-
1 undignified
tr[ʌn'dɪgnɪfaɪd]1 (person) poco digno,-a2 (act) poco decoroso,-aundignified [.ʌn'dɪgnəfaɪd] adj: indecorosoadj.• falto de seriedad expr.• indecoroso, -a adj.• poco digno adj.'ʌn'dɪgnəfaɪd, ʌn'dɪgnɪfaɪda) ( lacking modesty) indecorosob) ( inappropriate to status) poco digno[ʌn'dɪɡnɪfaɪd]ADJ [behaviour] indecoroso, poco digno; [posture, position] indecoroso; [person] poco digno* * *['ʌn'dɪgnəfaɪd, ʌn'dɪgnɪfaɪd]a) ( lacking modesty) indecorosob) ( inappropriate to status) poco digno -
2 undignified
adj.poco digno(a), indecoroso(a). -
3 dignified
((negative undignified) stately, serious or showing dignity: She decided that it would not be dignified to run for the bus.) dignodignified adj solemnetr['dɪgnɪfaɪd]1 (showing dignity - manner) solemne, serio,-a; (- person) digno,-a, circunspecto,-a; (- speech) solemne; (stately) majestuoso,-adignified ['dɪgnə.faɪd] adj: digno, decorosoadj.• decente adj.• decoroso, -a adj.• dignificado, -a adj.• digno, -a adj.• mesurado, -a adj.• solemne adj.'dɪgnəfaɪd, 'dɪgnɪfaɪda) <person/reply> digno, circunspecto; <silence/attitude> dignoit's not very dignified — no es muy decoroso or elegante
b) ( stately) majestuoso['dɪɡnɪfaɪd]ADJ [person] de aspecto solemne, de aspecto digno; [manner, air] solemne, digno; [bearing] solemne, majestuoso; [silence] decoroso* * *['dɪgnəfaɪd, 'dɪgnɪfaɪd]a) <person/reply> digno, circunspecto; <silence/attitude> dignoit's not very dignified — no es muy decoroso or elegante
b) ( stately) majestuoso -
4 forget
fə'ɡetpast tense - forgot; verb1) (to fail to remember: He has forgotten my name.) olvidar2) (to leave behind accidentally: She has forgotten her handbag.) olvidar, dejar3) (to lose control of (oneself), act in an undignified manner: She forgot herself and criticized her boss during the company party.) perder el control•- forgetfully
forget vb olvidarseI'm sorry, I forgot lo siento, se me olvidóEl pasado de forget es forgot y el participio pasado es forgotten; el gerundio se escribe forgettingtr[fə'get]1 (gen) olvidar, olvidarse de2 (leave behind) dejar1 olvidarse de, no recordar, descuidar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLforget it! ¡olvídalo!, ¡déjalo!and don't you forget it! ¡y que no se te olvide!not forgetting... sin olvidar...to forget oneself figurative use perder el control: olvidarforget vito forget about : olvidarse de, no acordarse dev.(§ p.,p.p.: forgot, forgotten) = olvidar v.• olvidarse v.• olvidarse de v.fər'get, fə'get
1.
(pres p forgetting; past forgot; past p forgotten) transitive verba) ( fail to remember) \<\<name/fact/person/object\>\> olvidarse de, olvidarI was forgetting (that) you don't speak German — se me olvidaba que or me olvidaba de que no hablas alemán
have you forgotten your manners? — ¿qué modales son ésos?
she never lets you forget (that) her son is a professor — está siempre recordándote que su hijo es catedrático
I'm your father and don't you forget it! — soy tu padre, que no se te olvide!
to forget to + INF: don't forget to phone — no te olvides de llamar, que no se te olvide llamar
b) ( put out of one's mind) \<\<person/disappointment/differences\>\> olvidar, olvidarse deI'm sorry - forget it! — perdóname - no es nada or no te preocupes
if it's money you want, (you can) forget it! — si es dinero lo que quieres, ya te puedes ir despidiendo de la idea
2.
viwhere does she live? - I forget — ¿dónde vive? - no me acuerdo or se me ha olvidado
to forget ABOUT something — olvidarse or no acordarse* de algo
I'd forget about it if I were you — yo que tú lo olvidaría or me olvidaría de ello
3.
v refl[fǝ'ɡet] (pt forgot) (pp forgotten)to forget oneself — perder* el control
1.VT olvidar, olvidarse deI forgot to close the window — me olvidé de or se me olvidó cerrar la ventana
we shouldn't forget that... — no debemos olvidar que...
forget it! * — (=don't worry) ¡no te preocupes!, ¡no importa!; (=you're welcome) de nada, no hay de qué; (=no way) ¡ni hablar!, ¡ni se te ocurra!
and don't you forget it! — ¡y que no se te olvide esto!
to forget o.s. — (=lose self-control) pasarse, propasarse
2.VI (gen) olvidar; (=have a bad memory) tener mala memoriaI forget — no recuerdo, me he olvidado
I'm sorry, I'd completely forgotten! — ¡lo siento, se me había olvidado por completo!
if there's no money, you can forget (all) about the new car — si no hay dinero, puedes olvidarte del nuevo coche
FORGET You can use o lvidar in 3 ways when translating to forget: olvidar, olvidarse de or the impersonal olvidársele algo a alguien. ► When for getting is {accidental}, the impersonal construction with se me, se le {etc} is the commonest option - it emphasizes the involuntary aspect. Here, the object of forget becomes the subject of olvidar:let's forget about it! — (in annoyance) ¡olvidémoslo!, ¡basta!; (in forgiveness) más vale olvidarlo
I forgot Se me olvidó
I've forgotten what you said this morning Se me ha olvidado lo que dijiste esta mañana
He forgot his briefcase Se le olvidó el maletín
O lvidarse de and olvidar would be more formal alternatives. ► In other contexts, use either olv idarse de or olvidar:
Have you forgotten what you promised me? ¿Te has olvidado de or Has olvidado lo que me prometiste?
In the end he managed to forget her Al final consiguió olvidarse de ella or consiguió olvidarla
Don't forget me No te olvides de mí, No me olvides For further uses and examples, see main entry* * *[fər'get, fə'get]
1.
(pres p forgetting; past forgot; past p forgotten) transitive verba) ( fail to remember) \<\<name/fact/person/object\>\> olvidarse de, olvidarI was forgetting (that) you don't speak German — se me olvidaba que or me olvidaba de que no hablas alemán
have you forgotten your manners? — ¿qué modales son ésos?
she never lets you forget (that) her son is a professor — está siempre recordándote que su hijo es catedrático
I'm your father and don't you forget it! — soy tu padre, que no se te olvide!
to forget to + INF: don't forget to phone — no te olvides de llamar, que no se te olvide llamar
b) ( put out of one's mind) \<\<person/disappointment/differences\>\> olvidar, olvidarse deI'm sorry - forget it! — perdóname - no es nada or no te preocupes
if it's money you want, (you can) forget it! — si es dinero lo que quieres, ya te puedes ir despidiendo de la idea
c) forgotten past p <land/tribe> olvidado
2.
viwhere does she live? - I forget — ¿dónde vive? - no me acuerdo or se me ha olvidado
to forget ABOUT something — olvidarse or no acordarse* de algo
I'd forget about it if I were you — yo que tú lo olvidaría or me olvidaría de ello
3.
v reflto forget oneself — perder* el control
-
5 status
'steitəs, ]( American also) 'stæ-1) (the position of a person with regard to his legal rights etc: If she marries a foreigner, will her status as a British citizen be affected?)2) (a person's social rank.)•status n categoría / estatus
status /(e)s'tatus/ sustantivo masculino (pl
status m inv status ' status' also found in these entries: Spanish: barra - caché - cachet - condición - estado - profesionalizar - rango - categoría - estatus - franquicia - rangoso English: marital status - status - status quo - status symbol - high - marital - rank - royalty - stature - system - title - undignifiedtr['steɪtəs]1 (official position, condition) situación nombre femenino, condición nombre femenino, posición nombre femenino■ what's his status in the organization? ¿cuál es su posición en la organización?■ what is your legal status? ¿cuál es su situación legal?2 (prestige, social standing) status nombre masculino, prestigio (social)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmarital status estado civilstatus quo statu quo nombre masculinostatus symbol símbolo de prestigiostatus ['steɪt̬əs, 'stæ-] n: condición f, situación f, estatus m (social)marital status: estado civiln.(§ pl.: statuses) = condición s.f.• estado s.m.• estatus (social) s.m.• posición s.f.• prestigio s.m.• rango s.m.'stætəs, 'steɪtəs1)a) u c (category, situation)member status — categoría f de socio
what's his legal status? — ¿cuál es su situación legal?
marital status — estado m civil
financial status — situación f or posición f económica
b) u ( social status) posición f social, estatus mc) u ( kudos) estatus m, prestigio m, standing m; (before n)status symbol — símbolo m de estatus or de prestigio
2) u (state, condition) situación f; (before n)['steɪtǝs]status report — informe m de progreso
1. N(pl statuses)marital status — estado m civil
social status — posición f social, estatus m inv
2) (=rank, prestige)what is his status in the profession? — ¿qué rango ocupa en la profesión?, ¿cómo se le considera en la profesión?
2.CPDstatus inquiry N — comprobación f de valoración crediticia
status line N — (Comput) línea f de situación
status quo N — (e)statu quo m
status report N — informe m situacional
status symbol N — símbolo m de rango
* * *['stætəs, 'steɪtəs]1)a) u c (category, situation)member status — categoría f de socio
what's his legal status? — ¿cuál es su situación legal?
marital status — estado m civil
financial status — situación f or posición f económica
b) u ( social status) posición f social, estatus mc) u ( kudos) estatus m, prestigio m, standing m; (before n)status symbol — símbolo m de estatus or de prestigio
2) u (state, condition) situación f; (before n)status report — informe m de progreso
-
6 digno
Del verbo dignarse: ( conjugate dignarse) \ \
me digno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
se dignó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
digno
◊ -na adjetivo1 ‹ vivienda› decent 2 ( merecedor) digno de algo/algn worthy of sth/sb; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; un espectáculo digno de verse a show worth seeing
digno,-a adjetivo
1 (respetable) worthy: iba muy digna por la calle, she walked proudly down the street
2 (merecedor) worthy, deserving
digno de admiración/lástima, worthy of admiration/pity
3 (apropiado para) fit
4 (suficiente) decent, good: tienen derecho a una vivienda digna, they have the right to a decent home ' digno' also found in these entries: Spanish: digna - merecer - plausible - recomendable - regia - regio - solvente - alabanza - aplauso - confianza - elogio - fiar - lástima - pobre - respetable English: dignified - eventful - fit - note - noteworthy - quotable - statesmanlike - trustworthy - worthy - admirable - dependable - fitting - praise - proud - respectable - undignified - unworthy -
7 indecoroso
indecoroso
◊ -sa adjetivounseemly, indecorous (frml) ' indecoroso' also found in these entries: Spanish: cochino English: improper - unseemly - undignified
См. также в других словарях:
undignified — index blatant (obtrusive), disreputable, inappropriate, inelegant, unbecoming, unprofessional, unseemly … Law dictionary
undignified — 1680s, of clergy, not holding a position of dignity, from UN (Cf. un ) (1) not + pp. of dignify (see DIGNITY (Cf. dignity)). Meaning lacking in dignity of manner is attested from 1782 … Etymology dictionary
undignified — ► ADJECTIVE ▪ appearing foolish and unseemly; lacking in dignity … English terms dictionary
undignified — [spelling only] … English World dictionary
undignified — adj. undignified to + inf. (it was undignified to behave like that) * * * [ʌn dɪgnɪfaɪd] undignified to + inf. (it was undignified to behave like that) … Combinatory dictionary
undignified — [[t]ʌndɪ̱gnɪfaɪd[/t]] ADJ GRADED If you describe someone s actions as undignified, you mean they are foolish or embarrassing. It is sad to see a county confine its activities to undignified public bickering... There followed an undignified… … English dictionary
undignified — UK [ʌnˈdɪɡnɪfaɪd] / US [ʌnˈdɪɡnɪˌfaɪd] adjective embarrassing or silly, in a way that will make people not respect you He looked most undignified in his pyjamas. undignified haggling over the cost of the taxi … English dictionary
undignified — adj. VERBS ▪ be, feel, look, seem ▪ become ADVERB ▪ extremely, fairly, very … Collocations dictionary
undignified — un|dig|ni|fied [ʌnˈdıgnıfaıd] adj behaving in a way that is embarrassing or makes you look silly ▪ There was an undignified scramble for the free drinks … Dictionary of contemporary English
undignified — un|dig|ni|fied [ ʌn dıgnı,faıd ] adjective embarrassing or silly, in a way that will make people not respect you: undignified haggling over the cost of the taxi … Usage of the words and phrases in modern English
undignified — adjective behaving in a way that is embarrassing or makes you look silly: Sally made an undignified exit with her bathrobe clutched about her … Longman dictionary of contemporary English