-
61 Tor
I.
1) das Tor Öffnung, Tür v. Gebäude, Hof, Stadt, Schleuse; im Felsen, Eis воро́та Plt. das Brandenburger Tor Бра́нденбургские воро́та. das Tor passieren проходи́ть пройти́ [fahrend, reitend проезжа́ть/-е́хать] через воро́та2) das Tor im Ballsport: Gestänge mit Netz; beim Krocket: Drahtbügel; im Kanuslalom, alpinen Skisport: zu durchfahrendes Stangenpaar воро́та Plt. blindes [offenes] Tor beim Slalom вертика́льные [горизонта́льные] воро́та. das gegnerische Tor berennen < angreifen> атакова́ть ipf/pf вра́жеские воро́та. die Tore durchfahren beim Slalom минова́ть ipf/pf воро́та. das Tor hüten быть <стоя́ть> на стра́же воро́т, сторожи́ть воро́та. im Tor stehen быть вратарём, стоя́ть в воро́тах. am Tor vorbeischießen бить про- ми́мо воро́т3) das Tor Ballsport: Treffer im Tor гол. Fußball, Feldhockey, Handball, Wasserball auch мяч. Eishockey ша́йба. Tor! a) anfeuernd гол ! Eishockey ша́йбу ! b) nach Erzielung v. Tor гол [ша́йба]! das goldene Tor реша́ющий гол. ein Tor schießen < erzielen> a) Fußball, Feldhockey забива́ть /-би́ть гол < мяч> (в воро́та) b) Eishockey забра́сывать /-бро́сить <забива́ть/-> ша́йбу (в воро́та) c) Handball, Wasserball забра́сывать /- мяч (в воро́та). ein Tor einköpfen, einen Ball ins Tor köpfen забива́ть /- мяч голово́й. einer Mannschaft mit einem Tor Unterschied unterliegen уступа́ть /-ступи́ть како́й-н. кома́нде с ра́зницей в оди́н гол [в оди́н мяч в одну́ ша́йбу]. ein Tor verhüten предотвраща́ть /-отврати́ть гол, спаса́ть /-пасти́ воро́та. ein Tor werfen Handball забра́сывать /- мяч (в воро́та). ein Tor ist gefallen Fußball заби́т гол. Eishockey забро́шена <заби́та> ша́йба. Handball забро́шен мяч. mit drei zu null Toren siegen выи́грывать вы́играть со счётом три - ноль. jdn. kein Tor schießen lassen де́лать с- суху́ю кому́-н. das Tor zum Leben путёвка в жизнь. nach der Schulzeit öffnete sich für sie das Tor zum Leben по́сле шко́лы она́ получи́ла путёвку в жизнь. jdm. das Tor in die Zukunft aufstoßen открыва́ть /-кры́ть кому́-н. но́вые перспекти́вы <просто́ры бу́дущего, путь в бу́дущее>
II.
der Tor глупе́ц, безу́мец. ein armer Tor жа́лкий дура́к. ein dummer Tor безу́мец. ich wäre ein Tor, wenn … я был бы безу́мцем, е́сли бы … -
62 verbauen
1) verbrauchen: Baumaterial, Geldmittel тра́тить ис- <расхо́довать из-> на строи́тельство. gebrauchen, verwenden: Baumaterial испо́льзовать ipf/pf3) versperren загора́живать /-городи́ть. verstellen, vollstellen: Wohnung заставля́ть /-ста́вить. jdm. die Aussicht (auf etw.) verbauen a) durch Bau v. Gebäude закрыва́ть /-кры́ть кому́-н. вид на что-н. (, постро́ив како́е-н. зда́ние) b) indem man jdm. im Wege steht загора́живать /- <заслоня́ть/заслони́ть> кому́-н. вид (на что-н.) | jdm. eine Chance [alle Möglichkeiten < den Weg> zum Fortkommen] verbauen лиша́ть лиши́ть кого́-н. возмо́жности прояви́ть себя́ [вы́йти в лю́ди]. jdm. die Zukunft verbauen по́ртить ис- кому́-н. бу́дущее -
63 Ausblick
m -(e)s, -eвид, перспектива, обзорvon hier hat man einen schönen Ausblick — отсюда открывается прекрасный видein Zimmer mit Ausblick aufs Meer — комната с видом на море -
64 Plan
I m -(e)s, Pläneein gut aufgebauter Plan — хорошо составленный планein detaillierter Plan — подробный планein weitgreifender ( weitgespannter) Plan — широко задуманный планden Plan überbieten — перевыполнить планeinen Plan zu Fall bringen — сорвать планhundert Wohnungen stehen auf dem Plan — запланировано строительство ста квартирKonsumgüter über den Plan hinaus erzeugen — производить товары широкого потребления сверх планаj-s Plan durchkreuzen — расстроить ( опрокинуть) чей-л. планeinen Plan fassen — задумать что-л.Pläne für die Zukunft entwerfen — строить планы на будущееer steckt voller Pläne — у него множество плановsich mit einem Plan tragen — вынашивать какой-л. план, носиться с какой-л. идеей3) план, чертёжII m -(e)s, Pläne••auf dem Plan erscheinen, auf den Plan treten — выйти на арену; появляться на горизонте; появляться; выявляться, обнаруживатьсяgleich auf dem Plan sein — не заставить себя ждатьetw. auf den Plan rufen — вызвать появление чего-л.; активизировать что-л. -
65 schweifen
1. vi (s, h)блуждать, бродитьer ließ seine Gedanken in die Zukunft schweifen — он мыслями унёсся в будущее2. vt1) тех. закруглять; делать выкружку3) приделывать хвост ( шлейф) (кому-л.) -
66 unverzagt
1. adjбесстрашный, неустрашимый, мужественныйsei unverzagt! — мужайся!, не робей!2. advне падая духом, бесстрашноunverzagt hoffen — твёрдо надеяться -
67 заглядывать
-
68 уверенно
sicher, überzeugt, voller Zuversicht -
69 учесть
1) erfassen vt; berechnen vt ( подсчитать)2) ( принять во внимание) berücksichtigen vt, in Betracht ziehen (непр.) vt, Rücksicht nehmen (непр.) ( что-либо - auf A)3) ( вексель) diskontieren vt -
70 заглядывать
-
71 учесть
учесть 1. erfassen vt; berechnen vt (подсчитать) 2. (принять во внимание) berücksichtigen vt, in Betracht ziehen* vt, Rücksicht nehmen* (что-л. auf A) учтите это на будущее! merken Sie sich das für die Zukunft! я этого не учёл das habe ich außer Acht gelassen 3. (вексель) diskontieren vt -
72 BGE
сущ.1) воен. Bataillon für Geländeentgiftung2) юр. Решения Федерального суда (собрание документов о решениях Федерального суда Швейцарии) (Bundesgerichts-Entscheidungen), безусловное основание дохода (Bedingungsloses Grundeinkommen (http://wiki.unternimm-die-zukunft.de/index.php?title=Bedingungsloses_Grundeinkommen)) -
73 Investitionsaussichten
Универсальный немецко-русский словарь > Investitionsaussichten
-
74 aus der Hand lesen
нареч.общ. (die Zukunft) предсказывать будущее по линиям руки, (j-m) гадать по линиям руки, гадать по руке, заниматься хиромантией -
75 Ausblick
Ausblick m -(e)s, -e вид, перспекти́ва, обзо́рvon hier hat man einen schönen Ausblick отсю́да открыва́ется прекра́сный видein Zimmer mit Ausblick aufs Meer ко́мната с ви́дом на мо́реder Ausblick in die Zukunft ви́ды на бу́дущееRückblick und Ausblick ито́ги и перспекти́вы; ито́ги и зада́чи -
76 Plan
Plan I m -(e)s, Pläne план (мероприя́тий, поря́док де́йствий), ein gut aufgebauter Plan хорошо́ соста́вленный планein detaillierter Plan подро́бный планein weitgreifender [weitgespannter] Plan широко́ заду́манный планein Plan auf weite Sicht план на большо́й срок, перспекти́вный планden Plan überbieten перевы́полнить планeinen Plan zu Fall bringen сорва́ть планhundert Wohnungen stehen auf dem Plan заплани́ровано строи́тельство ста кварти́рKonsumgüter über den Plan hinaus erzeugen производи́ть това́ры широ́кого потребле́ния сверх пла́наj-s Plan durchkreuzen расстро́ить [опроки́нуть] чей-л. планeinen Plan fassen заду́мать что-л.Pläne schmieden [machen] стро́ить [вына́шивать] пла́ны, замышля́ть что-л.Pläne für die Zukunft entwerfen стро́ить пла́ны на бу́дущееer steckt voller Pläne у него́ мно́жество пла́новdas lag nicht in seinem Plan э́то не входи́ло в его́ пла́ныsich mit einem Plan tragen вына́шивать како́й-л. план, носи́ться с како́й-л. иде́ейPlan II m -(e)s, Pläne пло́щадь; равни́на; пло́скостьein weiter grüner Plan больша́я ро́вная лужа́йкаauf dem Plan erscheinen, auf den Plan treten вы́йти на аре́ну; появля́ться на горизо́нте; появля́ться; выявля́ться; обнару́живатьсяgleich auf dem Plan sein не заста́вить себя́ ждатьetw. auf den Plan rufen вы́звать появле́ние чего́-л.; активизи́ровать что-л. -
77 schweifen
schweifen I vi (s, h) блужда́ть, броди́тьdurch den Wald schweifen броди́ть по ле́суer ließ seine Gedanken in die Zukunft schweifen он мы́слями унё́сся в бу́дущее -
78 unverzagt
unverzagt I a бесстра́шный, неустраши́мый, му́жественный; sei unverzagt! мужа́йся!, не робе́й!unverzagt II adv не па́дая ду́хом, бесстра́шно; unverzagt hoffen твё́рдо наде́яться; unverzagt in die Zukunft blicken сме́ло [уве́ренно] смотре́ть в бу́дущее -
79 bescheren
1) zu Weihnachten schenken де́лать с- (рожде́ственские) пода́рки. v. Weihnachtsmann раздава́ть /-да́ть пода́рки. jdn. mit etw. bescheren дари́ть по- кому́-н. что-н. [ mit vielen Sachen ода́ривать/-дари́ть кого́-н. чем-н.] (на рождество́)2) bringen - unterschiedlich zu übers. was wird uns die Zukunft bescheren? что нам гото́вит бу́дущее ? dieser Winter bescherte uns viel Schnee э́та зима́ нам принесла́ мно́го сне́га. ihnen waren keine Kinder beschert судьба́ не дала́ им дете́й. das Schicksal bescherte ihm eine gute Frau ему́ доста́лась хоро́шая жена́ -
80 getrost
споко́йный. zuversichtlich уве́ренный. getrosten Herzens co споко́йным се́рдцем. getrost in die Zukunft blicken споко́йно [уве́ренно] смотре́ть в бу́дущее. jdm. getrost etw. anvertrauen кому́-н. споко́йно доверя́ть /-ве́рить что-н.
См. также в других словарях:
Die Zukunft — ( The Future ) was a German social democratic weekly (1892–1923) founded and edited by Maximilian Harden. It published allegations of homosexuality of Philip, Prince of Eulenburg, leading to the Harden–Eulenburg Affair in Wilhelmine Germany.[1]… … Wikipedia
Die Zukunft — Unter dem Titel Die Zukunft erschienen in Wien zwei revolutionäre sozialdemokratische Zeitschriften mit anarchistischer Ausrichtung im Zeitraum von 1879 bis 1884 und von 1892 bis 1896. Inhaltsverzeichnis 1 Die Zukunft (1879–1884) 2 Die Zukunft… … Deutsch Wikipedia
Die Zukunft einer Illusion — ist eine 1927 erschienene Schrift von Sigmund Freud. Sie gilt als sein Hauptwerk über die Religion, als zeitgenössisches soziales Phänomen betrachtet. Grundlage der Religion ist für Freud die menschliche Hilflosigkeit. Eine infantile Reaktion… … Deutsch Wikipedia
Die Zukunft (Elsass) — Die Zukunft. Unabhängige Wochenschrift zur Verteidigung der elsaß lothringischen Heimat und Volksrechte war eine autonomistische Wochenzeitung im Elsass. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Politische Ausrichtung 3 Literatur 4 … Deutsch Wikipedia
Die Zukunft der Ideen — – Das Schicksal der Allmende in einer vernetzten Welt ist ein im Jahr 2001 erschienenes Buch des Juraprofessors Lawrence Lessig von der Stanford Universität in Kalifornien. Lessig ist ein bekannter Kritiker der Verlängerung der… … Deutsch Wikipedia
Die Zukunft hat schon begonnen — In seinem 1952 mit diesem Titel erschienenen Buch setzt sich der österreichische Wissenschaftspublizist und Zukunftsforscher Robert Jungk (1913 bis 1994) kritisch mit den Einflüssen der hoch entwickelten Technik auf das Leben der modernen… … Universal-Lexikon
Die Zukunft (Band) — Die Zukunft Allgemeine Informationen Genre(s) Rock Gründung 2008 Website www.myspace.com/lazukunft … Deutsch Wikipedia
Die Zukunft ist wild — Seriendaten Deutscher Titel Die Zukunft ist wild Originaltitel The Future Is Wild … Deutsch Wikipedia
Die Zukunft einer Illusion — L Avenir d une illusion L avenir d une illusion est un ouvrage de Sigmund Freud, paru en 1927, sous le titre Die Zukunft einer Illusion. Analyse L avenir d une illusion est sans doute, un des textes de Freud les plus problématique en termes de… … Wikipédia en Français
Neue Bewegung für die Zukunft — Die Neue Bewegung für die Zukunft, kurz NBZ, ist eine 1998 in Vorarlberg gegründete Arbeiterkammerfraktion. Obmann der Bewegung ist Adnan Dincer (* 1. Dezember 1968 in der Türkei). Dieser lebt seit seiner Kindheit in Vorarlberg.… … Deutsch Wikipedia
Zurück in die Zukunft (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Zurück in die Zukunft Originaltitel Back to the Future … Deutsch Wikipedia