-
1 alabanza
alabanza sustantivo femenino praise;
alabanza sustantivo femenino praise ' alabanza' also found in these entries: Spanish: ponderación English: praise -
2 praise
preiz
1. verb1) (to express admiration or approval of; to commend: He praised her singing.) elogiar2) (to glorify (God) by singing hymns etc: Praise the Lord!) alabar
2. noun(the expression of approval or honour: He has received a lot of praise for his musical skill.) elogio, alabanzapraise1 n elogiospraise2 vb elogiartr[preɪz]1 alabanza, elogio, loa2 SMALLRELIGION/SMALL alabanza■ praise be to God! ¡alabado sea Dios!1 elogiar2 SMALLRELIGION/SMALL alabar■ praise the Lord! ¡alabado sea Dios!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto praise somebody to the skies poner a alguien por las nubesto sing the praises of alabar, elogiar, cantar las excelencias deto praise God: alabar a Diospraise n: elogio m, alabanza fn.• alabamiento s.m.• alabanza s.f.• elogio s.m.• elogios s.m.pl.• encomienda s.f.• encomio s.m.• engrandecimiento s.m.• loa s.f.• loor s.m.v.• alabar v.• celebrar v.• decantar v.• elogiar v.• enaltecer v.• encaramar v.• encomendar v.• encomiar v.• loar v.• pregonar v.• sobrealzar v.• tamborilear v.
I preɪzmass nouna) (credit, applause) elogios mpl, alabanzas fplhe was full of praise for her — se deshizo en elogios or en alabanzas para con ella
she spoke in praise of her staff — habló elogiando or alabando a sus empleados
to sing something's/somebody's praises — poner* algo/a alguien por las nubes
b) ( Relig) alabanza f
II
a) ( compliment) elogiar, hacer* elogio deb) ( Relig) alabar[preɪz]praise the Lord! — (as interj) alabado sea Dios!
1. NI have nothing but praise for her — merece todos mis elogios or alabanzas
•
it's beyond praise — está por encima de todo elogio•
he is full of praise for the medical staff — se deshace en elogios para con el personal médico•
let's give praise where praise is due — elogiemos a quienes se lo merecen•
to heap praise on sb — colmar a algn de alabanzas•
that is high praise indeed — eso sí que es un elogio de verdad•
he spoke in praise of their achievements — elogió sus logrosdamn 1., 1), lavish 1., 2), sing 1.•
to be loud in praise of or in one's praises of sth — deshacerse en elogios para con algo2) (Rel) alabanza f•
praise be to God! — ¡alabado sea Dios!•
let us give praise (un)to the Lord — alabemos al Señor2. VT1) (=applaud) alabar, elogiar•
to praise the virtues of sth — alabar or elogiar las virtudes de algo- praise sb to the skiessky2) (Rel) alabarto praise God or the Lord — alabar a Dios or al Señor
* * *
I [preɪz]mass nouna) (credit, applause) elogios mpl, alabanzas fplhe was full of praise for her — se deshizo en elogios or en alabanzas para con ella
she spoke in praise of her staff — habló elogiando or alabando a sus empleados
to sing something's/somebody's praises — poner* algo/a alguien por las nubes
b) ( Relig) alabanza f
II
a) ( compliment) elogiar, hacer* elogio deb) ( Relig) alabarpraise the Lord! — (as interj) alabado sea Dios!
-
3 acclaim
ə'kleim
1. verb1) (to applaud or welcome enthusiastically: The footballer was acclaimed by the fans.) aclamar2) (to declare (someone) ruler, winner etc by enthusiastic approval: They acclaimed him king.) proclamar
2. noun(enthusiastic approval.) aclamacióntr[ə'kleɪm]1 (welcome) aclamación nombre femenino2 (praise) elogios nombre masculino plural, alabanza1 (welcome) aclamar2 (praise) elogiar, alabaracclaim [ə'kleɪm] vt: aclamar, elogiaracclaim n: aclamación f, elogio mn.• aclamación s.f.• aplauso s.m.• ovación s.f.v.• aclamar v.• aplaudir v.• celebrar v.• ovacionar v.• proclamar v.• vitorear v.• vocear v.
I ə'kleɪma) ( praise) aclamarb) ( proclaim) (frml) aclamar, proclamar
II
mass noun aclamación f, elogio m[ǝ'kleɪm]1. VT1) (=praise) aclamar, alabar2) (=proclaim) aclamar2.the book met with great acclaim — el libro tuvo una extraordinaria acogida, el libro recibió encendidos elogios
* * *
I [ə'kleɪm]a) ( praise) aclamarb) ( proclaim) (frml) aclamar, proclamar
II
mass noun aclamación f, elogio m -
4 laud
laúd sustantivo masculino lute
laúd m Mús lute ' laúd' also found in these entries: Spanish: tañer English: lutetr[lɔːd]1 architecture alabar, elogiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto laud something to the skies poner algo por las nubeslaud ['lɔd] vt: alabar, loarlaud n: alabanza f, loa fn.• alabanza s.f.• elogio s.m.v.• alabar v.• bombear v.• elogiar v.[lɔːd]VT liter alabar, elogiar -
5 praiseworthy
adjective (deserving praise: a praiseworthy attempt.) digno de elogio, loabletr['preɪzwɜːðɪ]1 digno,-a de elogio, loablepraiseworthy ['preɪz.wərði] adj: digno de alabanza, loableadj.• digno de alabanza adj.• laudable adj.• loable adj.• plausible (Loable) adj.'preɪzˌwɜːrði, 'preɪzˌwɜːðiadjective < person> digno de elogio, meritorio; <performance/deed> digno de elogio, loable, encomiable['preɪzˌwɜːðɪ]ADJ [conduct, effort, attempt] loable, digno de elogio* * *['preɪzˌwɜːrði, 'preɪzˌwɜːði] -
6 panegyric
adj.panegírico, perteneciente a la alabanza o elogio.s.panegírico, discurso en alabanza de alguno. -
7 applause
-znoun (praise or approval, expressed by clapping: The President received great applause at the end of his speech.) aplausotr[ə'plɔːz]1 aplausoapplause [ə'plɔz] n: aplauso mn.• aclamación s.f.• aplauso s.m.• celebración s.f.• elogio s.m.• palmada s.f.ə'plɔːzmass noun aplausos mpllet's have a round of applause for... — un aplauso para...
[ǝ'plɔːz]N1) (=clapping) aplausos mpla round of applause for Peter! — ¡un aplauso para Peter!
2) (=approval) aprobación f ; (=praise) alabanza f, aplauso m* * *[ə'plɔːz]mass noun aplausos mpllet's have a round of applause for... — un aplauso para...
-
8 attempt
ə'tempt
1. verb(to try: He attempted to reach the dying man, but did not succeed; He did not attempt the last question in the exam.) intentar, tratar de
2. noun1) (a try: They failed in their attempt to climb the Everest; She made no attempt to run away.) tentativa, intento2) (an attack: They made an attempt on his life but he survived.) atentadoattempt1 n intento / tentativaattempt2 vb intentartr[ə'tempt]1 (try) intento, tentativa1 intentar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make an attempt on somebody's life atentar contra la vida de alguienattempt [ə'tɛmpt] vt: intentar, tratar deattempt n: intento m, tentativa fn.• atentado s.m.• conato s.m.• intento s.m.• tentativa s.f.v.• atentar v.• atentar contra v.• intentar v.• tentar v.
I ə'tempta) ( try)to attempt to + inf/-ing — tratar de or intentar + inf
b) ( have a try at) \<\<student\>\> \<\<exam question\>\> intentar responder a (frml)c) attempted past pattempted suicide — intento m de suicidio
attempted murder/robbery — tentativa f de asesinato/robo
attempted coup — intentona f golpista
II
noun intento mat o (esp AmE) on the first attempt — a la primera (tentativa), al primer intento
[ǝ'tempt]attempt to + inf: in my attempt to avoid the other car... al tratar de or intentar esquivar el otro coche...; they made no attempt to be polite no hicieron ningún esfuerzo para ser corteses; attempt at something/-ing: I made an attempt at conversation traté de or intenté entablar conversación; she had another attempt at the record volvió a intentar batir el récord; to make an attempt on somebody's life — atentar contra la vida de alguien
1. N1) (=try) intento mafter several attempts they gave up — tras varios intentos or varias tentativas, se dieron por vencidos
•
we had to give up the attempt — tuvimos que renunciar a la empresa•
it was a good attempt — fue un esfuerzo digno de alabanza•
to make an attempt to do sth — hacer una tentativa de hacer algo, intentar hacer algo2) (=attack) atentado m•
to make an attempt on sb's life — atentar contra la vida de algn2. VT1) [+ task] intentar realizar; [+ exam question] intentar responder ato attempt a reply — intentar responder, tratar de responder
2) (=try)to attempt to do sth — tratar de or intentar or (esp LAm) procurar hacer algo
* * *
I [ə'tempt]a) ( try)to attempt to + inf/-ing — tratar de or intentar + inf
b) ( have a try at) \<\<student\>\> \<\<exam question\>\> intentar responder a (frml)c) attempted past pattempted suicide — intento m de suicidio
attempted murder/robbery — tentativa f de asesinato/robo
attempted coup — intentona f golpista
II
noun intento mat o (esp AmE) on the first attempt — a la primera (tentativa), al primer intento
attempt to + inf: in my attempt to avoid the other car... al tratar de or intentar esquivar el otro coche...; they made no attempt to be polite no hicieron ningún esfuerzo para ser corteses; attempt at something/-ing: I made an attempt at conversation traté de or intenté entablar conversación; she had another attempt at the record volvió a intentar batir el récord; to make an attempt on somebody's life — atentar contra la vida de alguien
-
9 commendation
noun (praise.) elogiotr[kɒmen'deɪʃən]1 (praise) elogio, elogios nombre masculino pluralcommendation [.kɑmən'deɪʃən, -.mn-] n: elogio m, encomio mn.• alabanza s.f.• encomienda s.f.• recomendación s.f.'kɑːmən'deɪʃən, ˌkɒmen'deɪʃəna) u c ( praise) (frml) encomio m (frml), elogios mplb) c ( award) mención f de honor, accésit m[ˌkɒmen'deɪʃǝn]N1) (=praise) elogio m, encomio m ; (Mil) distinción f2) (=recommendation) recomendación f* * *['kɑːmən'deɪʃən, ˌkɒmen'deɪʃən]a) u c ( praise) (frml) encomio m (frml), elogios mplb) c ( award) mención f de honor, accésit m -
10 creditable
adjective (bringing honour or respect: creditable effort.) honorable, loable, meritorio, digno de alabanzatr['kredɪtəbəl]1 loable, digno,-a de crédito, encomiable, meritorio,-acreditable ['krɛdɪt̬əbəl] adj: encomiable, loable♦ creditably [-bli] advadj.• abonado, -a adj.• estimable adj.• honorable adj.• loable adj.'kredətəbəl, 'kredɪtəbəladjective encomiable, meritorio['kredɪtǝbl]ADJ loable, encomiable* * *['kredətəbəl, 'kredɪtəbəl]adjective encomiable, meritorio -
11 creditably
-
12 eulogy
'ju:lə‹iplural - eulogies; noun((a speech or piece of writing containing) high praise.) elogiotr['jʊːləʤɪ]1 elogion.• alabanza s.f.• apología s.f.• elogio s.m.• encomio s.m.• laudatorio s.m.'juːlədʒi['juːlǝdʒɪ]N elogio m, encomio m* * *['juːlədʒi] -
13 eyewash
tr['aɪwɒʃ]1 SMALLMEDICINE/SMALL colirio■ it's all eyewash! ¡eso son disparates!n.• alabanza s.f.• colirio s.m.mass noun colirio m, solución f oftálmicait's a lot of eyewash — (colloq) es un cuento chino (fam)
['aɪwɒʃ]N (Med) colirio mit's a lot of eyewash! — ¡es puro cuento!
* * *mass noun colirio m, solución f oftálmicait's a lot of eyewash — (colloq) es un cuento chino (fam)
-
14 indeed
in'di:d
1. adverb1) (really; in fact; as you say; of course etc: `He's very talented, isn't he?' He is indeed; `Do you remember your grandmother?' `Indeed I do!')2) (used for emphasis: Thank you very much indeed; He is very clever indeed.) realmente; efectivamente, claro
2. interjection(used to show surprise, interest etc: `John said your idea was stupid.' `Indeed!') ¿de verdad?, ¡no me digas!indeed adv1. realmente2. en efecto / efectivamentedid you really hit him? I did indeed ¿es verdad que le pegaste? Efectivamentetr[ɪn'diːd]1 (yes, certainly) efectivamente, en efecto■ are you Mr Fox? yes, indeed ¿es el Sr Fox? sí, efectivamente■ do you like chocolates? yes, indeed I do ¿te gustan los bombones? sí, mucho■ did you hear that bang? indeed I did! ¿has oído esa explosión? ¡ya lo creo!■ may I? indeed you may ¿puedo? claro que puedes2 (intensifier) realmente, de veras, de verdad■ I was happy, indeed delighted, that you won me alegré, en realidad me encantó, tu victoria1 (showing surprise, disbelief, etc) ¿de verdad?, ¿de veras?, ¡no me digas!■ he said you gave it to him - did he indeed? dijo que se lo habías regalado - ¿de veras?■ a new car indeed! whatever next! ¡un coche nuevo dices! ¡vaya, vaya!indeed [ɪn'di:d] adv1) truly: verdaderamente, de verasthank you very much indeed: muchísimas gracias3) of course: claro, por supuestoadv.• de veras adv.• ello adv.• en efecto adv.• por cierto adv.• sí adv.• verdaderamente adv.
I ɪn'diːd1)he's painted it very well indeed — lo ha pintado realmente or verdaderamente bien
b) ( emphatic)this is indeed a great privilege — éste es un auténtico or verdadero privilegio
what a lovely evening! - yes indeed! — que noche más agradable! - ya lo creo! or sí, por cierto!
c) ( in response to question)do you like champagne? - indeed I do o I do indeed — ¿te gusta el champán? - sí, mucho
I believe we've met before - indeed we have, a couple of years ago — creo que nos conocemos - en efecto or así es, nos conocimos hace un par de años
2)a) ( in fact)the wheel was indeed loose — en efecto, la rueda estaba suelta
b) ( indicating possibility)this may indeed be the case, but... — quizás sea así or no digo que no sea así, pero...
c) ( what is more) (as linker)the situation hasn't improved; indeed it has worsened — la situación no ha mejorado; es más: ha empeorado
a rare, indeed unique, example — un ejemplo, ya no poco común, sino único
3) ( in response to statement)she says she's fat - fat indeed! — dice que está gorda - sí, ya, gordísima
he says he can do it better - does he indeed? — (iro) dice que él lo puede hacer mejor - no me digas!
II
[ɪn'diːd]ADV1) (=in fact) de hechoI feel, indeed I know, he is wrong — creo, de hecho sé or en realidad sé, que está equivocado
we have nothing against diversity, indeed, we want more of it — no tenemos nada en contra de la diversidad, de hecho queremos que haya más
if indeed he is wrong — si es que realmente se equivoca, si efectivamente se equivoca
it is indeed true that... — es en efecto verdad que...
that is praise indeed — eso es todo un elogio, eso sí es una alabanza
very... indeed: to be very good/small/intelligent indeed — ser verdaderamente or realmente bueno/pequeño/inteligente
we are taking the matter very seriously indeed — nos estamos tomando la cuestión sumamente en serio or pero que muy en serio
"isn't it a beautiful day?" - "yes, indeed!" — -¿a que es un día precioso? -¡desde luego! or -¡y que lo digas! or -¡ya lo creo!
"did you know him?" - "I did indeed" — -¿lo conocías? -sí que lo conocía or -claro que sí
"are you Professor Ratburn?" - "indeed I am" or "I am indeed" — -¿es usted el profesor Ratburn? -sí, señor or -el mismo
"may I go?" - "indeed you may not!" — -¿puedo ir? -¡claro que no! or -¡por supuesto que no!
indeed?, is it indeed?, did you indeed? — ¿de veras?, ¿de verdad?, ¿ah, sí?
5) (expressing disbelief, surprise, scorn)"I did the best I could" - "indeed!" — -lo hice lo mejor que pude -¡por supuesto! or -¡claro, claro! iro
"he said he would do it" - "did he indeed?" — -dijo que lo haría -¿eso dijo? or -¿no me digas?
"he said I was too short" - "too short indeed!" — -dijo que era demasiado bajo -¡sí, hombre, bajísimo! iro
* * *
I [ɪn'diːd]1)he's painted it very well indeed — lo ha pintado realmente or verdaderamente bien
b) ( emphatic)this is indeed a great privilege — éste es un auténtico or verdadero privilegio
what a lovely evening! - yes indeed! — que noche más agradable! - ya lo creo! or sí, por cierto!
c) ( in response to question)do you like champagne? - indeed I do o I do indeed — ¿te gusta el champán? - sí, mucho
I believe we've met before - indeed we have, a couple of years ago — creo que nos conocemos - en efecto or así es, nos conocimos hace un par de años
2)a) ( in fact)the wheel was indeed loose — en efecto, la rueda estaba suelta
b) ( indicating possibility)this may indeed be the case, but... — quizás sea así or no digo que no sea así, pero...
c) ( what is more) (as linker)the situation hasn't improved; indeed it has worsened — la situación no ha mejorado; es más: ha empeorado
a rare, indeed unique, example — un ejemplo, ya no poco común, sino único
3) ( in response to statement)she says she's fat - fat indeed! — dice que está gorda - sí, ya, gordísima
he says he can do it better - does he indeed? — (iro) dice que él lo puede hacer mejor - no me digas!
II
-
15 digno
Del verbo dignarse: ( conjugate dignarse) \ \
me digno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
se dignó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
digno
◊ -na adjetivo1 ‹ vivienda› decent 2 ( merecedor) digno de algo/algn worthy of sth/sb; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; un espectáculo digno de verse a show worth seeing
digno,-a adjetivo
1 (respetable) worthy: iba muy digna por la calle, she walked proudly down the street
2 (merecedor) worthy, deserving
digno de admiración/lástima, worthy of admiration/pity
3 (apropiado para) fit
4 (suficiente) decent, good: tienen derecho a una vivienda digna, they have the right to a decent home ' digno' also found in these entries: Spanish: digna - merecer - plausible - recomendable - regia - regio - solvente - alabanza - aplauso - confianza - elogio - fiar - lástima - pobre - respetable English: dignified - eventful - fit - note - noteworthy - quotable - statesmanlike - trustworthy - worthy - admirable - dependable - fitting - praise - proud - respectable - undignified - unworthy -
16 ponderación
ponderación sustantivo femenino
1 (prudencia, comedimiento) moderation
2 (análisis, consideración) consideration
3 (alabanza) praise ' ponderación' also found in these entries: Spanish: consideración -
17 acclaim
s.1 alabanza, elogios.2 aclamación, elogio, aplausos.vt.1 alabar, elogiar.2 aclamar, ensalzar, aplaudir, ovacionar.vi.aclamar, aplaudir, ovacionar. (pt & pp acclaimed) -
18 applaud
v.aplaudir.vi.expresar aplauso o alabanza; dar palmadas. (pt & pp applauded) -
19 commendation
s.1 elogio, alabanza, cumplido, acolada, comendación, encomio.2 recomendación, preconización.3 acogida al feudo. -
20 doxological
adj.lo que se refiere o pertenece a la alabanza de Dios.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
alabanza — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción o resultado de alabar a una persona o una cosa: El aprecio de la crítica es menos importante que la alabanza del público lector. 2. Conjunto de frases o manifestaciones de esta clase: Todos le dedican… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alabanza — 1. f. Acción de alabar o alabarse. 2. Expresión o conjunto de expresiones con que se alaba. U. m. en pl.) 3. desus. Superior calidad … Diccionario de la lengua española
Alabanza — Una alabanza es el producto de enunciar afirmaciones positivas sobre una persona, objeto o idea, ya sea en privado o públicamente. Una alabanza se puede contrastar, en cierto sentido, con crítica en tanto que significación negativa sobre algo.… … Wikipedia Español
alabanza — ► sustantivo femenino 1 Acción de alabar. SINÓNIMO elogio 2 Expresión, o conjunto de expresiones, con que se manifiesta aprecio a los méritos o cualidades de una persona: ■ últimamente sólo recoge alabanzas. SINÓNIMO loa * * * alabanza («Dedicar … Enciclopedia Universal
alabanza — {{#}}{{LM A01389}}{{〓}} {{SynA01418}} {{[}}alabanza{{]}} ‹a·la·ban·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Elogio, reconocimiento o muestra de aprobación o admiración: • La obra obtuvo una alabanza unánime por parte de la crítica.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alabanza — s f 1 Acto de alabar algo o a alguien: alabanza a los héroes 2 Cada una de las expresiones de admiración y reconocimiento por las cualidades y los méritos de alguien: Llenó a su amigo de alabanzas … Español en México
Alabanza (desambiguación) — Alabanza puede referirse a: Alabanza, producto de enunciar afirmaciones positivas sobre una persona. Alabanza, en la religión, parte integral de la liturgia. Alabanza, en la psicología, agradecimiento. Esta página de desambiguación cataloga… … Wikipedia Español
Alabanza y Adoración en vivo — Saltar a navegación, búsqueda El disco Alabanza y Adoración en Vivo o En Tu Presencia es la primera producción de la banda chilena evangélica En Tu Presencia fue grabado el 2003.[1] Temas Rey de Gloria (4:29) Dios del Universo (5:08) Abro mi… … Wikipedia Español
Alabanza (religión) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
alabanza — sustantivo femenino 1) elogio*, encomio, loa, loor, enaltecimiento, apología*, panegírico, justificación*, defensa. 2) lisonja, incienso, ad … Diccionario de sinónimos y antónimos
Petra en Alabanza — Saltar a navegación, búsqueda Petra en Alabanza Álbum de estudio de Petra Publicación 1992 Género(s) Rock cristiano … Wikipedia Español