Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

dificultar

  • 1 затруднить

    сов.
    1) ( обременить) dificultar vt, ocasionar molestia(s), embarazar vt

    э́то вас не затрудни́т? — ¿esto no le ocasionará molestia(s)?

    2) ( сделать трудным) dificultar vt, hacer difícil; complicar vt ( усложнить)

    затрудни́ть дыха́ние, движе́ния — dificultar la respiración, los movimientos

    затрудни́ть положе́ние — complicar la situación

    затрудни́ть до́ступ — dificultar el acceso

    * * *
    сов.
    1) ( обременить) dificultar vt, ocasionar molestia(s), embarazar vt

    э́то вас не затрудни́т? — ¿esto no le ocasionará molestia(s)?

    2) ( сделать трудным) dificultar vt, hacer difícil; complicar vt ( усложнить)

    затрудни́ть дыха́ние, движе́ния — dificultar la respiración, los movimientos

    затрудни́ть положе́ние — complicar la situación

    затрудни́ть до́ступ — dificultar el acceso

    * * *
    v
    gener. (èñïúáàáü çàáðóäñåñèå) encontrar (experimentar) dificultad (es), (îáðåìåñèáü) dificultar, (ñáàáü áðóäñúì) ser difìcil, complicar (усложнить), complicarse, embarazar, hacer difìcil, ocasionar molestia (s)

    Diccionario universal ruso-español > затруднить

  • 2 затруднять

    несов., вин. п.
    1) ( обременить) dificultar vt, ocasionar molestia(s), embarazar vt

    э́то вас не затрудни́т? — ¿esto no le ocasionará molestia(s)?

    2) ( сделать трудным) dificultar vt, hacer difícil; complicar vt ( усложнить)

    затрудня́ть дыха́ние, движе́ния — dificultar la respiración, los movimientos

    затрудня́ть положе́ние — complicar la situación

    затрудня́ть до́ступ — dificultar el acceso

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( обременить) dificultar vt, ocasionar molestia(s), embarazar vt

    э́то вас не затрудни́т? — ¿esto no le ocasionará molestia(s)?

    2) ( сделать трудным) dificultar vt, hacer difícil; complicar vt ( усложнить)

    затрудня́ть дыха́ние, движе́ния — dificultar la respiración, los movimientos

    затрудня́ть положе́ние — complicar la situación

    затрудня́ть до́ступ — dificultar el acceso

    * * *
    v
    1) gener. (èñïúáàáü çàáðóäñåñèå) encontrar (experimentar) dificultad (es), (ñáàáü áðóäñúì) ser difìcil, complicar (усложнить), complicarse, dificultar, hacer difìcil, impedir, interrumpir, ocasionar molestia (s), embarazar, empachar, entorpecer, erizar
    2) milit. obstaculizar

    Diccionario universal ruso-español > затруднять

  • 3 мудрить

    мудри́ть
    разг. tro cerbumi, saĝumi, sofistiki.
    * * *
    несов. разг.
    1) dificultar vt, intrincar vt, enmarañar vt, sutilizar vt, sofisticar vt
    2) над + твор. п. ( издеваться) mofarse, guasearse, pitorrearse
    * * *
    несов. разг.
    1) dificultar vt, intrincar vt, enmarañar vt, sutilizar vt, sofisticar vt
    2) над + твор. п. ( издеваться) mofarse, guasearse, pitorrearse
    * * *
    v
    1) gener. sutilizar, sofisticar
    2) colloq. (èçäåâàáüñà) mofarse, dificultar, enmarañar, guasearse, intrincar, pitorrearse

    Diccionario universal ruso-español > мудрить

  • 4 стеснять

    стесн||и́ть, \стеснятья́ть
    (sub)premi, ĝeni, trudĝeni, embarasi;
    \стеснятья́ться sin ĝeni.
    * * *
    несов.

    стесня́ть движе́ния — dificultar (entorpecer) los movimientos

    * * *
    несов.

    стесня́ть движе́ния — dificultar (entorpecer) los movimientos

    * * *
    v
    1) gener. (лишить непринуждённости) dejar cohibido, (лишить пространства) apretar, (î äúõàñèè è á. ï.) oprimirse, (ограничить; стать помехой) constreнir, (ñ¿àáü) oprimir (горло, грудь; тж. перен.), (ñáîëïèáüñà) apretarse, apiñarse, causar molestias, embarazar, empachar, entretallar, estorbar (затруднить), estrechar, incomodar, molestar, reducir, refrenar, restringir, tener oprimido, cohibir
    2) colloq. (îãðàñè÷èáü ñåáà) restringirse, (ñäàâèáü) apretar, apretujar, ceñirse, obstaculizar, poner trabas (ставить препоны), reducirse

    Diccionario universal ruso-español > стеснять

  • 5 делать затруднительным

    v
    gener. dificultar

    Diccionario universal ruso-español > делать затруднительным

  • 6 задержать

    сов., вин. п.
    1) ( не пустить) retener (непр.) vt; detener (непр.) vt ( остановить)

    меня́ задержа́ли — me han retenido

    задержа́ть проти́вника — detener al enemigo

    2) ( приостановить) atrasar vt, diferir vt; demorar vt, suspender vt, detener (непр.) vt ( отсрочить)

    задержа́ть упла́ту — demorar el pago

    3) ( арестовать) detener (непр.) vt, prender (непр.) vt, arrestar vt

    задержа́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    ••

    задержа́ть дыха́ние — retener (contener) la respiración

    задержа́ть шаги́ — frenar los pasos

    задержа́ть взгляд — detener la mirada

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( не пустить) retener (непр.) vt; detener (непр.) vt ( остановить)

    меня́ задержа́ли — me han retenido

    задержа́ть проти́вника — detener al enemigo

    2) ( приостановить) atrasar vt, diferir vt; demorar vt, suspender vt, detener (непр.) vt ( отсрочить)

    задержа́ть упла́ту — demorar el pago

    3) ( арестовать) detener (непр.) vt, prender (непр.) vt, arrestar vt

    задержа́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    ••

    задержа́ть дыха́ние — retener (contener) la respiración

    задержа́ть шаги́ — frenar los pasos

    задержа́ть взгляд — detener la mirada

    * * *
    v
    1) gener. (ñå ïóñáèáü) retener, (приостановить) atrasar, arrestar, demorar, detener (остановить), diferir, dificultar, prender, suspender
    2) law. aprehender, atrasarse

    Diccionario universal ruso-español > задержать

  • 7 задерживать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (приостановить) atrasar, abrochar, arrestar, detener (остановить), diferir, dificultar, embazar, entorpecer, entretallar, entullecer, prender, remitir, represar, retardar, suspender, tener, aprehender, empantanar (ход дела), empatar, emperezar, engorrar, entretener, estancar, retener, retrasar, transferir
    2) biol. (рост, развитие) inhibir
    3) law. aprisionar, bloquear
    4) econ. demorar (напр. зарплату)
    5) mexic. atorar

    Diccionario universal ruso-español > задерживать

  • 8 затруднить доступ

    Diccionario universal ruso-español > затруднить доступ

  • 9 мешать

    меша́ть I
    1. (смешивать) miksi;
    2. (взбалтывать) kirli.
    --------
    меша́ть II
    malhelpi, malfaciligi;
    ĝeni (стеснять);
    bari (преграждать).
    * * *
    I несов.
    ( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)

    прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste

    что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?

    ••

    не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien

    одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente

    II несов., вин. п.
    1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vt

    меша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego

    2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vt

    меша́ть кра́ски — mezclar las pinturas

    меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)

    меша́ть ка́рты — barajar vt

    3) разг. ( путать) confundir vt (con); tomar vt (por) (принимать за кого-либо, за что-либо)
    * * *
    I несов.
    ( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)

    прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste

    что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?

    ••

    не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien

    одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente

    II несов., вин. п.
    1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vt

    меша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego

    2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vt

    меша́ть кра́ски — mezclar las pinturas

    меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)

    меша́ть ка́рты — barajar vt

    3) разг. ( путать) confundir vt (con); tomar vt (por) (принимать за кого-либо, за что-либо)
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü ïîìåõîì) molestar, (ðàçìåøèâàáü) remover, (ñìåøèâàáü) mezclar, abollar, amasar, dificultar, embarazar, embargar, empatar, estorbar, hacer sombra a, implicar, incomodar (стеснять), infernar, inhibir, menear, mixturar, obstaculizar (препятствовать), obviarse, poner trabas, quitar, revolver, turbar (беспокоить), vedar, zabucar, atascar, empecer, entretallar, impedir, interrumpir, mecer, obstar, obstruir, ocupar, oponer, trabar, trabucar
    2) colloq. (ïóáàáü) confundir (con), encocorar, tomar (принимать за кого-л., за что-л.; por), zarandar, zarandear
    3) eng. agitar, obstaculizar, obstruir (напр., проходу)
    4) law. perturbar
    5) Col. rebullir

    Diccionario universal ruso-español > мешать

  • 10 навалить

    навали́ть
    1. amasigi, (amase) surmeti;
    2. прям., перен. (нагрузить) ŝarĝi;
    \навалиться sin apogi.
    * * *
    сов. разг., вин. п.
    1) ( с усилием положить) colocar vt, cargar vt ( con esfuerzo)
    2) тж. род. п. ( небрежно набросать) amontonar vt, hacinar vt, apilar vt; cargar vt ( какой-либо груз)
    3) перен., тж. род. п. ( возложить что-либо обременительное) encargar vt, recargar vt
    4) тж. род. п., обыкн. безл. (надуть, нанести)

    сне́гу навали́ло — ha caído mucha nieve

    5) обыкн. безл. reunirse, apiñarse

    наро́ду навали́ло — se ha apiñado mucha gente

    * * *
    сов. разг., вин. п.
    1) ( с усилием положить) colocar vt, cargar vt ( con esfuerzo)
    2) тж. род. п. ( небрежно набросать) amontonar vt, hacinar vt, apilar vt; cargar vt ( какой-либо груз)
    3) перен., тж. род. п. ( возложить что-либо обременительное) encargar vt, recargar vt
    4) тж. род. п., обыкн. безл. (надуть, нанести)

    сне́гу навали́ло — ha caído mucha nieve

    5) обыкн. безл. reunirse, apiñarse

    наро́ду навали́ло — se ha apiñado mucha gente

    * * *
    v
    colloq. (внезапно напасть, обрушиться) lanzarse, (возложить что-л. обременительное) encargar, (накрениться, наклониться) bambolearse, (ñàëå÷ü âñåì áà¿åñáüó) echarse a plomo (sobre), (небрежно набросать) amontonar, (обременить, затруднить) agobiar, (овладеть, охватить) dominar, (с усилием положить) colocar, apilar, apiñarse, arrojarse, cargar (con esfuerzo), dificultar, echarse encima de súbito, embargar, hacinar, molestar, recargar, îáú÷ñî reunirse ***

    Diccionario universal ruso-español > навалить

  • 11 осложнять

    несов., вин. п.
    * * *
    несов., вин. п.
    * * *
    v
    gener. dificultar, complicar

    Diccionario universal ruso-español > осложнять

  • 12 препятствовать

    несов.
    obstaculizar vt; impedir (непр.) vt, estorbar vt ( мешать); oponerse (непр.) ( противиться)
    * * *
    несов.
    obstaculizar vt; impedir (непр.) vt, estorbar vt ( мешать); oponerse (непр.) ( противиться)
    * * *
    v
    1) gener. dificultar, empecer, estancar, estorbar, estorbar (мешать), impedir, implicar, obstaculizar, obstar, obstruir, obviarse, oponerse (противиться), privar, trabar, contrarrestar, embargar, quitar, vedar
    2) liter. baldar
    3) law. (вос) bloquear, interdecir, (вос) perturbar
    4) publ.law. precluir

    Diccionario universal ruso-español > препятствовать

  • 13 приостанавливать

    приостан||а́вливать, \приостанавливатьови́ть
    haltigi, ĉesigi;
    \приостанавливатьо́вка haltigo.
    * * *
    несов.
    detener (непр.) vt, parar vt; suspender vt, interrumpir vt (работу и т.п.)

    приостана́вливать кровотече́ние — cortar la hemorragia

    приостана́вливать сле́дствие юр.sobreseer vi

    * * *
    несов.
    detener (непр.) vt, parar vt; suspender vt, interrumpir vt (работу и т.п.)

    приостана́вливать кровотече́ние — cortar la hemorragia

    приостана́вливать сле́дствие юр.sobreseer vi

    * * *
    v
    1) gener. detener, dificultar, entullecer, interrumpir (работу и т. п.), parar, rebalsar, recoger, rezagar, suspender
    2) law. dar el alto, dejar en suspenso, sobreseer, inhibir (следствие, процесс)

    Diccionario universal ruso-español > приостанавливать

  • 14 приостановить

    приостан||а́вливать, \приостановитьови́ть
    haltigi, ĉesigi;
    \приостановитьо́вка haltigo.
    * * *
    сов., вин. п.
    detener (непр.) vt, parar vt; suspender vt, interrumpir vt (работу и т.п.)

    приостанови́ть кровотече́ние — cortar la hemorragia

    приостанови́ть сле́дствие юр.sobreseer vi

    * * *
    сов., вин. п.
    detener (непр.) vt, parar vt; suspender vt, interrumpir vt (работу и т.п.)

    приостанови́ть кровотече́ние — cortar la hemorragia

    приостанови́ть сле́дствие юр.sobreseer vi

    * * *
    v
    gener. dificultar

    Diccionario universal ruso-español > приостановить

  • 15 стеснять движения

    Diccionario universal ruso-español > стеснять движения

  • 16 усложнять

    несов., вин. п.
    complicar vt; empeorar vt ( ухудшить)
    * * *
    несов., вин. п.
    complicar vt; empeorar vt ( ухудшить)
    * * *
    v
    gener. dificultar, complicar

    Diccionario universal ruso-español > усложнять

  • 17 чинить помехи

    v
    gener. dificultar

    Diccionario universal ruso-español > чинить помехи

  • 18 чинить препятствия

    v
    gener. cortar los vuelos, dificultar, poner cortapisas (obstáculos), poner impedimento imentos, poner trabas (chinas)

    Diccionario universal ruso-español > чинить препятствия

  • 19 навалиться

    1) ( налечь всей тяжестью) echarse a plomo (sobre)

    навали́ться на вёсла — remar con todas las fuerzas

    навали́ться гру́дью — arrimar el hombro, hacer fuerza con todo el cuerpo

    2) перен. (обременить, затруднить) agobiar vt, molestar vt, dificultar vt

    на меня́ навали́лись забо́ты — me agobiaban las preocupaciones

    3) перен. (овладеть, охватить) dominar vi, embargar vi

    уста́лость навали́лась на него́ — le dominó el cansancio

    4) перен. разг. (внезапно напасть, обрушиться) lanzarse, arrojarse, echarse encima de súbito

    ве́тер навали́лся — se desencadenó el viento

    5) мор. (накрениться, наклониться) bambolearse
    ••

    навали́ться на еду́ прост.lanzarse a la comida

    Diccionario universal ruso-español > навалиться

См. также в других словарях:

  • dificultar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dificultar dificultando dificultado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. dificulto dificultas dificulta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • dificultar — v. tr. 1. Tornar difícil. 2. Levantar dificuldades a. 3. Estorvar. 4. Complicar. • v. pron. 5. Recusar se, não condescender …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • dificultar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) difícil o más difícil [una cosa]: El fuerte viento dificultaba la extinción del incendio del bosque. La huelga de celo del personal de tierra nos ha dificultado la salida del aeropuerto. Hemos… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dificultar — (Del lat. difficultāre). 1. tr. Poner dificultades a las pretensiones de alguien, exponiendo los estorbos que a su logro se oponen. 2. Hacer difícil algo, introduciendo obstáculos o inconvenientes que antes no tenía. 3. Tener o estimar algo por… …   Diccionario de la lengua española

  • dificultar — (Del lat. difficultare.) ► verbo transitivo 1 Poner dificultades o inconvenientes a la realización de una cosa. SINÓNIMO entorpecer 2 Hacer una cosa que otra resulte difícil: ■ el viento excesivo dificulta la navegación. * * * dificultar (del lat …   Enciclopedia Universal

  • dificultar — {{#}}{{LM D13426}}{{〓}} {{ConjD13426}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13736}} {{[}}dificultar{{]}} ‹di·fi·cul·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a la realización o al logro de algo,{{♀}} ponerle dificultades o inconvenientes: • El temporal dificultaba… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • dificultar — di|fi|cul|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • dificultar — (v) (Intermedio) complicar y estorbar algo poniendo inconvenientes Ejemplos: El programa enfrenta obstáculos que dificultan el desarrollo de agricultura en nuestra región. La lluvia y el viento dificultaron la carrera. Sinónimos: complicar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • dificultar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer difícil algo: Los problemas de transporte dificultan el flujo turístico , Cuando no se tienen referencias, todo se dificulta más , Después se fue la luz y se nos dificultó sacar el trabajo a tiempo …   Español en México

  • dificultar — transitivo y pronominal estorbar, embarazar, entorpecer, obstaculizar, complicar, impedir*, cerrar la puerta. ≠ facilitar, desembarazar, ayudar. La locución cerrar la puerta rige la preposición a: cerrar la puerta a alguien. * * * …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • dificultar — tr. Poner dificultades, hacer difícil una cosa …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»