• personaje s.m.
I 'wɜːrði, 'wɜːðiadjective -thier, -thiest1)a) (appropriate, equal) <opponent/successor> dignoto be worthy OF something/somebody — ser* digno de algo/alguien
this work isn't worthy of you — este trabajo te desmerece or no está a tu altura
b) ( deserving)a point worthy of mention — algo digno de mención, algo que vale or merece la pena mencionar
to be worthy OF something — ser* digno or merecedor de algo
II
['wɜːðɪ]1. ADJ(compar worthier) (superl worthiest)1) (=deserving) [winner, champion] merecido; [successor] dignoworthy cause — buena causa f, causa f noble
to be worthy of sth/sb — ser digno de algo/algn
2) (=good) [person] respetable; [motive, aim] encomiable3) iro [person] honorable, venerable2.N hum ilustre personaje m* * *
I ['wɜːrði, 'wɜːði]adjective -thier, -thiest1)a) (appropriate, equal) <opponent/successor> dignoto be worthy OF something/somebody — ser* digno de algo/alguien
this work isn't worthy of you — este trabajo te desmerece or no está a tu altura
b) ( deserving)a point worthy of mention — algo digno de mención, algo que vale or merece la pena mencionar
to be worthy OF something — ser* digno or merecedor de algo
II
-
4 unworthy
1) (shameful or disgraceful: That was an unworthy act/thought.) indigno2) (not deserving: Such a remark is unworthy of notice; He's unworthy to have the same name as his father.) indigno3) (less good than should be expected from (eg a person): Such bad behaviour is unworthy of him.) indigno•- unworthiness
tr[ʌn'wɜːðɪ]1 indigno,-a, despreciable\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLunworthty behaviour conducta despreciableunworthy [.ʌn'wərði] adj1) undeserving: indignoto be unworthy of: no ser digno de2) unmerited: inmerecidoadj.• desmerecedor adj.• indigno, -a adj.'ʌn'wɜːrði, ʌn'wɜːðiadjective -thier, -thiest indignoto be unworthy OF somebody/something — no ser* digno de alguien/algo
a subject unworthy of our attention — un tema que no merece nuestra atención or que no es digno de nuestra atención
to be unworthy to + INF — no ser* digno de + inf
[ʌn'wɜːðɪ]ADJ1) (=undeserving) [person] indigno, poco dignoto be unworthy to do sth — no ser digno de hacer algo, no merecer hacer algo
to be unworthy of sth/sb — no ser digno de algo/algn, no merecerse algo/a algn
he felt himself unworthy of her — sentía que no era digno de ella, sentía que no se la merecía
it is unworthy of attention/comment — no merece atención/comentario alguno
2) (=ignoble) [activity, thought] impropiohis accusations are unworthy of a gentleman — sus acusaciones no son dignas or son impropias de un caballero
* * *['ʌn'wɜːrði, ʌn'wɜːði]adjective -thier, -thiest indignoto be unworthy OF somebody/something — no ser* digno de alguien/algo
a subject unworthy of our attention — un tema que no merece nuestra atención or que no es digno de nuestra atención
to be unworthy to + INF — no ser* digno de + inf
-
5 dignified
((negative undignified) stately, serious or showing dignity: She decided that it would not be dignified to run for the bus.) dignodignified adj solemnetr['dɪgnɪfaɪd]1 (showing dignity - manner) solemne, serio,-a; (- person) digno,-a, circunspecto,-a; (- speech) solemne; (stately) majestuoso,-adignified ['dɪgnə.faɪd] adj: digno, decorosoadj.• decente adj.• decoroso, -a adj.• dignificado, -a adj.• digno, -a adj.• mesurado, -a adj.• solemne adj.'dɪgnəfaɪd, 'dɪgnɪfaɪda) <person/reply> digno, circunspecto; <silence/attitude> dignoit's not very dignified — no es muy decoroso or elegante
b) ( stately) majestuoso['dɪɡnɪfaɪd]ADJ [person] de aspecto solemne, de aspecto digno; [manner, air] solemne, digno; [bearing] solemne, majestuoso; [silence] decoroso* * *['dɪgnəfaɪd, 'dɪgnɪfaɪd]a) <person/reply> digno, circunspecto; <silence/attitude> dignoit's not very dignified — no es muy decoroso or elegante
b) ( stately) majestuoso -
6 praiseworthy
adjective (deserving praise: a praiseworthy attempt.) digno de elogio, loabletr['preɪzwɜːðɪ]1 digno,-a de elogio, loablepraiseworthy ['preɪz.wərði] adj: digno de alabanza, loableadj.• digno de alabanza adj.• laudable adj.• loable adj.• plausible (Loable) adj.'preɪzˌwɜːrði, 'preɪzˌwɜːðiadjective < person> digno de elogio, meritorio; <performance/deed> digno de elogio, loable, encomiable['preɪzˌwɜːðɪ]ADJ [conduct, effort, attempt] loable, digno de elogio* * *['preɪzˌwɜːrði, 'preɪzˌwɜːði] -
7 dependable
adjective ((negative undependable) trustworthy or reliable: I know he'll remember to get the wine - he's very dependable.) fiable, digno de confianzatr[dɪ'pendəbəl]1 (person) responsable, formal, digno,-a de confianza; (source of income) seguro,-a; (thing, car, machine) fiabledependable [di'pɛndəbəl] adj: responsable, digno de confianza, fiableadj.• confiable adj.• fiable adj.• formal adj.• seguro, -a adj.dɪ'pendəbəladjective < person> formal, digno de confianza; <ally/workman> digno de confianza, con el que se puede contar[dɪ'pendǝbl]ADJ [person] serio, formal, cumplidor; [machine] fiable* * *[dɪ'pendəbəl] -
8 fit
I
1. fit adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) sano, en forma2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) adecuado, conveniente
2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) corte (de un traje)
3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) sentar (bien)2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) ajustar, adaptar, adecuar3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) instalar, poner, colocar4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) equipar•- fitness- fitter
- fitting
4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) mobiliario2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prueba•- fit in- fit out
- see/think fit
II fit noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) ataque2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) acceso•fit1 adj1. en forma2. apto / adecuado / en condicionesthis food is not fit to eat esta comida no está en condiciones / esta comida no se puede comerfit2 n ataque / accesofit3 vb1. ir bienthese shoes don't fit me, they're too big estos zapatos no me van bien, me van grandes2. caber3. instalar / colocartr[fɪt]1 (suitable, appropriate) adecuado,-a, apto,-a, apropiado,-a; (qualified for) capacitado,-a hábil, capaz; (worthy, deserving) digno,-a2 (in good health) sano,-a, bien de salud, en (plena) forma; (physically) en forma■ are you sure you're fit enough to go back to work? ¿seguro que estás bien para volver al trabajo?1 (be right size for) sentar bien, quedar bien, ir bien a2 (try (clothing) on somebody) probar3 (key) abrir■ does this key fit the lock? ¿esta llave abre la cerradura?4 (install) instalar, poner, colocar5 figurative use (be appropriate) cuadrar con, corresponder a, responder a6 (adapt) ajustar, adaptar, adecuar; (make suitable) capacitar1 (be right size/shape) sentar bien, ir bien■ does this piece fit here? ¿esta pieza va bien aquí?2 (be of right size in space) caber, encajar, ajustar■ do all your clothes fit in that drawer? ¿toda tu ropa cabe en ese cajón?■ if it doesn't fit, don't force it si no cabe, no lo fuerces3 (be right) cuadrar, corresponder, encajar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fit somebody like a glove irle a alguien como un guanteto be as fit as a fiddle estar fuerte como un robleto be fit to do something estar en condiciones de hacer algoto see fit / think fit estimar conveniente, parecer conveniente————————tr[fɪt]1 SMALLMEDICINE/SMALL ataque nombre masculino, acceso2 (of laughter) arrebato, ataque nombre masculino; (of rage, panic) arranque nombre masculino arrebato\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in fits (of laughter) desternillarse de risa, troncharse de risaby fits and starts / in fits and starts a trompiconesto give somebody a fit darle un susto a alguiento have a fit / throw a fit darle un ataque a uno1) match: corresponder a, coincidir conthe punishment fits the crime: el castigo corresponde al crimen2) : quedarthe dress doesn't fit me: el vestido no me queda3) go: caber, encajar enher key fits the lock: su llave encaja en la cerradura4) insert, install: poner, colocar5) adapt: adecuar, ajustar, adaptarfit vi1) : quedar, entallarthese pants don't fit: estos pantalones no me quedan2) conform: encajar, cuadrar3)to fit in : encajar, estar integrado1) suitable: adecuado, apropiado, conveniente2) qualified: calificado, competente3) healthy: sano, en formafit n1) attack: ataque m, acceso m, arranque m2)to be a good fit : quedar bien3)to be a tight fit : ser muy entallado (de ropa), estar apretado (de espacios)adj.• adecuado, -a adj.• aparejado, -a adj.• apto, -a adj.• ataque adj.• dispuesto, -a adj.• hábil adj.• suficiente adj.n.• acceso s.m.• ajuste s.m.• arranque s.m.• convulsión s.f.• encaje s.m.v.• acomodar v.• adaptar v.• adecuar v.• amoldar v.• caber v.(§pres: quepo, cabes...) pret: cup-fut/c: cabr-•)• compasar v.• encajar v.• entallar v.• juntar v.• sentar v.
I fɪt1) ( healthy) en forma, sanoto get/keep fit — ponerse*/mantenerse* en forma
to be fit FOR something: the soldiers were passed fit for duty los soldados fueron declarados aptos (para el servicio); I feel fit for anything today hoy me siento capaz de cualquier cosa; to be fit to + INF — \<\<to playavel\>\> estar* en condiciones de + inf
2)a) ( suitable) <person/conduct> adecuado, apropiadoto be fit FOR something/somebody: this book is not fit for children este libro no es apto or apropriado para niños; this car is only fit for the scrapheap este coche es pura chatarra; a feast fit for a king un banquete digno de reyes; to be fit to + INF: this isn't fit to eat ( harmful) esto no está en buenas condiciones; ( unappetizing) esto está incomible; he's not fit to be a father no es digno de ser padre; you're not fit to be seen — estás impresentable
b) ( right) (pred)to see fit to + INF: he did not see fit to reply to our letter ni se dignó contestar a nuestra carta; to think fit TO + INF — estimar conveniente + inf, creer* apropiado + inf
3) ( ready)to be fit to + INF: I felt fit to drop me sentía a punto de caer* agotada; to laugh fit to burst — desternillarse de risa; tie II 1) b)
II
1.
- tt- transitive verb1)a) ( Clothing)b) (be right size, shape for) \<\<socket\>\> encajar enc) ( correspond to) \<\<theory\>\> concordar* con, corresponderse con2) ( install) (esp BrE) \<\<carpet/lock\>\> poner*, colocar*; \<\<double glazing\>\> instalarhe fitted the two halves together — unió or encajó las dos mitades
he's been fitted with a pacemaker — le han colocado or puesto un marcapasos
3)a) ( accommodate)they managed to fit everybody into one small room — lograron meter a todo el mundo en una habitación pequeña
b) ( adjust)to fit something TO something — adecuar* algo a algo
c) ( make suitable)to fit somebody FOR something/-ING — capacitar a alguien para algo/inf
4) ( Clothing) \<\<dress/suit\>\>
2.
via) ( Clothing)if the shoe o (BrE) cap fits wear it — al que le caiga or venga el sayo que se lo ponga (AmL), quien se pica ajos come (Esp)
b) (be right size, shape) \<\<lid\>\> ajustar; \<\<key/peg\>\> encajarto make something fit — hacer* ajustar/encajar algo
c) ( correspond) \<\<facts/description\>\> encajar, cuadrarPhrasal Verbs:- fit in- fit out- fit up
III
1)a) ( attack) ataque mfainting fit — síncope m
to give somebody a fit — (colloq) darle* a alguien un soponcio (fam)
to have o throw a fit — (colloq)
I nearly had a fit — casi me da un ataque or un síncope (fam)
b) ( short burst)a fit of jealousy — un arrebato or arranque de celos
to have somebody in fits — (colloq) hacer* partirse de risa a alguien (fam)
we were in fits — nos estábamos muriendo de risa
by o in fits and starts — a los tropezones, a trancas y barrancas
2) (of size, shape) (no pl)my new jacket is a good/bad fit — la chaqueta nueva me queda bien/mal
it's a tight fit — ( clothes) es muy entallado; ( in confined space)
can we all get in? - it'll be a tight fit — ¿cabemos todos? - vamos a estar muy apretados
I
[fɪt]ADJ (compar fitter) (superl fittest)1) (=suitable) adecuado•
fit for sth, fit for human consumption/habitation — comestible/habitablehe's not fit for the job — no sirve para el puesto, no es apto para el puesto
•
to be fit to do sth, he's not fit to teach — no sirve para profesoryou're not fit to be seen — no estás presentable, no estás para que te vea la gente
the meat was not fit to eat or to be eaten — (=unhealthy) la carne no estaba en buenas condiciones; (=bad-tasting) la carne era incomible, la carne no se podía comer
2) (=healthy) (Med) sano; (Sport) en forma•
to be fit for duty — (Mil) ser apto para el servicioto be fit for work — (after illness) estar en condiciones de trabajar
•
to get fit — (Med) reponerse; (Sport) ponerse en forma•
to keep fit — mantenerse en forma•
she's not yet fit to travel — todavía no está en condiciones de viajar- be as fit as a fiddle3) * (=ready)he was laughing fit to bust or burst — se tronchaba or desternillaba de risa
4) (=right)•
to see/ think fit to do sth, you must do as you think fit — debes hacer lo que estimes conveniente or lo que creas apropiado
II [fɪt]1. VT1) (=be right size) [clothes] quedar bien a; [key] entrar en, encajar enhe can't find shirts to fit him — no encuentra camisas que le queden or vengan bien
the key doesn't fit the lock — la llave no entra or encaja en la cerradura
2) (=measure) tomar las medidas a3) (=match) [+ facts] corresponderse con; [+ description] encajar con; [+ need] adecuarse abill I, 1., 6)4) (=put)I finally began to fit the pieces together — (fig) finalmente empecé a encajar todas las piezas
5) (=install) [+ windows] instalar, poner; [+ carpet] poner; [+ kitchen, bathroom, domestic appliance] instalar6) (=supply) equipar deall our coaches are fitted with seat belts — todos nuestros autobuses están equipados con cinturones de seguridad
7) frm (=make suitable)to fit sb for sth/to do sth — capacitar a algn para algo/para hacer algo
2. VI1) [clothes, shoes]cap2) (=go in/on)this key doesn't fit — esta llave no encaja or entra
will the cupboard fit into the corner? — ¿cabrá el armario en el rincón?
it fits in/on here — se encaja aquí
3) (=match) [facts, description] concordar, corresponderseit doesn't fit with what he said to me — no concuerda or no se corresponde con lo que me dijo a mí
fit in 1., 1)it all fits now! — ¡todo encaja ahora!
4) * (=belong) encajar3.Nwhen it comes to shoes, a good fit is essential — en lo que se refiere a los zapatos, es esencial que se ajusten bien or que sean el número correcto
it's rather a tight fit — me está un poco justo or apretado
she put the key into the lock - it was a tight fit — metió la llave en la cerradura - entraba muy justo
- fit in- fit out- fit up
III
[fɪt]N1) (Med) ataque m•
she had a fit last night — anoche tuvo un ataque2) (=outburst)he'd have a fit if he knew — le daría un síncope si se enterara *, se pondría histérico si se enterara *
•
to be in fits * — partirse de risa *she was so funny, she used to have us all in fits — era tan graciosa, que nos tenía a todos muertos de risa *
•
she had a laughing fit — le dio un ataque de risa•
he shot her in a fit of jealous rage — disparó sobre ella en un arranque or arrebato de celos y furia•
by or in fits and starts — a tropezones, a trompicones *piqueshe'll throw a fit if she finds out — le dará un síncope si se entera *, se pondrá histérica si se entera *
* * *
I [fɪt]1) ( healthy) en forma, sanoto get/keep fit — ponerse*/mantenerse* en forma
to be fit FOR something: the soldiers were passed fit for duty los soldados fueron declarados aptos (para el servicio); I feel fit for anything today hoy me siento capaz de cualquier cosa; to be fit to + INF — \<\<to play/travel\>\> estar* en condiciones de + inf
2)a) ( suitable) <person/conduct> adecuado, apropiadoto be fit FOR something/somebody: this book is not fit for children este libro no es apto or apropriado para niños; this car is only fit for the scrapheap este coche es pura chatarra; a feast fit for a king un banquete digno de reyes; to be fit to + INF: this isn't fit to eat ( harmful) esto no está en buenas condiciones; ( unappetizing) esto está incomible; he's not fit to be a father no es digno de ser padre; you're not fit to be seen — estás impresentable
b) ( right) (pred)to see fit to + INF: he did not see fit to reply to our letter ni se dignó contestar a nuestra carta; to think fit TO + INF — estimar conveniente + inf, creer* apropiado + inf
3) ( ready)to be fit to + INF: I felt fit to drop me sentía a punto de caer* agotada; to laugh fit to burst — desternillarse de risa; tie II 1) b)
II
1.
- tt- transitive verb1)a) ( Clothing)b) (be right size, shape for) \<\<socket\>\> encajar enc) ( correspond to) \<\<theory\>\> concordar* con, corresponderse con2) ( install) (esp BrE) \<\<carpet/lock\>\> poner*, colocar*; \<\<double glazing\>\> instalarhe fitted the two halves together — unió or encajó las dos mitades
he's been fitted with a pacemaker — le han colocado or puesto un marcapasos
3)a) ( accommodate)they managed to fit everybody into one small room — lograron meter a todo el mundo en una habitación pequeña
b) ( adjust)to fit something TO something — adecuar* algo a algo
c) ( make suitable)to fit somebody FOR something/-ING — capacitar a alguien para algo/inf
4) ( Clothing) \<\<dress/suit\>\>
2.
via) ( Clothing)if the shoe o (BrE) cap fits wear it — al que le caiga or venga el sayo que se lo ponga (AmL), quien se pica ajos come (Esp)
b) (be right size, shape) \<\<lid\>\> ajustar; \<\<key/peg\>\> encajarto make something fit — hacer* ajustar/encajar algo
c) ( correspond) \<\<facts/description\>\> encajar, cuadrarPhrasal Verbs:- fit in- fit out- fit up
III
1)a) ( attack) ataque mfainting fit — síncope m
to give somebody a fit — (colloq) darle* a alguien un soponcio (fam)
to have o throw a fit — (colloq)
I nearly had a fit — casi me da un ataque or un síncope (fam)
b) ( short burst)a fit of jealousy — un arrebato or arranque de celos
to have somebody in fits — (colloq) hacer* partirse de risa a alguien (fam)
we were in fits — nos estábamos muriendo de risa
by o in fits and starts — a los tropezones, a trancas y barrancas
2) (of size, shape) (no pl)my new jacket is a good/bad fit — la chaqueta nueva me queda bien/mal
it's a tight fit — ( clothes) es muy entallado; ( in confined space)
can we all get in? - it'll be a tight fit — ¿cabemos todos? - vamos a estar muy apretados
-
9 deserving
1) (worthy or suitable (to be given charity etc): I only give money to deserving causes.) meritorio2) ((with of) worthy of: He is deserving of better treatment than this.) merecedor, digno detr[dɪ'zɜːvɪŋ]1 (person) que vale, de valía2 (action, cause) meritorio,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be deserving of something ser digno,-a deadj.• digno, -a adj.• merecedor adj.dɪ'zɜːrvɪŋ, dɪ'zɜːvɪŋadjective <cause/case> meritorioto be deserving OF something — (frml) ser* merecedor or digno de algo
[dɪ'zɜːvɪŋ]ADJ [cause] meritorioto be deserving of — merecer, ser digno de
* * *[dɪ'zɜːrvɪŋ, dɪ'zɜːvɪŋ]adjective <cause/case> meritorioto be deserving OF something — (frml) ser* merecedor or digno de algo
-
10 fitting
adjective (suitable: a fitting occasion.) adecuado, propio, aptotr['fɪtɪŋ]1 (appropriate, proper) apropiado,-a, adecuado,-a1 SMALLSEWING/SMALL prueba1 (accessories) accesorios nombre masculino plural2 (furnishings) muebles, cortinas y alfombrasfitting ['fɪt̬ɪŋ] adj: adecuado, apropiadofitting n: accesorio madj.• adecuado, -a adj.• ajuste adj.• congruente adj.• conveniente adj.• digno, -a adj.n.• accesorio s.m.• adecuación s.f.• ajuste s.m.• apropiación s.f.• encajadura s.f.• encaje s.m.• enchufe s.m.• prueba s.f.
I 'fɪtɪŋ
II
1) ( Clothing)a) ( trying on) prueba fb) (BrE) ( size - of clothes) medida f; (- of shoe) horma f2)a) ( accessory) accesorio melectrical fittings — instalaciones fpl eléctricas
['fɪtɪŋ]bathroom fittings — grifería f y accesorios mpl de baño
1. ADJ1) (=appropriate) [end] adecuado, apropiado; [tribute] dignoit is fitting that... — es apropiado que...
it seemed fitting to... — + infin parecía apropiado or oportuno... + infin
2) (=worthy) digno2. N1) (=trying on) [of dress] prueba f ; (=size) [of shoe] número m, tamaño mbathroom fittings — accesorios mpl de baño
fixture 1., 1), light I, 5.electrical/gas fittings — instalaciones fpl eléctricas/de gas
3.CPDfitting room N — (in shop) probador m
* * *
I ['fɪtɪŋ]
II
1) ( Clothing)a) ( trying on) prueba fb) (BrE) ( size - of clothes) medida f; (- of shoe) horma f2)a) ( accessory) accesorio melectrical fittings — instalaciones fpl eléctricas
bathroom fittings — grifería f y accesorios mpl de baño
-
11 trustworthy
adjective ((negative untrustworthy) worthy of trust: Is your friend trustworthy?) de fiar/confianza, digno de confianza; fidedignotrustworthy adj digno de confianzatr['trʌstwɜːðɪ]1 (person) digno,-a de confianza, honrado,-a2 (news etc) fidedigno,-atrustworthy ['trəst.wərði] adj: digno de confianza, confiableadj.• abonado, -a adj.• confiable adj.• cumplidor adj.• fiable adj.• fidedigno, -a adj.• fiel adj.'trʌstˌwɜːrði, 'trʌstˌwɜːðiadjective <colleague/child> digno de confianza; <account/witness> fidedigno['trʌstˌwɜːðɪ]ADJ [person] formal, de confianza; [source of news] fidedigno, fiable; [statistics] fiable, exacto* * *['trʌstˌwɜːrði, 'trʌstˌwɜːði]adjective <colleague/child> digno de confianza; <account/witness> fidedigno -
12 undignified
tr[ʌn'dɪgnɪfaɪd]1 (person) poco digno,-a2 (act) poco decoroso,-aundignified [.ʌn'dɪgnəfaɪd] adj: indecorosoadj.• falto de seriedad expr.• indecoroso, -a adj.• poco digno adj.'ʌn'dɪgnəfaɪd, ʌn'dɪgnɪfaɪda) ( lacking modesty) indecorosob) ( inappropriate to status) poco digno[ʌn'dɪɡnɪfaɪd]ADJ [behaviour] indecoroso, poco digno; [posture, position] indecoroso; [person] poco digno* * *['ʌn'dɪgnəfaɪd, ʌn'dɪgnɪfaɪd]a) ( lacking modesty) indecorosob) ( inappropriate to status) poco digno -
13 worth
wə:Ɵ
1. noun(value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) valor
2. adjective1) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) que vale, que tiene un valor de2) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) digno de, merecedor de, que merece la pena•- worthlessly
- worthlessness
- worthy
3. noun(a highly respected person.) prócer, dignitario- worthily- worthiness
- - worthy
- worthwhile
- for all one is worth
worth1 adj1. que valethe jeweller said my ring is worth £500 el joyero dijo que mi anillo vale quinientas libras2. que vale la penaworth2 n valor£50,000 worth of jewellery was stolen se robaron joyas por valor de 50.000 librastr[wɜːɵ]1 (in money) valor nombre masculino1 (having certain value) que vale, que tiene un valor deit's worth £10, but I got it for £5 vale diez libras pero me costó sólo cincohow much is that jewel worth? ¿cuánto vale esa joya?2 (deserving of) que vale la pena, que merece la pena, digno,-a de, merecedor,-ra de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif a job's worth doing, it's worth doing well si se hace un trabajo, hay que hacerlo bienfor all one is worth con toda el almafor what it's worth por si te sirve de algoit's more than my job's worth me arriesgaría el trabajoto not be worth a damn no valer nadato be worth one's/its weight in gold valer su peso en oroto get one's money's worth sacarle jugo al dineroto not be worth the paper it's written on ser papel mojadoto be worth the trouble/it valer la pena, merecer la penato be worth one's salt merecer el pan que se cometo be worth somebody's while valer la pena, merecer la penaworth ['wərɵ] n1) : valor m (monetario)ten dollars' worth of gas: diez dólares de gasolina2) merit: valor m, mérito m, valía fan employee of great worth: un empleado de gran valíaworth prepto be worth : valerher holdings are worth a fortune: sus propiedades valen una fortunait's not worth it: no vale la penaadj.• del valor de adj.• digno de adj.• equivalente a adj.n.• entidad s.f.• mérito s.m.• precio s.m.• valer s.m.• valor (Precio) s.m.• valía s.f.
I wɜːrθ, wɜːθadjective (pred)a) ( equal in value to)to be worth — valer*
it's worth $200/a lot of money — vale $200/mucho dinero
it's a nice coat, but it isn't worth the money — el abrigo es bonito, pero no como para pagar ese precio
goods worth £5,000 were stolen — robaron mercancías por valor de 5.000 libras
how much is it worth? — ¿cuánto vale?
how much is it worth for me to keep quiet about it? — ¿cuánto me dan por no decir nada?
they ran for all they were worth — corrieron con todas sus fuerzas or a más no poder
this is my opinion, for what it's worth — ésta es mi opinión, si es que a alguien le interesa
b) ( worthy of)the museum is worth a visit — vale or merece la pena visitar el museo
it's worth a try — vale or merece la pena intentarlo
don't argue with them, it isn't worth it — no discutas con ellos, no vale or no merece la pena
you keep an eye on him, and I'll make it worth your while — tú vigílalo, que yo ya te compensaré
if a job's worth doing, it's worth doing well — (set phrase) si se hace un trabajo, hay que hacerlo bien
II
mass nouna) ( equivalent)$2,000 dollars' worth of furniture — muebles por valor de 2.000 dólares
[wɜːθ]to prove one's worth — demostrar* su (or mi etc) valía
1. ADJ1) (=equal in value to)what or how much is it worth? — ¿cuánto vale?
it's worth a great deal to me — (sentimentally) para mí tiene gran valor sentimental
he was worth a million when he died — murió millonario, murió dejando una fortuna de un millón
what's the old man worth? — ¿cuánto dinero tiene el viejo?
"don't tell anybody" - "what's it worth to you?" * — -no se lo digas a nadie -¿cuánto me das si no digo nada?
•
to run for all one is worth — correr como si le llevara a uno el diablo•
it's more than my job's worth to tell you — me costaría mi empleo decirte eso•
it's not worth the paper it's written on — vale menos que el papel en que está escrito•
she's worth ten of him — ella vale diez veces más que él•
I tell you this for what it's worth — te digo esto por si te interesa2) (=deserving of)it's worth reading — vale or merece la pena leerlo
•
it's (not) worth it — (no) vale or merece la pena•
the cathedral is worth a look — la catedral merece la pena, merece la pena ver la catedral•
it's worth mentioning that... — merece la pena mencionar que..., es digno de mención el hecho de que...•
it's worth thinking about — vale or merece la pena pensarlo•
the meal was worth the wait — la comida estaba tan rica que mereció la pena esperar, la comida mereció or compensó la esperajob, while•
it's well worth doing — bien vale or merece la pena hacerlo2.N [of thing] valor m ; [of person] valía fmoney 1., 1)ten pounds' worth of books — libros por valor de diez libras, diez libras de libros
* * *
I [wɜːrθ, wɜːθ]adjective (pred)a) ( equal in value to)to be worth — valer*
it's worth $200/a lot of money — vale $200/mucho dinero
it's a nice coat, but it isn't worth the money — el abrigo es bonito, pero no como para pagar ese precio
goods worth £5,000 were stolen — robaron mercancías por valor de 5.000 libras
how much is it worth? — ¿cuánto vale?
how much is it worth for me to keep quiet about it? — ¿cuánto me dan por no decir nada?
they ran for all they were worth — corrieron con todas sus fuerzas or a más no poder
this is my opinion, for what it's worth — ésta es mi opinión, si es que a alguien le interesa
b) ( worthy of)the museum is worth a visit — vale or merece la pena visitar el museo
it's worth a try — vale or merece la pena intentarlo
don't argue with them, it isn't worth it — no discutas con ellos, no vale or no merece la pena
you keep an eye on him, and I'll make it worth your while — tú vigílalo, que yo ya te compensaré
if a job's worth doing, it's worth doing well — (set phrase) si se hace un trabajo, hay que hacerlo bien
II
mass nouna) ( equivalent)$2,000 dollars' worth of furniture — muebles por valor de 2.000 dólares
to prove one's worth — demostrar* su (or mi etc) valía
-
14 merit
'merit
1. noun1) (the quality of worth, excellence or praiseworthiness: He reached his present position through merit.) mérito, merecimiento2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) mérito
2. verb(to deserve as reward or punishment: Your case merits careful consideration.) merecer, ser digno demerit n méritotr['merɪt]1 (worth) mérito, valía2 (advantage, good point) ventaja, mérito■ what are the merits of this project? ¿cuáles son las ventajas de este proyecto?1 (deserve) merecer, ser digno,-a de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto judge something on its own merits juzgar algo por sus méritosmerit ['mɛrət] vt: merecer, ser digno demerit n: mérito m, valor mn.• merecimiento s.m.• mérito s.m.• valer s.m.v.• merecer v.
I 'merət, 'merɪt1)a) u ( excellence) mérito mb) c ( praiseworthy quality)each case is judged on its (own) merits — se juzga cada caso individualmente or por separado
there is no o isn't any merit in prolonging the dispute — no tiene ningún sentido prolongar el conflicto
2) c (BrE Educ) ≈mención f especial
II
transitive verb merecer*, ser* digno de['merɪt]1.N mérito mto look or inquire into the merits of sth — estudiar los aspectos positivos de algo
a work of great merit — un trabajo de mucho mérito, un trabajo muy meritorio
2.VT merecer3.CPDmerit increase N — aumento m por méritos
merit pay N — (US) plus m por méritos
merit system N — (US) (in the workplace) sistema de ascensos y contrataciones por méritos
* * *
I ['merət, 'merɪt]1)a) u ( excellence) mérito mb) c ( praiseworthy quality)each case is judged on its (own) merits — se juzga cada caso individualmente or por separado
there is no o isn't any merit in prolonging the dispute — no tiene ningún sentido prolongar el conflicto
2) c (BrE Educ) ≈mención f especial
II
transitive verb merecer*, ser* digno de -
15 note
nəut
1. noun1) (a piece of writing to call attention to something: He left me a note about the meeting.) nota2) ((in plural) ideas for a speech, details from a lecture etc written down in short form: The students took notes on the professor's lecture.) nota, anotación3) (a written or mental record: Have you kept a note of his name?) nota4) (a short explanation: There is a note at the bottom of the page about that difficult word.) nota5) (a short letter: She wrote a note to her friend.) nota6) ((American bill) a piece of paper used as money; a bank-note: a five-dollar note.) billete7) (a musical sound: The song ended on a high note.) nota8) (a written or printed symbol representing a musical note.) nota9) (an impression or feeling: The conference ended on a note of hope.) nota
2. verb1) ((often with down) to write down: He noted (down) her telephone number in his diary.) apuntar, anotar2) (to notice; to be aware of: He noted a change in her behaviour.) notar, advertir•- notable- notability
- notably
- noted
- notelet
- notebook
- notecase
- notepaper
- noteworthy
- noteworthiness
- take note of
note1 n1. nota2. billeteto make a note of something tomar nota de algo / apuntar algonote2 vb recordarse / fijarsenote that the plural of "mouse" is "mice" fijaos que el plural de "mouse" es "mice"tr[nəʊt]1 SMALLMUSIC/SMALL nota (key) tecla2 (message) nota3 (money) billete nombre masculino■ £1000 in used five pound notes mil libras en billetes usados de cinco libras1 (notice) notar, advertir2 (pay special attention) fijarse en■ note that the plural of "child" is "children' fijaos en que el plural de "child" es "children"3 (write down) apuntar, anotar1 apuntes nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLof note digno,-a de mención, de importanciato compare notes cambiar impresionesto make a note of apuntarto take notes tomar apuntes1) notice: notar, observar, tomar nota de2) record: anotar, apuntarnote n1) : nota f (musical)2) comment: nota f, comentario m3) letter: nota f, cartita f4) prominence: prestigio ma musician of note: un músico destacado5) attention: atención fto take note of: prestar atención an.• anotación s.f.• apuntación s.f.• apuntamiento s.m.• apunte s.m.• billete s.m.• cuenta s.f.• nota s.f.• señal s.f.• tono s.m.v.• anotar v.• apuntar v.• notar v.• observar v.
I nəʊt1) ca) (record, reminder) nota fto make a note of something — anotar or apuntar algo
to make notes — hacer* anotaciones
to take notes — tomar apuntes or notas
b) ( comment) nota f, comentario m2) c ( message) nota f3) ca) ( Mus) nota fb) ( tone)if I may sound a note of caution... — si se me permite llamar a la precaución...
c) (element, hint) toque m4) c (esp BrE) ( banknote) billete m5) ua) (importance, interest)a surgeon of note — un cirujano de renombre, un eminente cirujano
b) ( attention)take note of what he says — toma nota de or presta atención a lo que dice
II
a) (observe, notice) observar, fijarse en; \<\<objections\>\> tomar (debida) nota deto note THAT — observar or notar que
b) ( record) \<\<information/details\>\> apuntar, anotarPhrasal Verbs:[nǝʊt]1. N1) (=written reminder, record)a) (short) nota fmental 1., 1)•
keep a note of all your expenses — detalla or anota todos tus gastos•
to speak from notes — hablar con la ayuda de apuntes or notas•
to make notes — hacer anotaciones•
to take notes — tomar apuntes•
to speak without notes — hablar sin la ayuda de apuntes or notas- compare noteslecture 4.programme, sleevewith an introduction and notes by... — con introducción y comentarios de...
3) (=letter, message) nota fdelivery, sick 3., suicidejust a quick note to tell you... — solo una nota para decirte que...
4) (official, diplomatic) nota fthe only discordant note was the bad feeling between his two brothers — la única nota discordante fue la animosidad entre sus dos hermanos
there was a note of nostalgia in her voice — había un dejo or deje de nostalgia en su voz
•
the 1980s/evening ended on a high note — la década de los ochenta/la velada se cerró con un broche de oro•
on a more positive note... — mirando el lado positivo...•
to sound a note of caution — llamar a la prudencia•
he tried to strike a note of optimism in his speech — intentó que su discurso sonara optimistahis speech struck the right/wrong note — su discurso fue/no fue acertado
6) (Mus) (=sound) nota f; (=key) tecla f7) (=bank note) billete m8) (=importance)•
a writer/an artist of note — un escritor/un artista destacado or de renombre•
this is a first novel of some note — esta es una primera novela que merece atención9) (=notice)•
to take note (of sth/sb), the government should take note of this survey — el gobierno debería tomar nota del resultado de esta encuestapeople began to take note of him — la gente empezó a tenerlo en cuenta or prestarle atención
•
worthy of note — digno de mención2. VT1) (=observe)note the statue by Rodin in the entrance hall — tomen nota de or fíjense en la estatua de Rodin en el vestíbulo
she noted that his hands were dirty — notó que tenía las manos sucias, se dio cuenta de que tenía las manos sucias
please note that there are a limited number of tickets — les informamos que el número de entradas es limitado
2) (=point out)the report notes that this trend is on the increase — el informe señala or indica que esta tendencia se está extendiendo
3) (=record officially) tomar nota de4) (=write down) anotar, apuntar3.CPDnote issue N — emisión f fiduciaria
* * *
I [nəʊt]1) ca) (record, reminder) nota fto make a note of something — anotar or apuntar algo
to make notes — hacer* anotaciones
to take notes — tomar apuntes or notas
b) ( comment) nota f, comentario m2) c ( message) nota f3) ca) ( Mus) nota fb) ( tone)if I may sound a note of caution... — si se me permite llamar a la precaución...
c) (element, hint) toque m4) c (esp BrE) ( banknote) billete m5) ua) (importance, interest)a surgeon of note — un cirujano de renombre, un eminente cirujano
b) ( attention)take note of what he says — toma nota de or presta atención a lo que dice
II
a) (observe, notice) observar, fijarse en; \<\<objections\>\> tomar (debida) nota deto note THAT — observar or notar que
b) ( record) \<\<information/details\>\> apuntar, anotarPhrasal Verbs: -
16 deserve
di'zə:v(to have earned as a right by one's actions; to be worthy of: He deserves recognition of his achievements.) merecerdeserve vb merecer / merecersetr[dɪ'zɜːv]1 (gen) merecer, merecerse; (attention) merecer, ser digno,-a de■ she deserves it lo tiene merecido, se lo merece\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto deserve well/ill of somebody merecer el reconocimiento/la condena de alguiento get what one deserves llevarse su merecidov.• merecer v.dɪ'zɜːrv, dɪ'zɜːv
1.
a) \<\<success/praise/criticism\>\> merecer(se)*to deserve to + INF — merecer* + inf
b) \<\<attention/investigation\>\> merecer*, ser* digno de
2.
vi[dɪ'zɜːv]1.VT merecerit's an area of France that deserves further exploration — es una región de Francia digna de ser explorada más a fondo
2.VI* * *[dɪ'zɜːrv, dɪ'zɜːv]
1.
a) \<\<success/praise/criticism\>\> merecer(se)*to deserve to + INF — merecer* + inf
b) \<\<attention/investigation\>\> merecer*, ser* digno de
2.
vi -
17 admirable
see admireadmirable adj admirable
admirable adjetivo admirable
admirable adjetivo admirable ' admirable' also found in these entries: Spanish: estimable - impresionante English: admirable - heroine - impressivetr['ædmɪrəbəl]1 admirableadmirable ['ædmərəbəl] adj: admirable, loable♦ admirably advadj.• admirable adj.• admirativo, -a adj.'ædmərəbəl['ædmǝrǝbl]ADJ admirable, digno de admiración* * *['ædmərəbəl] -
18 graceful
adjective (having or showing beauty of form or movement: a graceful dancer.) graciosograceful adj elegante / gráciltr['greɪsfʊl]1 elegante, garboso,-agraceful ['greɪsfəl] adj: lleno de gracia, garboso, gráciladj.• adamado, -a adj.• agarbado, -a adj.• agraciado, -a adj.• airoso, -a adj.• donairoso, -a adj.• donoso, -a adj.• elegante adj.• garboso, -a adj.• gentil adj.'greɪsfəla) <dancer/movement> lleno de gracia, grácil (liter); < style> eleganteb) < apology> digno['ɡreɪsfʊl]ADJ1) (=elegant) [person, animal, building] elegante2) (=flowing) [movement] elegante, airoso; [lines] grácil3) (=dignified) digno* * *['greɪsfəl]a) <dancer/movement> lleno de gracia, grácil (liter); < style> eleganteb) < apology> digno -
19 noteworthy
adjective (worthy of notice; remarkable.) notabletr['nəʊtwɜːðɪ]1 digno,-a de menciónnoteworthy ['no:t.wərði] adj: notable, de notar, de interésadj.• digno de notarse adj.• notable adj.• reparable adj.adjective <event/building> notable, de interésit is noteworthy that... — es de notar que...
['nǝʊtˌwɜːðɪ]ADJ notable, digno de atenciónit is noteworthy that... — es notable que..., es de notar que...
* * *adjective <event/building> notable, de interésit is noteworthy that... — es de notar que...
-
20 proud
1) (feeling pleasure or satisfaction at one's achievements, possessions, connections etc: He was proud of his new house; She was proud of her son's achievements; He was proud to play football for the school.) orgulloso (de)2) (having a (too) high opinion of oneself; arrogant: She was too proud to talk to us.) orgulloso, soberbio, altanero3) (wishing to be independent: She was too proud to accept help.) orgulloso4) (splendid or impressive: The assembled fleet was a proud sight.) soberbio, imponente, espléndido•- proudly- do someone proud
- do proud
proud adj orgullosotr[praʊd]1 (gen) orgulloso,-a2 (arrogant) orgulloso,-a, arrogante, altanero,-a, soberbio,-a3 formal use (splendid) soberbio,-a, imponente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be proud of somebody/something estar orgulloso,-a de alguien/algo, enorgullecerse de alguien/algoto be proud to do something tener el honor de hacer algoto do somebody proud tratar a alguien a cuerpo de reyproud ['praʊd] adj1) haughty: altanero, orgulloso, arrogante2) : orgullososhe was proud of her work: estaba orgullosa de su trabajotoo proud to beg: demasiado orgulloso para rogar3) glorious: glorioso♦ proudly advadj.• altanero, -a adj.• altivo, -a adj.• empingorotado, -a adj.• encastillado, -a adj.• engreído, -a adj.• imponente adj.• orgulloso, -a adj.• rozagante adj.• soberbio, -a adj.• ufano, -a adj.praʊdadjective -er, -esta) ( pleased) <parent/winner> orgulloso; <smile/moment> de orgulloto be proud OF somebody/something — estar* orgulloso de alguien/algo
that's nothing to be proud of — no es como para enorgullecerse or estar orgulloso
to be proud to + INF: I am proud to receive this award me enorgullece or me llena de orgullo recibir este premio; we are proud to present tenemos el honor de presentarles a; to be proud THAT estar* orgulloso de que; to do somebody proud (colloq): they did us proud — nos trataron a cuerpo de rey
b) ( having self-respect) <nation/race> digno, altivoc) (arrogant, haughty) orgulloso, arrogante, altanero[praʊd]ADJ (compar prouder) (superl proudest)1) (=satisfied) [person] orgulloso; [expression, smile] de orgulloto be proud that — estar or sentirse orgulloso de (que)
I'm proud that I did it on my own — estoy or me siento orgulloso de haberlo hecho solo
to be proud to do sth: I'm proud to call her my friend — me enorgullece que sea mi amiga
we are proud to present... — tenemos el honor de presentarles...
•
it was his proud boast that he had never had a proper job — era un motivo de muchísimo orgullo para él el no haber tenido nunca un trabajo serio, presumía orgulloso de no haber tenido nunca un trabajo serio•
it makes you proud to be a parent, doesn't it? — te hace sentirte orgulloso de ser padre, ¿verdad?•
to be proud of sth/sb — estar orgulloso de algo/algnthat's nothing to be proud of! — ¡esto no es motivo de orgullo!
I'm not very proud of myself — no estoy muy orgulloso or satisfecho de mí mismo
I hope you're proud of yourself! — iro ¡estarás orgulloso!
to do sb/o.s. proud * —
2) (=self-respecting) [people, nation] digno3) pej (=arrogant) orgulloso, soberbioshe's proud and stubborn — es orgullosa or soberbia y terca
he was flustered, but too proud to show it — estaba nervioso pero era demasiado orgulloso para demostrarlo
I don't mind sitting on the floor, I'm not proud — no me importa sentarme en el suelo, no soy orgulloso, no me importa sentarme en el suelo, no se me caen los anillos *
4) (=causing pride) [day, moment] glorioso, de orgullo; [history, reputation] glorioso; [possession, tradition] preciadothe locket was my proudest possession — el guardapelo era mi bien más preciado or mi mayor tesoro
5) (=splendid, imposing) espléndido, imponente6) (Brit) (=protruding)•
to be/ stand proud (of sth) — sobresalir (de algo)* * *[praʊd]adjective -er, -esta) ( pleased) <parent/winner> orgulloso; <smile/moment> de orgulloto be proud OF somebody/something — estar* orgulloso de alguien/algo
that's nothing to be proud of — no es como para enorgullecerse or estar orgulloso
to be proud to + INF: I am proud to receive this award me enorgullece or me llena de orgullo recibir este premio; we are proud to present tenemos el honor de presentarles a; to be proud THAT estar* orgulloso de que; to do somebody proud (colloq): they did us proud — nos trataron a cuerpo de rey
b) ( having self-respect) <nation/race> digno, altivoc) (arrogant, haughty) orgulloso, arrogante, altanero
См. также в других словарях:
digno — digno, na adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que merece respeto y estima: Abandonó la sala con una expresión muy digna. Es una persona muy digna que no admitirá sus insultos. A pesar de las dificultades, estuvo muy digno. Es una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
digno — digno, na adjetivo 1) merecedor, acreedor. Digno es aquel que merece algo, ya sea en sentido favorable, ya sea en sentido adverso; cuando se usa de una manera absoluta, indica siempre buen concepto. Las tres voces rigen la preposición de: digno… … Diccionario de sinónimos y antónimos
digno — digno, na (Del lat. dignus). 1. adj. Merecedor de algo. 2. Correspondiente, proporcionado al mérito y condición de alguien o algo. 3. Que tiene dignidad o se comporta con ella. 4. Dicho de una cosa: Que puede aceptarse o usarse sin desdoro.… … Diccionario de la lengua española
digno — adj. 1. Merecedor, credor, benemérito. 2. Brioso; pundonoroso; honrado; correto. 3. Ilustre; grande; nobre. 4. Hábil; capaz. 5. Merecido; correspondente ao merecimento; proporcionado … Dicionário da Língua Portuguesa
digno — (Del lat. dignus.) ► adjetivo 1 Que tiene dignidad: ■ es un hombre digno y respetable. ANTÓNIMO indigno 2 Que es merecedor de una cosa: ■ su gesto desinteresado es digno de admiración. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO merecedor … Enciclopedia Universal
digno — adj 1 Que se hace valer como persona, que es honesto consigo mismo y no tolera nada que comprometa su valor o ponga en duda su integridad: Javier, muy digno, se encaminó a la salida 2 Que merece reconocimiento, que es valioso por su apego a… … Español en México
digno — {{#}}{{LM D13455}}{{〓}} {{SynD13765}} {{[}}digno{{]}}, {{[}}digna{{]}} ‹dig·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que es merecedor de algo, en sentido favorable o adverso: • No es digna de desprecio sino de alabanza.{{○}} {{<}}2{{>}} Que tiene… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
digno — (adj) (Básico) que merece algo o tiene mérito suficiente para obtenerlo Ejemplos: La Madre Teresa de Calcuta, por su dedicación a los pobres, es digna del aprecio de todo el mundo. Tu último éxito es digno de mencionar en la reunión con el… … Español Extremo Basic and Intermediate
Digno García — Saltar a navegación, búsqueda Digno García Nombre real Digno García Nacimiento 1919 Luque, Paraguay Fallecimiento 4 de febrero de 1984 Nacionalidad … Wikipedia Español
Digno González — Digno Gonzalez Personal information Full name Digno Javier Gonzalez Date of birth 12 May 1990 ( … Wikipedia
digno de mención — ► locución adjetiva Se aplica a lo que debe ser citado o contado por alguna de sus características: ■ te he explicado lo principal, creo que no hay nada más digno de mención … Enciclopedia Universal