-
1 diverso
1. adj ( differente) different (da from, AE than)diversi pl severalda diversi giorni for the past few days2. m pl diversi several people* * *diverso agg.indef. (spec. pl.) several, quite a few [cfr. molto, parecchio ]: diversi giorni fa, several days ago; c'era diversa gente nella piazza, there were quite a few people in the square; ho diverse cose da dirti, I've got several things to tell you◆ pron.indef.pl. several people, quite a few people: non ci sono tutti, ne mancano diversi, they're not all here, several (o quite a few) are missing; alla manifestazione hanno partecipato in diversi, quite a few people took part in the demonstration.diverso agg.1 different, dissimilar, unlike; ( disuguale) unequal; ( divergente) divergent: sono due persone molto diverse per educazione e per età, they are two very dissimilar people as regards upbringing and age; sei molto diverso da quanto credevo, you are quite different from (o unlike) what I thought; la tua versione è completamente diversa dalla sua, your version is completely different from (o quite unlike) his; non potevano intendersi, erano troppo diversi, they could never understand each other, they were too different; le tue aspirazioni sono molto diverse dalle mie, your aspirations are very different from mine; gli interessi del sindacato e della direzione sono diversi, the trade union and the management have divergent interests; traguardi diversi, ma non opposti, different, but not opposed, goals; mi va bene qualunque posto diverso da questo, I'll take any seat but this one; abbiamo passato una serata diversa dalle solite, we had a different evening from usual; dividere qlco. in porzioni diverse, to divide sthg. into unequal portions // in caso diverso, otherwise2 ( mutevole) changing; changeable, variable3 ( eterogeneo) different, diverse, varied, various; sundry; la chiesa del villaggio riunisce stili diversi, the village church is a blend of diverse (o different) styles; il tavolo è disponibile in diversi formati, this table comes in different sizes // (comm.): creditori, debitori diversi, sundry creditors, debtors; spese diverse, sundry expenses4 ( separato, distinto) different, distinct: abitiamo in Italia, ma in due città diverse, we live in Italy, but in two different cities; abitano in appartamenti diversi, they live in different flats; fai un elenco dettagliato delle diverse voci, make a detailed list of the different items◆ s.m.1 ( persona diversa) someone different2 ( omosessuale) gay, homosexual.* * *[di'vɛrso] diverso (-a)1. aggdiverso (da) — different (from)2. agg indefdiversi(e) pl — (alcuni, parecchi) several
diversi mesi fa — some o several months ago
diverse persone me l'hanno detto — several o various people told me that
3. pron indefdiversi(e) pl — several, (persone) several (people)
diversi dicono che... — various people say that...
ne ho presi diversi — (libri, bicchieri) I took several (of them)
4. sm/f(euf : handicappato) handicapped person, (omosessuale) homosexual* * *[di'vɛrso] 1.1) (differente) different (da from, to)essere di parere diverso — to have differing opinions, to disagree
2) (vario, eterogeneo) various, diverse3) (svariato) several, various- e volte — several times
2.per -e ragioni — for various o a number of reasons
sostantivo maschile1) (socialmente) outsider, dropout2) eufem. (omosessuale) gay, homosexual3.pronome indefinito plurale diversi (parecchi) many (people), several (people)* * *diverso/di'vεrso/v. la nota della voce alcuno.1 (differente) different (da from, to); essere di parere diverso to have differing opinions, to disagree2 (vario, eterogeneo) various, diverse; per ragioni molto -e for very diverse reasons; sotto -i aspetti in various respects3 (svariato) several, various; - e volte several times; per -e ragioni for various o a number of reasons; in -e taglie in assorted sizes1 (socialmente) outsider, dropout2 eufem. (omosessuale) gay, homosexualIII diversi pron.indef.pl.(parecchi) many (people), several (people). -
2 altro
1. adj otherun altro anotherl'altr'anno last yearl'altro giorno the other dayl'altro ieri the day before yesterday2. pron otherl'un l'altro one anothergli altri other peopletra l'altro what's more, moreoverdesidera altro? anything else?tutt'altro che anything but* * *altro agg.indef.1 other; another; ( in più) more; further: l'altro uomo, the other man; un'altra volta, another time; ci sono altre domande?, are there any other (o more o further) questions?; non ho altri amici a Milano, I haven't any other friends in Milan; ci sono altre sei case in questa strada, there are six other (o another six) houses in this street; dove sono tutti gli altri ospiti?, where are all the other guests?; si crede un altro Picasso, he thinks he's another Picasso; non aveva altre ragioni per rifiutare, he had no further reason to refuse; ripetilo un'altra volta, say it once more; vuoi dell'altro tè?, will you have some more tea?; leggete altri due capitoli, read two more (o another two) chapters2 ( diverso) different: devi prendere un'altra strada per arrivarci, you must take a different route to get there // è tutt'altra cosa, è un altro paio di maniche, it's quite a different matter // sono cose dell'altro mondo, it's quite unheard of3 (seguito da pron. indef. o interr. o da avv. composti con where) else: qualcun altro, someone else; nessun'altra cosa, nothing else; chi altro?, who else?; in qualche altro luogo, somewhere else; da nessun'altra parte, nowhere else4 ( in espressioni di tempo passato) other; ( nel senso di penultimo) before last: l'altro giorno, the other day; l'altro anno, the year before last // l'altro ieri, ieri l'altro, the day before yesterday5 ( in espressioni di tempo futuro) next: ci vediamo quest'altra settimana, we'll see each other next week // l'altro lunedì, a week on Mondayaltro pron.indef.1 another (one); the other (one); pl. others, other people: ho letto questo libro, puoi darmene un altro?, I've read this book. Can you give me another one?; pensa sempre agli altri, he always thinks of others; non mi piace questo vestito, preferisco l'altro, I don't like this dress, I prefer the other one; tutti gli altri sono partiti, all the others have left; un altro al mio posto avrebbe agito diversamente, another in my place would have acted differently; se non volete fare il tentativo, ci sono altri che lo faranno, if you don't want to make the effort, there are others who will // pare un altro, he seems another person // è uno sport come un altro, it's no different from any other sport2 (corr.): alcuni..., altri..., some..., some... (o some..., others...); (l') uno..., l'altro..., one..., the other...; uno..., un altro..., one..., another...; l'uno e l'altro, both: né l'uno, né l'altro, neither, ( in presenza di altra negazione) either; o l'uno o l'altro, either: gli uni e gli altri, they all (o all of them); (compl.) them all (o all of them)4 ( altra cosa) something else, (in frasi negative e nelle interr. dubitative o negative) anything else; ( niente altro) nothing else; ( in più) more: ''Avete finito il vino?'' ''No, ce n'è dell'altro'', ''Have you finished the wine?'' ''No, there is some more''; e non è tutto, c'è dell'altro, and that's not all I have to say, there's something else; ho ben altro da fare!, I've got something better to do!; ma non chiedo altro!, I'd like nothing better!; penso a ben altro!, I'm thinking of something quite different!; ci vuol altro!, it takes much more than that! // non altro che, nothing but // bugiardo che non sei altro!, you're a liar if ever there was one! // tra l'altro, besides (o among other things).◆ FRASEOLOGIA: altro che!, certainly!: ''Vi sentite di andare?'' ''altro che!'', ''Do you feel like going?'' ''Certainly!'' // da un giorno all'altro, from day to day; un giorno o l'altro, one of these days // se non altro, at least: se non altro, è una ragazza di buon senso, at least she is a sensible girl // senz'altro, certainly (o by all means o of course o presently): hai senz'altro ragione, of course you are right; verrò senz'altro, I'll certainly come (o I will come immediately o presently) // tutt'altro!, not at all!: ''Sei stanco?'' ''Tutt'altro!'', ''Are you tired?'' ''Not at all!'' // tutt'altro che, anything but: è tutt'altro che facile, it is anything but easy.* * *['altro] altro (-a)1. agg indef1) (diverso) other, differentquesta è un'altra cosa — that's another o a different thing
2) (supplementare) othergli altri allievi usciranno più tardi — the other pupils o the rest of the pupils will come out later
3) (opposto) otherdall'altra parte della strada — on the other o opposite side of the street
4)domani l'altro — the day after tomorrow5)chi/dove/chiunque
altro — who/where/anybody else2. pron indef1)(persona, cosa diversa o supplementare)
un altro/un'altra — another (one)da un giorno all'altro — (improvvisamente) from one day to the next, (presto) any day now
2)l'altro(a) — the other (one)gli altri/ le altre — the others
e l'altro — both (of them)o l'uno o l'altro — either (of them)
né l'uno né l'altro — neither (of them)
3) (sostantivato: solo maschile) something else, (in espressioni interrogative) anything elsenon faccio altro che studiare — I do nothing but study, all I do is study
non ho altro da dire — I have nothing else to say, I don't have anything else to say
altro? — (would you like) anything else?gli dirò questo ed altro! — I'll tell him this and more besides!
ci mancherebbe altro! — that's all we need!
che altro — above allse
non altro — at leastl'altro — among other thingssei contento? — tutt'altro! — are you pleased? — far from it! o anything but!
* * *['altro] 1.aggettivo indefinito1) (diverso) otherben -a o tutt'-a cosa — quite a different thing, quite another matter
2) (in più) other, more- e domande? — any more o any other questions?
l'altro ieri — the day before yesterday; (prossimo)
noi -i, voi -i — we, you
5) d'altra parte on the other hand2.1) (persona o cosa diversa) other (one)avanti un altro — next, please
da un giorno all'altro — (improvvisamente) from one day to the next; (presto) any day now
in un modo o nell'altro — somehow or other, in one way or another
da una parte e dall'-a — on both o either sides
né l'uno, né l'altro — neither one nor the other, neither of them; (con not o altre negazioni) either of them
2) (in più)altro che cinema, devi riordinare! — cinema? no way, you've got to tidy up!
4) (con altri pronomi) else5) (l')uno... l'altro... one... the other6) alcuni... altri... some... others7) l'un l'altro each other, one another8) tra l'altro (tra le altre cose) among other things; (a proposito) by the way9) tutt'altro"sei arrabbiato?" - "tutt'altro!" — "are you angry?" - "far from it!"
"è noioso?" - "tutt'altro!" — "is it boring?" - "quite the opposite!"
è tutt'altro che stupido — he's nobody's fool, he's far from stupid
10) senz'altro certainly••••altro è dire, altro è fare — prov. it's easier said than done
Note:Per tradurre correttamente altro in inglese, bisogna innanzitutto distinguere l'uso aggettivale da quello pronominale, e poi capire se altro significa diverso oppure in più: dammi un altro giornale, questo non mi piace = give me another newspaper, I don't like this one; non ne hai altri? = haven't you got any others? dammi dell'altra carta, questa non basta = give me some more paper, this is not enough; te ne porterò altri = I'll bring you some more. - Si noti anche che altro si traduce else quando segue un pronome: nient'altro = nothing else. - Per questi e più particolari usi di altro, si veda la voce qui sotto* * *altro/'altro/Per tradurre correttamente altro in inglese, bisogna innanzitutto distinguere l'uso aggettivale da quello pronominale, e poi capire se altro significa diverso oppure in più: dammi un altro giornale, questo non mi piace = give me another newspaper, I don't like this one; non ne hai altri? = haven't you got any others? dammi dell'altra carta, questa non basta = give me some more paper, this is not enough; te ne porterò altri = I'll bring you some more. - Si noti anche che altro si traduce else quando segue un pronome: nient'altro = nothing else. - Per questi e più particolari usi di altro, si veda la voce qui sotto.1 (diverso) other; gli -i bambini the other children; un'-a idea another idea; lo farò un altro giorno I'll do it some other day; nessun'-a soluzione no other solution; è un'-a cosa that's something different; ben -a o tutt'-a cosa quite a different thing, quite another matter2 (in più) other, more; vuoi un'-a caramella? do you want another sweet? prendi un altro biscotto have one more biscuit; altro caffè? some more coffee? -e domande? any more o any other questions? mi dia -e due penne give me another two pens; mi rimangono -i due libri da leggere I've got two books left to read3 (nel tempo) (scorso) l'altr'anno last year; l'-a sera the other night; l'altro ieri the day before yesterday; (prossimo) quest'altro mese next month4 (dopo un pronome personale) noi -i, voi -i we, you5 d'altra parte on the other hand1 (persona o cosa diversa) other (one); un altro another (one); non ne hai -i? haven't you got any others? un altro non l'avrebbe fatto nobody else would have done it; avanti un altro next, please; ti ho preso per un altro I mistook you for someone else; dei racconti uno più vivace dell'altro stories which are more lively than the next; da un giorno all'altro (improvvisamente) from one day to the next; (presto) any day now; un giorno o l'altro one day or other; in un modo o nell'altro somehow or other, in one way or another; si può fare in un modo o nell'altro you can do it either way; in un modo o nell'altro dovrò farcela I'll have to manage somehow; da una parte e dall'-a on both o either sides; (l')uno dopo l'altro one after the other; l'uno e l'altro both; l'uno o l'altro either; né l'uno, né l'altro neither one nor the other, neither of them; (con not o altre negazioni) either of them2 (in più) prendine un altro have another one; te ne porterò -i I'll bring you some more; questo e altro this and (a lot) more3 (cosa diversa) parliamo d'altro let's talk about something else; ho ben altro da fare I've more important things to do; un motivo come un altro as good a reason as any (other); altro che cinema, devi riordinare! cinema? no way, you've got to tidy up!5 (l')uno... l'altro... one... the other...6 alcuni... altri... some... others...7 l'un l'altro each other, one another9 tutt'altro "sei arrabbiato?" - "tutt'altro!" "are you angry?" - "far from it!"; "è noioso?" - "tutt'altro!" "is it boring?" - "quite the opposite!"; è tutt'altro che stupido he's nobody's fool, he's far from stupid10 senz'altro certainlyci mancherebbe altro! God forbid! altro è dire, altro è fare prov. it's easier said than done. -
3 differire
postpone* * *differire v. intr. ( essere diverso) to differ (from s.o., sthg.); to be different (from s.o., sthg.), to be unlike (s.o., sthg.): differisce molto da suo fratello, he differs greatly from (o he is very different from) his brother; differivano fra loro per razza e idioma, they differed (o were different) from one another in race and speech; la sua casa non differisce molto dalla nostra, his house is not very different from ours◆ v.tr. ( rimandare) to defer, to delay, to postpone, to put* off, to hold* over, to stave* off, to adjourn: la riunione è stata differita alla prossima settimana, the meeting has been adjourned to next week; differire la partenza di pochi giorni, to put off leaving for a few days; (dir.) il dibattimento della causa è stato differito al prossimo mese, the hearing has been put off until next month; (comm.) differire un pagamento, to defer (o to delay) payment; (banca) differire la scadenza di una cambiale, to extend the maturity of a bill.* * *[diffe'rire]1. vtto defer, postpone, put offdifferire qc di un mese — to postpone o defer sth for a month
2. vidifferire (da/in) — to differ (from/in), be different (from/in)differire per grandezza — to differ o be different in size
* * *[diffe'rire] 1.verbo transitivo (rinviare) to defer, to delay, to put* back [partenza, decisione, scadenza]; to defer, to adjourn [ riunione]; to defer, to hold* back, to remit [ pagamento]2.verbo intransitivo (aus. avere) (essere differente) to differ, to diverge, to vary (da from; per in)* * *differire/diffe'rire/ [102](rinviare) to defer, to delay, to put* back [partenza, decisione, scadenza]; to defer, to adjourn [ riunione]; to defer, to hold* back, to remit [ pagamento] -
4 distinguere
distinguish* * *distinguere v.tr.1 to distinguish, to tell*; to discriminate, to differentiate: al telefono non distinguo la tua voce da quella di tua sorella, on the telephone I can't tell your voice from your sister's; non li so distinguere, I can't tell which is which; non so distinguerlo da suo fratello, sono così simili!; he and his brother are so much alike that I can't tell them apart; stai facendo confusione; distinguiamo!, you're getting everything mixed up; let's distinguish one thing from another!; distinguere tra bene e male, to tell good from evil; non so più distinguere i diversi odori, I can't pick out the different smells any more (o I can no longer tell the difference between the smells)2 ( scorgere) to distinguish, to discern, to perceive, to make* out, to see* clearly: in quella stanza senza luce non riuscivo a distinguere i suoi lineamenti, in the darkened room I couldn't make out his features; tua sorella era troppo lontana per poter distinguere quello che succedeva, your sister was too far away to be able to see clearly what was going on3 ( caratterizzare) to distinguish, to mark, to characterize: che cosa distingue l'uomo dagli animali?, what distinguishes man from animals?; una coda molto lunga distingue questa specie, this species is characterized by a very long tail; grandi progressi nelle scienze applicate distinsero il corso del diciannovesimo secolo, enormous advances in applied science marked the course of the nineteenth century; con la grazia che lo distingue mi ha urtato violentemente, he crashed into me with all his characteristic gracefulness4 ( contrassegnare) to mark: distingue le proprie pecore con segni particolari, he marks his own sheep in a special way5 ( separare, dividere) to divide, to separate: distinguiamo le opere di questo pittore in tre periodi, let's divide the works of this painter into three periods6 ( segnalare) to distinguish, to mark: il suo coraggio lo distinse nell'ultima guerra, his courage distinguished him in the last war.◘ distinguersi v.intr.pron. to stand* out for, to distinguish oneself (by sthg.): si distingue per la sua diligenza, he distinguishes himself by his diligence; si distingue perché porta sempre dei cappelli eccentrici, she makes herself conspicuous by always wearing odd hats; le due parole si distinguono dall'accento, the two words are distinguishable by the stress pattern.* * *1. [dis'tinɡwere]vb irreg vt1) (differenziare) to distinguish, single outla sua energia lo distingue dagli altri — his energy distinguishes him o sets him apart from the others
2) (percepire) to distinguish, discernera troppo buio per distinguere la sua faccia — it was too dark to see o make out his (o her) face
3) (contrassegnare: con etichetta) to mark, indicate4) (frm : dividere) to divide, separate2. vip (distinguersi)1) (essere riconoscibile) to be distinguished2) (emergere) to stand out, be conspicuous, distinguish o.s.* * *[dis'tingwere] 1.verbo transitivo1) (separare) to distinguish ( tra between; da from)distinguere il bene dal male — to know o tell right from wrong
2) (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [suoni, odori]3) (differenziare) [dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [persone, animali, oggetti] (da from)ciò che distingue Parigi da Roma — what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome
4) (caratterizzare) to characterize [epoca, azienda]2.3.distinguere tra A e B — to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and B
verbo pronominale distinguersi1) (differire) [persona, organizzazione] to differ (da from)2) (farsi notare) [sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneselfdeve sempre -rsi! — spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!
3) (essere percepito) to be* distinguishable* * *distinguere/dis'tingwere/ [40]1 (separare) to distinguish ( tra between; da from); è difficile distinguere i gemelli it's difficult to tell the twins apart; distinguere il bene dal male to know o tell right from wrong2 (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [ suoni, odori]3 (differenziare) [ dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [ persone, animali, oggetti] ( da from); ciò che distingue Parigi da Roma what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome4 (caratterizzare) to characterize [ epoca, azienda](aus. avere) bisogna saper distinguere you have to be able to tell the difference; distinguere tra A e B to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and BIII distinguersi verbo pronominale1 (differire) [ persona, organizzazione] to differ ( da from)2 (farsi notare) [ sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneself; - rsi dal gruppo to rise above the group; deve sempre -rsi! spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!3 (essere percepito) to be* distinguishable. -
5 differenziare
differentiate* * *differenziare v.tr.1 to differentiate, to discriminate; to make* different, to distinguish: la ragione differenzia l'uomo dagli altri animali, reason differentiates man from other animals2 (mat.) to differentiate: differenziare un'equazione, un'espressione, to differentiate (o to obtain the differential of) an equation, an expression3 (econ., comm. ecc.) to differentiate; to distinguish, to diversify: differenziare gli investimenti, i consumi, to differentiate investments, consumption.◘ differenziarsi v.rifl. o intr.pron. to differentiate, to become* different; to be different, to differ: questa casa si differenzia dalle altre per lo stile, this house is different from the others because of its style.* * *[differen'tsjare]1. vt2. vip (differenziarsi)(essere differente) to be different, differ, (diventare differente) to become different* * *[differen'tsjare] 1.verbo transitivo to differentiate, to distinguish2.verbo pronominale differenziarsi1) (distinguersi) to distinguish oneself (da from)2) (presentare differenze) to be* differentiated (da by)* * *differenziare/differen'tsjare/ [1]to differentiate, to distinguishII differenziarsi verbo pronominale1 (distinguersi) to distinguish oneself (da from)2 (presentare differenze) to be* differentiated (da by). -
6 lontano
1. adj farnel tempo far-offpassato, futuro, parente distantalla lontana concoscere vaguely, slightlysiamo cugini alla lontana we're distant cousins2. adv far (away)da lontano from a distanceabita molto lontano? do you live very far away?* * *lontano agg.1 (nello spazio) (attr.) far-off, faraway, distant; (form.) far; (pred.) far off, far away, far apart, a long way off: un paese lontano, a far-off (o distant) country; il lontano Sud, the distant South; ''é lontana la stazione?'' ''Sì, è molto lontana da qui'', ''Is it far to the station?'' ''Yes, it's a long way off''; quanto è lontano?, how far (off o away) is it?; il vostro albergo non è lontano da qui, your hotel isn't far from here; il rifugio era lontano due miglia, the (mountain) refuge was two miles away; peccato che siamo così lontani, it's a pity we're so far apart // il lontano Oriente, Occidente, the Far East, West // lontana da me l'idea di offenderlo, far be it from me to offend him2 (nel tempo) (attr.) far-off, faraway, bygone, distant; (pred.) far off, far away: giorni lontani, far-off (o bygone) days; in tempi lontani, in distant times (o long ago); l'estate non è lontana, summer isn't far away (o far off); in un lontano futuro, in the distant future // nel lontano 1930, back in 1930 // i miei più lontani ricordi, my earliest memories3 (assente) absent: brindiamo agli amici lontani, let's drink to absent friends4 (remoto, vago) faint, slight, vague: non noti una lontana somiglianza fra loro?, can't you see a faint likeness between them?; ho un lontano sospetto che..., I have a vague (o slight) suspicion that...; non avevo la più lontana idea di ciò che volesse dire, I hadn't the faintest (o slightest) idea what he meant5 (riferito a parentela) distant: un lontano cugino, a distant cousin; sono lontani parenti di mia moglie, they are distant relatives of my wife6 (diverso) (very) different, widely diverging: avere opinioni ben lontane, to have widely diverging ideas; il suo modo di pensare è molto lontano dal mio, his way of looking at things is very different from mine7 (inform.) remote.lontano avv. a long way (away), far away; in the distance; (solo in frasi negative o interr.) far: abiti lontano?, do you live far away?; lontano si vedevano le montagne, you could see the mountains in the distance; era qui un momento fa, non può esser lontano, he was here a moment ago; he can't have gone far; non stare così lontano, avvicinati!, Don't stay so far away. Come closer!; andare lontano, (fig.) to go far; la sua pigrizia non lo porterà lontano, his laziness won't get him far // non riesco a vedere così lontano, I can't see as far as that // vedere lontano, (fig.) to be farsighted // essere lontano un miglio, (fig.) to be miles off // più lontano, farther (o further) away; il più lontano possibile, the farthest possible; molto più lontano, much farther // da, di lontano, from a long way off (o from afar); (a distanza) far; from a distance: venite da lontano?, have you come far? (o from a distance?); viste da lontano, le case sembravano tutte uguali, seen from a distance, all the houses looked alike; mi salutò da lontano, he greeted me from a distance.* * *[lon'tano] lontano (-a)1. agg1) (nello spazio, nel tempo) distant, faraway, far-off, (di parentela) distantlontano da — far from, a long way from
essere ben lontano dal pensare che... — to be far from thinking that...
lontano dagli occhi lontano dal cuore — (Proverbio) out of sight out of mind
il giorno della sua partenza non era lontano — the day when he was due to leave was not far off o away
2) (vago) vague, slight2. avvpiù lontano — farther, further
abita lontano — he lives a long way away, he lives a long way from here
andar lontano (anche) fig — to go far
mirare lontano fig — to aim high
* * *[lon'tano] 1.1) (nello spazio) [terra, paese, musica, rumore] distant, far-off, farawaya quest'ora sarà già lontano — he must be a long way o far away by now
2) (nel tempo) [passato, civiltà, ricordo, futuro] distant; [ scadenza] far-offnon è lontano dai 70 anni — he's not far off 70, he's approaching 70
non è lontano il tempo in cui... — it's not so long ago that...
3) (di parentela) [parente, cugino] distant4) lontano da (nello spazio, nel tempo) far fromè ancora lontano da qui? — is it much further o farther from here?
essere lontano da — to be far removed from [verità, realtà]
2.era ben lontano dall'immaginare che... — little did he know that
1) (in un luogo distante) far away, far off, awayandare più lontano — to go farther o further
stare, tenersi lontano da — to stay, keep away from
2) da lontanoriconoscere qcn. da lontano — to recognize sb. from a distance
••andare lontano — (avere successo) to go far o a long way
essere parente alla -a (di qcn.) — to be distantly related (to sb.)
prendere qcs. alla -a — to approach sth. in a roundabout way
lontano dagli occhi, lontano dal cuore — prov. out of sight, out of mind
••chi va piano, va sano e va lontano — prov. slow and steady wins the race
Note:Come l'italiano lontano, anche i suoi equivalenti inglesi si possono impiegare in relazione sia allo spazio sia al tempo; vanno comunque distinti gli usi aggettivali da quelli avverbiali. - Come aggettivo, in funzione attributiva lontano si rende con faraway, far-off o distant: un posto lontano tra le montagne = a far-off place in the mountains. In funzione predicativa dopo il verbo to be, se la frase è affermativa lontano si traduce per lo più con away, oppure con a long way away se manca una precisa indicazione di distanza: casa mia è lontana un chilometro = my house is one kilometre away; la chiesa è ancora molto lontana = the church is still a long way away; se invece la frase è negativa o interrogativa, si usa far o far away: è lontana la chiesa? = is the church far?; casa mia non è lontana = my house is not far (away). - Come avverbio, in frase affermativa lontano si può tradurre in vari modi: oggi andiamo lontano = we are driving a long way today; vivo lontano dalla scuola = I live a long way from the school; sentii un cane abbaiare lontano = I heard a dog barking in the distance; in frase negativa e interrogativa, si usa solo far (away) (from): non vivo lontano dalla mia ragazza = I don't live far from my girlfriend; devi andare lontano oggi? = have you got to go far today? - Per questi e altri impieghi, soprattutto idiomatici, della parola lontano e dei suoi equivalenti inglesi, si veda la voce qui sotto* * *lontano/lon'tano/Come l'italiano lontano, anche i suoi equivalenti inglesi si possono impiegare in relazione sia allo spazio sia al tempo; vanno comunque distinti gli usi aggettivali da quelli avverbiali. - Come aggettivo, in funzione attributiva lontano si rende con faraway, far-off o distant: un posto lontano tra le montagne = a far-off place in the mountains. In funzione predicativa dopo il verbo to be, se la frase è affermativa lontano si traduce per lo più con away, oppure con a long way away se manca una precisa indicazione di distanza: casa mia è lontana un chilometro = my house is one kilometre away; la chiesa è ancora molto lontana = the church is still a long way away; se invece la frase è negativa o interrogativa, si usa far o far away: è lontana la chiesa? = is the church far?; casa mia non è lontana = my house is not far (away). - Come avverbio, in frase affermativa lontano si può tradurre in vari modi: oggi andiamo lontano = we are driving a long way today; vivo lontano dalla scuola = I live a long way from the school; sentii un cane abbaiare lontano = I heard a dog barking in the distance; in frase negativa e interrogativa, si usa solo far (away) (from): non vivo lontano dalla mia ragazza = I don't live far from my girlfriend; devi andare lontano oggi? = have you got to go far today? - Per questi e altri impieghi, soprattutto idiomatici, della parola lontano e dei suoi equivalenti inglesi, si veda la voce qui sotto.1 (nello spazio) [terra, paese, musica, rumore] distant, far-off, faraway; è -a la scuola? is the school far? la banca è (abbastanza) -a the bank is (quite) a long way away; la stazione non è molto -a the station is not very far; a quest'ora sarà già lontano he must be a long way o far away by now2 (nel tempo) [passato, civiltà, ricordo, futuro] distant; [ scadenza] far-off; le vacanze sono già -e the vacation is long past now; è ancora lontano (nel futuro) it's still a long way off (in the future); non è lontano dai 70 anni he's not far off 70, he's approaching 70; non è lontano il tempo in cui... it's not so long ago that...; nel lontano 1910 away back in 19103 (di parentela) [parente, cugino] distant4 lontano da (nello spazio, nel tempo) far from; è ancora lontano da qui? is it much further o farther from here? vivono lontano dai genitori they live far away from their folks; la scuola non è -a da qui the school is not far from here; siamo ancora -i dalla fine the end is still a long way off; essere lontano da to be far removed from [verità, realtà]; era ben lontano dall'immaginare che... little did he know that...II avverbio1 (in un luogo distante) far away, far off, away; abita lontano he lives a long way away o off; guardare lontano to gaze into the distance; andare più lontano to go farther o further; stare, tenersi lontano da to stay, keep away from2 da lontano viene da molto lontano he comes from far away; non vedo molto bene da lontano I can't see very well at a distance; riconoscere qcn. da lontano to recognize sb. from a distanceandare lontano (avere successo) to go far o a long way; essere parente alla -a (di qcn.) to be distantly related (to sb.); prendere qcs. alla -a to approach sth. in a roundabout way; lontano dagli occhi, lontano dal cuore prov. out of sight, out of mind; chi va piano, va sano e va lontano prov. slow and steady wins the race. -
7 dissimile
dissimile agg. unlike (s.o., sthg.), different (from, to s.o., sthg.), dissimilar (to s.o., from sthg.): i miei gusti sono dissimili dai tuoi, my tastes are quite unlike yours (o quite different from yours); una copia dissimile dall'originale, a copy different from the original.* * *[dis'simile]aggettivo dissimilar (da to)* * *dissimile/dis'simile/dissimilar (da to). -
8 difforme
difforme agg. ( non conforme) different; unlike (s.o., sthg.): difforme dall'originale, different from the original (o unlike the original).* * *[dif'forme]aggettivo different, dissimilar* * *difforme/dif'forme/different, dissimilar. -
9 spezzato
1. adj broken (in two)2. m co-ordinated two-piece suit* * *spezzato agg.1 broken (anche fig.): un ramoscello spezzato, a broken twig; un cuore spezzato, (fig.) a broken heart2 (estens.) ( interrotto) broken, interrupted, fragmentary: un periodare spezzato, a fragmented style // orario spezzato, working hours with a break◆ s.m.2 (abbigl.) jacket and trousers3 (teatr.) flat.* * *[spet'tsato] spezzato (-a)1. agg(unghia, ramo, braccio) broken2. sm(abito maschile) (coordinated) jacket and trousers Brit o pants Am* * *[spet'tsato] 1.participio passato spezzare2.aggettivo broken (anche fig.)3.sostantivo maschile abbigl. = man's suit in which the colour and fabric of the jacket are different from those of the trousers* * *spezzato/spet'tsato/→ spezzareII aggettivobroken (anche fig.)III sostantivo m.abbigl. = man's suit in which the colour and fabric of the jacket are different from those of the trousers. -
10 differire
[diffe'rire]1. vtto defer, postpone, put offdifferire qc di un mese — to postpone o defer sth for a month
2. vidifferire (da/in) — to differ (from/in), be different (from/in)differire per grandezza — to differ o be different in size
-
11 diverso
[di'vɛrso] diverso (-a)1. aggdiverso (da) — different (from)2. agg indefdiversi(e) pl — (alcuni, parecchi) several
diversi mesi fa — some o several months ago
diverse persone me l'hanno detto — several o various people told me that
3. pron indefdiversi(e) pl — several, (persone) several (people)
diversi dicono che... — various people say that...
ne ho presi diversi — (libri, bicchieri) I took several (of them)
4. sm/f(euf : handicappato) handicapped person, (omosessuale) homosexual -
12 modo
m ( maniera) way, manner( mezzo) waymusic modegrammar moodmodo di dire expressionmodo di vedere way of looking at thingsper modo di dire so to speakse hai modo di passare da me if you could drop bya modo mio in my own wayad ogni modo anyway, anyhowdi modo che so thatin che modo? how?in special modo especially* * *modo s.m.1 way, manner: modo di parlare, camminare, way (o manner) of speaking, walking; non mi piace il suo modo di ridere, I don't like the way he laughs; è il modo migliore per risparmiare tempo, it's the best way to save time; non parlare in questo modo, don't speak like that; questo non è il modo di trattare una signora, this is not the way to treat a lady; secondo il mio modo di vedere, di pensare, in my opinion (o to my way of thinking o in my view); fallo in questo modo, do it like this; non ci sono due uomini che pensano allo stesso modo, no two men think alike; il suo modo di lavorare è diverso dal mio, his way of working is different from mine; ho un modo tutto mio di impostare il lavoro, I have my own way of organizing my job; lascia che faccia le cose a modo suo, let him do things his own way; ragiona a modo suo, he has his own way of thinking; ha uno strano modo di fare dei complimenti!, he has a strange way of paying compliments; può essere fatto in vari modi, it can be done in various ways; è un modo (come un altro) per farsi notare, it's one way (of many) of attracting attention; attento! se guidi in questo modo avremo un incidente!, be careful! if you drive like that we'll have an accident!2 (opportunità, occasione) way; (mezzi) means (pl.): gli diedi modo di fare un buon affare, I enabled him to make a good bargain (o fam. I put him on to a good bargain o I put him in the way of a good bargain); purtroppo non ho avuto modo di dirtelo prima, unfortunately I had no way of telling you before; non gli ho mai dato modo di pensarlo, I have never given him cause to think so; non ho modo di vederlo prima di domani, I've no way of seeing him before tomorrow; dammi almeno modo di spiegarmi!, give me at least the chance to explain (o at least let me explain!); troverò il modo di fargliela pagare!, I'll find the way to make him pay; non c'è modo di fargliela capire, there is no way of making him understand; trovò il modo di scappare, he found the way (o the means) to escape; devo trovare il modo di vederlo, I must find some way of seeing him; studiare i tempi e i modi più adatti per il lancio di un prodotto, to study when and how to launch a product // (comm.) modi di pagamento, methods (o means) of payment3 (maniera, garbo) manners (pl.); (misura) measure: modi amichevoli, friendly manners; avere brutti, bei modi, to have good, bad manners; non fate caso ai suoi modi bruschi, don't pay attention to his rough ways; oh, ma che modi!, what bad manners!; ma che modi sono questi?, what do you think you're doing?; oltre modo, beyond measure (o excessively o extremely); agire con modo e misura, to act reasonably and sensibly // persona a modo, polite (o well-mannered) person // fare qlco. a modo, to do sthg. properly4 (gramm.) mood: modo indicativo, congiuntivo, indicative, subjunctive mood; avverbio di modo, adverb of manner5 (locuzione) expression: modo improprio, incorrect expression; modo letterario, literary expression (o turn of speech) // mododi dire, idiom (o idiomatic phrase o idiomatic expression); questo modo di dire non si usa più, this expression is no longer used // per modo di dire, so to speak (o so to say o as it were)6 (mus.) key, mode: scala di modo maggiore, major scale7 (inform.) mode: modo conversazionale, conversational mode; modo iniziale, start mode8 (fis.) mode9 di modo che → dimodoché10 in modo che, da, so that, in such a way as to, so as to: preparatevi per tempo, in modo da non arrivare tardi, get ready in time so that you won't arrive late; avvertilo subito, in modo che arrivi in tempo, let him know straight away so that he can get here in time; rimisero tutto a posto in modo che nessuno si accorgesse di nulla, they put everything back in its place so that nobody would notice it // fare in modo di fare qlco., to try to do sthg.: bisogna fare in modo che si incontrino, we must find a way to make them meet (o of making them meet); devi fare in modo che le cose si muovano, you must try to get things moving; devi fare in modo che venga, you must get him to come; devi fare in modo di venire, you must try to come.◆ FRASEOLOGIA: in un modo o in un altro, (in) one way or another: ci riuscirà in un modo o in un altro, he will succeed one way or another // in qualche modo, somehow (o one way or another); (poco accuratamente) badly: in qualche modo riuscirò, somehow (or other) I will succeed; in qualche modo riuscì a trovare un lavoro, he managed to find a job somehow; in qualche modo cercherò di accontentarlo, I'll try to satisfy him somehow; non fare le cose in qualche modo, cerca di essere preciso, don't be so slapdash, try to be more careful; finì il lavoro in qualche modo, (fam.) he finished the work any-old-how // in modo singolare, in a peculiar (o strange) way // in nessun modo, in no way // in malo modo, badly: fare qlco. in malo modo, to do sthg. badly; alla posta mi hanno trattato in malo modo, they treated me badly (o rudely) at the post office // in special, particolar modo, particularly (o especially): amo Beethoven, in special modo le sinfonie, I love Beethoven, particularly his symphonies // in che modo, how: dimmi in che modo hai avuto quel lavoro, tell me how you got that job; in che modo era vestita?, how was she dressed? // in certo qual modo, in a way: in un certo qual modo devo dargli ragione, in a way I have to admit he's right // in tutti i modi, in, ad ogni modo, in any case (o at any rate o anyhow o anyway): in ogni modo, ci sentiamo quando torno, anyway, we'll get in touch when I come back // c'è modo e modo di fare qlco..., there is a right and a wrong way of doing sthg. // al modo di, like: dipingere al modo di Tiziano, to paint in the style (o manner) of Titian.* * *['mɔdo]sostantivo maschile1) (maniera) way, mannerin questo modo — this way, like this
il tuo modo di mangiare, il modo in cui mangi — the way you eat
a mio modo di vedere — from my point of view, from where I stand
in modo decisivo — in a decisive way, decisively
in un modo o nell'altro — in one way or another, somehow
2) (caso)in o ad ogni modo anyway, in any case; in nessun modo — never, in no way
3) (possibilità) way, chancenon c'è modo di uscirne — we can't get out of o through it
i tuoi -i non mi piacciono — I don't like your manners o the way you behave
avere -i cortesi o bei -i to be polite, to have good manners; ha un brutto modo di fare he has a bad manner; una persona a modo — a well-bred person
5) ling.modo congiuntivo, indicativo — subjunctive, indicative mood
6) mus. mode7) in modo da so thatin modo da non fare di nuovo quell'errore — so that I won't make, not to make that mistake again
8) in modo difare in modo di fare qcs. — to arrange for sth. to be done
9) in modo chefare in modo che succeda qcs. — to make sth. happen
10) in tal modo in such a way11) in certo qual modo in a way12) di modo che so that13) modo di dire idioml'ho detto per modo di dire — it was just a manner of speaking o a figure of speech
* * *modo/'mɔdo/sostantivo m.1 (maniera) way, manner; in questo modo this way, like this; il tuo modo di mangiare, il modo in cui mangi the way you eat; modo di vivere way of living; modo di pagamento terms of payement; a mio modo di vedere from my point of view, from where I stand; in modo decisivo in a decisive way, decisively; in che modo? how? a modo mio (in) my (own) way; c'è modo e modo di dire le cose! there are other ways of putting it! in un modo o nell'altro in one way or another, somehow3 (possibilità) way, chance; c'è modo di fare it is possible to do; non c'è modo di uscirne we can't get out of o through it; non ha avuto modo di spiegarsi he wasn't given a chance to explain himself; ho avuto modo di incontrarlo I managed to meet him; se tu avessi modo di comprarlo if you could buy it4 (comportamento) i tuoi -i non mi piacciono I don't like your manners o the way you behave; avere -i cortesi o bei -i to be polite, to have good manners; ha un brutto modo di fare he has a bad manner; una persona a modo a well-bred person6 mus. mode7 in modo da so that; in modo da non fare di nuovo quell'errore so that I won't make, not to make that mistake again8 in modo di fa' in modo di essere puntuale do what you have to (do) to be on time; fare in modo di fare qcs. to arrange for sth. to be done9 in modo che fa' in modo che see (to) it that; fa' in modo che lui capisca (try to) make him understand; fare in modo che succeda qcs. to make sth. happen10 in tal modo in such a way; compromettendo in tal modo i futuri negoziati thereby compromising further negotiations11 in certo qual modo in a way12 di modo che so that13 modo di dire idiom; l'ho detto per modo di dire it was just a manner of speaking o a figure of speech; è il presidente solo per modo di dire he is the president in name only. -
13 ciò che distingue Parigi da Roma
ciò che distingue Parigi da Romawhat makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome\Dizionario Italiano-Inglese > ciò che distingue Parigi da Roma
-
14 pretendere
claim* * *pretendere v.tr.1 ( sostenere) to claim, to profess; to pretend: pretende di essere un genti-luomo, he professes to be a gentleman; pretende di essere un grande artista, he claims (o professes) to be a great artist; perché pretendi di apparire diverso da quel che sei?, why do you pretend to be different from the way you really are?; pretende di essere il padrone, he claims to be (o he maintains he is) the owner; pretendeva di aver ragione, he claimed that he was right; pretende di sapere tutto, he claims to know everything2 ( esigere) to expect; to claim, to lay* a claim to (sthg.); to require, to demand, to want: ma che cosa pretendi?, what do you expect?; pretese ciò che gli spettava, he claimed what was due to him; pretendere il risarcimento dei danni, to claim damages; pretendere una parte di eredità, to claim (o to lay claim to) a part of the inheritance; pretende prezzi esagerati, he asks exorbitant prices; pretendeva che andassi da lui a mezzanotte, he expected me to go to his house at midnight; pretendo che mi dica la verità, I want him to tell me the truth; pretendo sincerità dai miei figli, I expect honesty from my children; pretendere il pagamento, to require payment; pretese che lo pagassi subito, he demanded that I should pay him at once; questo è pretendere molto, that's asking a lot; pretendere troppo, to expect too much; pretendere l'impossibile, to expect the impossible; pretende di dare ordini a tutti, he wants to order everybody about; non puoi pretendere di fare i tuoi comodi a casa mia, you can't expect to do exactly as you please in my house; pretende molto dai suoi allievi, he demands a lot of his pupils; pretendo solo di essere ascoltato, all I want is to be listened to3 ( ritenersi capace, presumere) to think* oneself capable (of doing): pretende di farlo presto e bene, he thinks he will be able to do it quickly and well; pretendeva d'imparare il latino in pochi mesi, he thought himself capable of learning Latin in a few months; pretende di discutere su argomenti scientifici, he thinks he can talk about scientific topics◆ v. intr. ( aspirare) to pretend: pretendere alla mano di una fanciulla, to pretend to a young lady's hand; pretendere a un trono, to pretend to a throne.* * *[pre'tɛndere]verbo transitivo1) (esigere) to claim [ parte]; to demand [attenzione, rispetto, pagamento]; to demand, to exact [ obbedienza]pretendere che qcn. faccia — to demand that sb. do
pretendere qcs. da qcn. — to demand sth. for sb.
2) (presumere) to pretend, to think*pretendere di sapere, di capire — to pretend to know, understand
* * *pretendere/pre'tεndere/ [10]1 (esigere) to claim [ parte]; to demand [attenzione, rispetto, pagamento]; to demand, to exact [ obbedienza]; pretendere che qcn. faccia to demand that sb. do; pretendere qcs. da qcn. to demand sth. for sb.; pretendere di essere ubbidito to expect to be obeyed; non si può pretendere che sappia tutto he can't be expected to know everything2 (presumere) to pretend, to think*; pretendere di fare to purport to do; pretendere di sapere, di capire to pretend to know, understand; pretende di essere un esperto he claims to be an expert; pretende di essere più intelligente di lei he thinks he's more intelligent than her. -
15 loro
1. pron soggetto theyoggetto themforma di cortesia, anche Loro you2. possessivo theirforma di cortesia, anche Loro youril loro amico their/your friendi loro genitori their/your parents3. pron: il loro theirsforma di cortesia, anche Loro yours* * *loro1 agg.poss.m. e f. 3a pers.pl.1 their; (loro proprio) their own: la loro madre, their mother; i loro figli, their children; non mi piace il loro atteggiamento, I don't like their attitude; sentivamo le loro voci, we could hear their voices; portano sempre i (loro) bambini con loro, they always take their children with them; siamo andati a casa loro, we went to their house; vorrebbero avere una casa loro, they'd like to have a house of their own; hanno comprato il terreno con i loro (propri) risparmi, they bought the land with their (own) savings; hanno un loro modo di vedere le cose, they have their own way of looking at things; vogliono sempre fare a modo loro, they always want to do things their way; tutto è accaduto sotto i loro (propri) occhi, everything happened before their very eyes // un loro cugino, a cousin of theirs; sono venuti con tre loro amici, they came with three friends of theirs; abbiamo ancora alcuni loro libri, we still have some books of theirs2 (formula di cortesia) your: le Loro Altezze, le Loro Maestà, Your (Royal) Highnesses, Your Majesties; Lor Signoria, Your Lordship; i signori sono pregati di esibire i loro passaporti, you are kindly requested to show your passports3 (con uso predicativo) theirs; (formula di cortesia) yours: l'appartamento è loro, the flat is theirs; la responsabilità è loro, non vostra, it's their responsibility, not yours; scusino, è loro questa valigia?, excuse me, is this case yours?◆ pron.poss.m. e f.pl.1 theirs; (formula di cortesia) yours: questa è la nostra stanza, quella è la loro, this is our room, that is yours; i nostri figli studiano, i loro lavorano, our children are studying, theirs are working; il mio parere non è diverso dal loro, my opinion is no different from theirs; noi abbiamo fatto le nostre scelte, altri faranno le loro, we've made our choices, others will make theirs2 (in espressioni ellittiche): abbiamo ricevuto la loro del 5 aprile, we have received your letter of 5th April; sta sempre dalla loro (parte), he's always on their side; ne hanno combinato una delle loro, they've (gone and) done it again; vogliono sempre dire la loro, they always want their say.loro2 pron.pers.m. e f. 3a pers.pl.1 (compl. ogg. e ind. di essi, esse) them: sto chiamando loro, non voi, I'm calling them, not you; dite loro di venire subito da me, tell them to come straight to me; hai pensato a loro?, have you thought of them?; partirò con loro, I'll leave with them; andiamo da loro stasera, we're going to see them this evening; di loro non sapevamo nulla, we knew nothing about them; sta a loro decidere, it's up to them to decide // uno di loro, one of them; alcuni di loro, some of them; nessuno di loro, none of them // il padre di loro, il di loro padre, their father2 (con funzione di sogg.) they: io verrò con voi, loro non hanno ancora deciso, I'm coming with you, they haven't decided yet; faremo quello che fanno loro, we'll do what they do; te l'hanno detto loro?, did they tell you?; tutti erano puntuali, loro arrivarono in ritardo, everyone else was on time, they came late; al ricevimento c'erano anche loro, they were at the reception too; in quella casa sono rimasti solo loro, they are the only ones left in that house; se loro credono di farmela, si sbagliano, if they think they can take me in, they're mistaken // loro due, tre, the two, three of them // beati loro!, lucky them! // partiti loro, tutto tornò come prima, once they'd left, everything got back to normal3 (con uso rafforzativo o enfatico): ''Non ne sappiamo nulla'' ''Neanche loro'', ''We don't know anything about it'' ''Neither do they'' // loro stessi, proprio loro, they... themselves (o they themselves): l'hanno ammesso loro stessi, they admitted it themselves (o they themselves admitted it)4 (con funzione predicativa) they, them: ''Chi è?'' ''Sono loro'', ''Who is it?'' ''It's them''; ''Siete stati voi?'' ''No, sono stati loro'', ''Was it you?'' ''No, it was them''; sono stati loro ad avvertirmi, it was they who told me (o they were the ones to tell me); se fossi (in) loro non mi muoverei, if I were them, I wouldn't move // dopo quell'esperienza, non sembravano più loro, after that experience they were never themselves again5 (sogg. e compl.) (formula di cortesia) you: come (loro) desiderano, as you wish; se loro vogliono accomodarsi..., would you like to come this way, please?; Egregi Signori, ci permettiamo di inviare Loro..., Dear Sirs, we take the liberty of sending you...* * *I ['loro] pron pers pl1) (complemento) them2) (sogg : al posto di "essi", "esse", con valore enfatico) theyprendeteli, sono loro — catch them, they're the ones
sono loro, apri la porta — it's them, open the door
sono stati loro a dirmelo — they told me themselves, it was they frm o them who told me
hanno ragione loro, non tu — they are right, not you
3) (nelle comparazioni: sogg) they, them, (complemento) themII ['loro] pron pers plne so quanto loro — I know as much as they do, I know as much as them
(forma di cortesia) (anche: Loro)1) youchiedo lor signori di seguirmi — be so good as to follow me, (if you would) gentlemen
2) (nelle comparazioni) youIII ['loro]1. agg poss invil(la) loro; i(le) loro
1) their2) (forma di cortesia), (anche: Loro) your2. pron poss invil(la) loro; i(le) loro
1) theirs2) (forma di cortesia), (anche: Loro) yours3)i loro — (famiglia) their family, (amici) their own people
siamo dei loro; stiamo dalla loro — (parte) we're on their side, we're with them
* * *['loro] 1.loro vanno al cinema, io no — they go to the cinema, I don't
2) (complemento oggetto) them3) (complemento di termine) themio lavoro più di loro — I work more than they do o than them
5) (forma di cortesia) you2.aggettivo possessivo invariabile1) their; (quando è preceduto da un articolo, quest'ultimo non si traduce)un loro amico, uno dei loro amici — a friend of theirs
alcuni loro insegnanti — some of their teachers, some teachers of theirs
2) (forma di cortesia) your3) il loro, la loro, i loro, le loro pronome possessivo invariabile theirsla nostra casa è più grande della loro — our house is bigger than theirs; (in espressioni ellittiche)
è dei loro — (familiari, alleati, compagni) he's one of them
* * *loro/'loro/I pron.pers.pl.1 (soggetto) they (in inglese va sempre espresso); loro vanno al cinema, io no they go to the cinema, I don't; loro due the two of them2 (complemento oggetto) them; sto cercando loro I'm looking for them3 (complemento di termine) them; ho dato loro il tuo numero di telefono I gave them your telephone number; la lettera non era indirizzata a loro the letter wasn't for them4 (preceduto da preposizione) lei non pensa a loro she doesn't think of them; un regalo per loro a present for them; io lavoro più di loro I work more than they do o than themII agg.poss.inv.1 their; (quando è preceduto da un articolo, quest'ultimo non si traduce) la loro casa their house; un loro amico, uno dei loro amici a friend of theirs; alcuni loro insegnanti some of their teachers, some teachers of theirs; sto dalla loro (parte) I'm on their side; al loro arrivo when they arrived; non hanno una macchina loro they haven't got a car of their own2 (forma di cortesia) yourpron.poss.inv.theirs; è il loro it's theirs; la nostra casa è più grande della loro our house is bigger than theirs; (in espressioni ellittiche) ne hanno fatta un'altra delle loro they've been up to mischief again; vogliono sempre dire la loro they always have to speak their mind; è dei loro(familiari, alleati, compagni) he's one of them. -
16 scarpa
f shoescarpe pl da uomo/da donna men's/women's shoes* * *scarpa s.f.1 shoe: scarpe basse, flat shoes; scarpe a punta, pointed shoes; scarpe a punta quadra, square-toed shoes; scarpe col tacco basso, low-heeled shoes; scarpe col tacco, high-heeled shoes; scarpe con la para, rubber-soled shoes; scarpe con stringhe, lace-up shoes; scarpe da ballo, dancing shoes; scarpe da sera, evening shoes; scarpe da tennis, tennis shoes (o trainers); scarpe da calciatore, football boots; scarpe di tela, canvas shoes; un paio di scarpe, a pair of shoes; suolatura di scarpa, shoe soling (o sole laying); mettersi, togliersi le scarpe, to put on, to take off one's shoes // avere il cervello sotto la suola delle scarpe, to be dimwitted (o not to be all there) // non gli rassomiglia neanche nella suola delle scarpe, he could not be more different from him // fare le scarpe a qlcu., to double-cross s.o. // morire con le scarpe ai piedi, ( di morte violenta) to die with one's boots on, ( di morte improvvisa) to die suddenly2 (fig. fam.) ( persona inetta) dead loss, washout, dud: a tennis sei una scarpa!, you're a dead loss at tennis!3 (pendio di muro, di terrapieno) scarp: scarpa del terreno, slope; muro di scarpa, scarp wall // a scarpa, ( in pendio) sloping4 ( di ruota) skid* * *['skarpa]sostantivo femminile shoe- e col tacco (alto) — (high) heels, high-heeled shoes
-e da basket, tennis — basketball, tennis shoes
scarpa da ginnastica — training shoe, trainer BE, sneaker AE
senza -e — with one's shoes off, shoeless, barefoot(ed)
negozio di -e — shoe shop, shoe store AE
••fare le -e a qcn. — to stab sb. in the back
avere o tenere il piede in due -e to have a foot in both camps; essere una scarpa a — to be no good at [ tennis]
* * *scarpa/'skarpa/ ⇒ 35sostantivo f.shoe; un paio di -e a pair of shoes; - e col tacco (alto) (high) heels, high-heeled shoes; scarpa coi lacci lace-up (shoe); -e da basket, tennis basketball, tennis shoes; scarpa da ginnastica training shoe, trainer BE, sneaker AE; senza -e with one's shoes off, shoeless, barefoot(ed); numero di -e shoe size; che numero di -e porti? what's your shoe size? negozio di -e shoe shop, shoe store AE\fare le -e a qcn. to stab sb. in the back; avere o tenere il piede in due -e to have a foot in both camps; essere una scarpa a to be no good at [ tennis]. -
17 combaciare vi
[komba'tʃare] -
18 differente agg
[diffe'rɛnte] -
19 dissimile agg
[dis'simile]dissimile (da) — different (from), dissimilar (to)
-
20 combaciare
vi [komba'tʃare]
См. также в других словарях:
Different from the Others — Directed by Richard Oswald Produced by Richard Oswald Written by Richard Oswald Magnus Hirschfeld … Wikipedia
Different — Dif fer*ent, a. [L. differens, entis, p. pr. of differre: cf. F. diff[ e]rent.] 1. Distinct; separate; not the same; other. Five different churches. Addison. [1913 Webster] 2. Of various or contrary nature, form, or quality; partially or totally… … The Collaborative International Dictionary of English
From an Abandoned Work — a “ for radio” [ The Faber Companion to Samuel Beckett , p 213] by Samuel Beckett, was first broadcast on BBC Radio 3’s Third Programme on Saturday 14th December 1957 along with a selection from Molloy. Donald McWhinnie, who had already had a gr … Wikipedia
From the Muddy Banks of the Wishkah — Live album by Nirvana Released October … Wikipedia
different — I. adjective Etymology: Middle English, from Latin different , differens, present participle of differre Date: 14th century 1. partly or totally unlike in nature, form, or quality ; dissimilar < could hardly be more different > often followed by… … New Collegiate Dictionary
From Russia with Love (soundtrack) — Infobox Album Name = From Russia with Love Type = soundtrack Artist = John Barry Background = gainsboro Released = 1963 Recorded = March 1963 Genre = Length = 34:20 Label = United Artists, reissues by Liberty and Capitol Producer = Frank Collura… … Wikipedia
Different Class — Studio album by Pulp Released 30 October 1995 … Wikipedia
Different World (song) — Different World Single by Iron Maiden from the album A Matter of Life and Death B side … Wikipedia
Different Light — Studio album by The Bangles Released January 1986 (U.S.) … Wikipedia
From a Basement on the Hill — Studio album by Elliott Smith Released … Wikipedia
Different Stages (Rush album) — Different Stages Live album by Rush Released November 10, 1998 Recorded February 20, 1978 Apr … Wikipedia