Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

die+geiseln

  • 1 Gegeneinander

    I Adv.
    1. kämpfen, lehnen etc.: against one another ( oder each other); gegeneinander halten oder stellen put ( oder place) side by side; (vergleichen) auch compare; gegeneinander prallen oder stoßen run ( oder bump) into each other; Dinge: hit each other, collide
    2. (gegenseitig) mutually
    3. (zueinander) towards one another ( oder each other); freundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other
    4. Gefangene / Reifen gegeneinander austauschen exchange prisoners / change tyres (Am. tires) over; die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)
    II Gegeneinander n; -s, kein Pl. antagonism
    * * *
    Ge|gen|ei|nạn|der [geːgn|ai'nandɐ]
    nt -s, no pl
    conflict
    * * *
    Ge·gen·ei·nan·der
    <-s>
    [ge:gn̩ʔaiˈnandɐ]
    nt kein pl conflict
    * * *
    1) against each other or one another

    zwei Dinge gegeneinander haltenhold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side

    zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other

    2) (zueinander) to[wards] each other or one another
    * * *
    A. adv
    1. kämpfen, lehnen etc: against one another ( oder each other)
    2. (gegenseitig) mutually
    3. (zueinander) towards one another ( oder each other);
    freundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other
    4.
    Gefangene/Reifen gegeneinander austauschen exchange prisoners/change tyres (US tires) over;
    die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)
    B. Gegeneinander n; -s, kein pl antagonism
    * * *
    1) against each other or one another

    zwei Dinge gegeneinander haltenhold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side

    zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other

    2) (zueinander) to[wards] each other or one another
    * * *
    präp.
    against each other expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gegeneinander

  • 2 gegeneinander

    I Adv.
    1. kämpfen, lehnen etc.: against one another ( oder each other); gegeneinander halten oder stellen put ( oder place) side by side; (vergleichen) auch compare; gegeneinander prallen oder stoßen run ( oder bump) into each other; Dinge: hit each other, collide
    2. (gegenseitig) mutually
    3. (zueinander) towards one another ( oder each other); freundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other
    4. Gefangene / Reifen gegeneinander austauschen exchange prisoners / change tyres (Am. tires) over; die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)
    II Gegeneinander n; -s, kein Pl. antagonism
    * * *
    Ge|gen|ei|nạn|der [geːgn|ai'nandɐ]
    nt -s, no pl
    conflict
    * * *
    Ge·gen·ei·nan·der
    <-s>
    [ge:gn̩ʔaiˈnandɐ]
    nt kein pl conflict
    * * *
    1) against each other or one another

    zwei Dinge gegeneinander haltenhold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side

    zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other

    2) (zueinander) to[wards] each other or one another
    * * *
    A. adv
    1. kämpfen, lehnen etc: against one another ( oder each other)
    2. (gegenseitig) mutually
    3. (zueinander) towards one another ( oder each other);
    freundlich gegeneinander sein be friendly toward(s) each other
    4.
    Gefangene/Reifen gegeneinander austauschen exchange prisoners/change tyres (US tires) over;
    die Vor- und Nachteile gegeneinander abwägen weigh up the pros and cons ( oder advantages and disadvantages)
    B. Gegeneinander n; -s, kein pl antagonism
    * * *
    1) against each other or one another

    zwei Dinge gegeneinander haltenhold two things up together or side by side; (fig.): (vergleichen) compare two things; put two things together side by side

    zwei Begriffe/Epochen gegeneinander abgrenzen — distinguish two concepts/divide two periods from each other

    2) (zueinander) to[wards] each other or one another
    * * *
    präp.
    against each other expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gegeneinander

  • 3 Hand

    Hand <-, Hände> [hant, pl ʼhɛndə] f
    1) anat hand;
    die \Hand zur Faust ballen to clench one's fist;
    die Hände in die Seiten stemmen to put one's hands on one's hips;
    eine \Hand/ zwei Hände breit six inches/a foot wide;
    es ist nur noch etwa eine \Hand breit Wein im Fass there's only about six inches of wine left in the barrel;
    mit der flachen \Hand with the flat of one's hand;
    Hände hoch! hands up!;
    eine hohle \Hand machen to cup one's hands;
    aus der hohlen \Hand from one's cupped hands;
    sie tranken an der Quelle aus der hohlen \Hand they drank at the spring from their cupped hands;
    linker/rechter \Hand on the left/right;
    links liegt der See, der Gutshof liegt rechter \Hand the lake is on the left and the estate on the right;
    zur linken/rechten \Hand on the left-hand/right-hand side;
    zur linken \Hand sehen Sie das Rathaus on the left-hand side you can see the town hall;
    eine ruhige [o sichere] \Hand a steady hand;
    mit sanfter \Hand with a gentle hand;
    sie versteht es, ihre Abteilung mit sanfter \Hand zu führen she knows how to run her department with a calm hand;
    jdm die \Hand drücken [o schütteln] to shake sb's hand;
    jdm etw in die \Hand drücken to press sth into sb's hand;
    jdm die \Hand geben [ o geh reichen] to shake sb's hand;
    etw in Händen halten ( geh) to have sth in one's hands;
    das ist ein interessantes Buch, das Sie da gerade in Händen halten that's an interesting book that you've got there at the moment;
    jdn an der [o bei der] \Hand haben [o nehmen] [o fassen] to take hold of sb's hand;
    etw aus der \Hand essen to eat sth out of one's hand;
    in die Hände klatschen to applaud [or clap];
    jdm die \Hand küssen to kiss sb's hand;
    etw aus der \Hand legen to put down sth sep;
    lege jetzt die Zeitung aus der \Hand, wir frühstücken! put the paper down now, we're having breakfast;
    jdm die \Hand auflegen to lay one's hand on sb;
    Jesus hat Kranke geheilt, indem er ihnen die \Hand auflegte Jesus healed the sick by laying his hands on them;
    etw in die \Hand nehmen to pick up sth sep;
    er nimmt niemals ein Buch in die \Hand he never picks up a book;
    ( sich darum kümmern) to attend to sth;
    lass mich die Sache mal in die \Hand nehmen let me take care of the matter;
    jdm etw aus der \Hand nehmen to take sth from [or off] sb, to take sth out of sb's hand;
    sie nahm ihrem Kind das Messer aus der \Hand she took the knife away from her child;
    der Fall ist dem Richter aus der \Hand genommen worden the judge has been relieved of the case;
    sich dat die Hände reiben to rub one's hands [together];
    jdm die \Hand reichen [ o geh bieten] to give sb one's hand;
    sie reichten sich zur Begrüßung die Hände they greeted each other by shaking hands;
    jdm etw aus der \Hand schlagen to knock sth out of sb's hand;
    Hände weg! hands off!;
    die \Hand nicht vor den Augen sehen können not to be able to see one's hand in front of one's face
    2) kein pl sport (\Handspiel) handball;
    der Schiedsrichter erkannte auf \Hand the referee blew for handball
    3) (Besitz, Obhut) hands;
    der Besitz gelangte in fremde Hände the property passed into foreign hands
    4) pol
    die öffentliche \Hand ( der Staat) [central] government;
    ( die Gemeinde) local government;
    das Vorhaben wird durch die öffentliche \Hand finanziert the project is being financed by the public sector
    WENDUNGEN:
    mit seiner Hände Arbeit with one's own hands;
    die Firma hat er mit seiner Hände Arbeit aufgebaut he built the firm up with his own hands;
    seine Hände mit Blut beflecken ( geh) to have blood on one's hands;
    für jdn/ etw seine [o die] \Hand ins Feuer legen ( fam) to vouch for sb/sth;
    \Hand und Fuß haben to be purposeful;
    weder \Hand noch Fuß haben to have no rhyme or reason, to make no sense;
    dieser Plan hat weder \Hand noch Fuß there's no rhyme or reason to this plan;
    mit Händen und Füßen ( fam) tooth and nail;
    \Hand aufs Herz! ( fam) cross your heart, word of honour [or honor]; (Am)
    \Hand aufs Herz, hast du wirklich nichts davon gewusst? give me your word of honour, did you really know nothing about it?;
    die Hände überm Kopf zusammenschlagen to throw one's hands up in amazement;
    wenn man sieht, wie sie sich benimmt, kann man nur noch die Hände überm Kopf zusammenschlagen when you see how she behaves you can only throw your hands up in amazement [or horror];
    von der \Hand in den Mund leben to live from hand to mouth;
    die Hände in den Schoß legen to sit back and do nothing;
    [bei etw] die [o seine] Hände im Spiel haben to have a hand in sth;
    dieser Geschäftemacher hat überall seine Hände im Spiel! this wheeler dealer has his finger in every pie;
    seine Hände in Unschuld waschen to wash one's hands of a matter;
    ich hatte damit nichts zu tun, ich wasche meine Hände in Unschuld! I had nothing to do with it, I wash my hands of the matter;
    bei jdm [mit etw] in besten Händen sein to be in safe hands with sb [regarding sth];
    bei ihr sind Sie damit in besten Händen you're in safe hands with her as far as that is concerned;
    mit der bloßen \Hand with one's bare hands;
    aus erster/zweiter \Hand first-hand/second-hand;
    Informationen aus zweiter \Hand sind meist wenig verlässlich second-hand information is in most cases unreliable;
    ( vom ersten/ zweiten Eigentümer) with one previous owner/two previous owners;
    er kauft Gebrauchtwagen, aber nur aus erster \Hand he buys second-hand cars but only with one previous owner;
    in festen Händen sein ( fam) to be spoken for;
    bei der kannst du nicht mehr landen, die ist schon in festen Händen you won't get anywhere with her, she's already spoken for;
    fleißige Hände hard workers;
    freie \Hand haben to have a free hand;
    jdm freie \Hand lassen to give sb a free hand;
    bei der Regelung dieser Angelegenheit will Ihnen unser Konzern freie \Hand lassen our company will give you free reign in settling this matter;
    von fremder \Hand from a stranger;
    die Unterschrift stammt von fremder \Hand this is a stranger's signature;
    in fremde Hände übergehen to change hands;
    bei etw eine glückliche \Hand haben to have the Midas touch with sth;
    sie hat bei all ihren Geschäftsabschlüssen immer eine glückliche \Hand gehabt she has always had the Midas touch in all of her business deals;
    von langer \Hand well in advance;
    der Bankraub muss von langer \Hand geplant gewesen sein the bank robbery must have been planned well in advance;
    mit leeren Händen empty-handed;
    eine leitende [o lenkende] \Hand a guiding hand;
    letzte \Hand an etw legen akk to put the finishing touches to sth;
    eine lockere \Hand haben ( fam) to let fly at the slightest provocation ( fam)
    gib ihm ja keine Widerworte, du weißt, er hat eine lockere \Hand! don't contradict him, you know he likes to let fly;
    aus [o von] privater \Hand privately;
    haben Sie den Leuchter aus einem Antiquitätengeschäft? - nein, aus privater \Hand did you get the candelabra from an antique shop? - no, from a private individual;
    jds rechte \Hand sein to be sb's right-hand man;
    mit etw schnell [o flink] [o gleich] bei der \Hand sein ( fam) to be quick to do sth;
    sie ist mit abfälligen Bemerkungen schnell bei der \Hand she's quick to make disparaging remarks;
    eine starke [o feste] \Hand a firm hand;
    jdm etw zu treuen Händen übergeben to give sth to sb for safekeeping, to entrust sth to sb;
    alle Hände voll zu tun haben to have one's hands full;
    mit vollen Händen excessively, plentifully, lavishly;
    er gab das Geld mit vollen Händen aus he spent his money left, right and centre [or (Am) center];
    hinter vorgehaltener \Hand in confidence;
    man erzählt sich hinter vorgehaltener \Hand davon people are telling each other about it in confidence;
    jdm/einer S. in die \Hand arbeiten to play into sb's hands/the hands of sth;
    jdm in die Hände [o in jds Hände] fallen to fall into sb's hands;
    schaut mal, was mir zufällig in die Hände gefallen ist! look what I came across by chance;
    jdm aus der \Hand fressen ( fam) to eat out of sb's hand;
    jdm sind die Hände gebunden;
    jds Hände sind gebunden sb's hands are tied;
    ich würde dir gerne helfen, aber meine Hände sind gebunden I would like to help you, but my hands are tied;
    jdm zur [o an die] \Hand gehen to lend sb a [helping] hand;
    durch jds Hände [o \Hand] gehen to pass through sb's hands;
    jdm... von der \Hand gehen to be... for sb;
    am Computer gehen einem viele Textarbeiten leicht von der \Hand working with texts is easy on a computer;
    [mit etw] \Hand in \Hand gehen to go hand in hand [with sth];
    das Ansteigen der Massenarbeitslosigkeit geht mit der Rezession \Hand in \Hand the rise in mass unemployment goes hand in hand with the recession;
    von \Hand zu \Hand gehen to pass from hand to hand;
    in jds Hände akk °übergehen to pass into sb's hands;
    jdm etw auf die \Hand geben to promise sb sth faithfully;
    etw aus der \Hand geben to let sth out of one's hands;
    Bücher gebe ich nicht aus der \Hand I don't lend people books;
    sie musste vorübergehend die Konzernleitung aus der \Hand geben she had to relinquish the management of the group temporarily;
    mit Händen zu greifen sein to be as plain as the nose on your face [or ( Brit) as a pikestaff] ( fam)
    die \Hand auf etw halten akk ( fam) to keep a tight rein on sth;
    um jds \Hand anhalten ( geh) to ask for sb's hand in marriage ( form)
    die [o seine [schützende]] \Hand über jdn halten ( geh) to protect sb;
    die [o seine] \Hand hinhalten [o aufhalten] ( fam) to hold out one's hand [for money];
    jdn [für etw] an der \Hand haben ( fam) to have sb on hand [for sth];
    für Autoreparaturen habe ich jdn an der \Hand I've got someone on hand who can fix cars;
    etw bei der [o zur] \Hand haben to have sth to hand;
    ich möchte zu gerne wissen, welche Erklärung er diesmal bei der \Hand hat! I'd like to know what explanation he's got to hand this time!;
    etw in der \Hand haben to have sth in one's hands;
    ich habe diese Entscheidung nicht in der \Hand this decision is not in my hands;
    etw gegen jdn in der \Hand haben to have sth on sb;
    die Staatsanwaltschaft hat gegen den Konzern nicht genügend Beweise in der \Hand the state prosecution didn't have sufficient evidence on the company;
    jdn [fest] in der \Hand haben to have sb [well] in hand;
    in jds Händen sein to be in sb's hands;
    die Geiseln sind in den Händen der Terroristen the hostages are in the hands of the terrorists;
    der Vertrag wird morgen in Ihren Händen sein the contract will be in your hands tomorrow;
    [bei jdm] in... Händen sein to be in... hands [with sb];
    sie wird bei Ihnen in guten Händen sein she will be in good hands with you;
    bei uns ist Ihr Wagen in den richtigen Händen your car is in the right hands with us;
    zur \Hand sein to be at hand;
    der Brief ist gerade nicht zur Hand the letter is not at hand at the moment;
    jdn/etw in die \Hand [o Hände] kriegen [o bekommen] to get one's hands on sb/sth;
    als Zollbeamter kriegt man so manche Waffe in die \Hand customs officers come across quite a few weapons in their job;
    [bei etw] mit \Hand anlegen to lend a hand [with sth];
    \Hand an sich legen akk ( geh) to kill oneself;
    [klar] auf der \Hand liegen ( fam) to be [perfectly] obvious;
    in jds \Hand dat liegen [o sein] ( geh) to be in sb's hands;
    mein Schicksal liegt in Gottes \Hand my fate lies in God's hands;
    jdm [etw] aus der \Hand lesen to read [sth] from sb's hand;
    die Wahrsagerin las ihm aus der \Hand the fortune teller read his palm;
    etw [alleine/selber] in die [eigene] \Hand nehmen to take sth in hand [oneself] [or into one's own hands];
    ich muss die Sache selber in die \Hand nehmen I'm going to have to take the matter into my own hands;
    etw zur \Hand nehmen ( geh) to pick up sth sep;
    nach dem Essen nahm er die Zeitung zur \Hand after the meal he picked up the paper;
    sich [ o geh einander] die Hände reichen können to be two of a kind;
    was Schusseligkeit angeht, können die beiden sich die Hände reichen when it comes to being clumsy they're two of a kind;
    sich die \Hand reichen können;
    ach, du hältst das auch für das Beste? dann können wir uns ja die Hände reichen, ich nämlich auch! oh, you think that's for the best? well, great, so do I!;
    keine \Hand rühren not to lift a finger;
    ich arbeite mich halb zu Tode, und er sitzt da und rührt keine \Hand I'm working myself half to death and he just sits there and doesn't lift a finger!;
    jdm ist die \Hand ausgerutscht ( fam) sb could not resist slapping sb;
    wenn er gar zu frech ist, kann ihr schon mal die \Hand ausrutschen if he gets too cheeky sometimes she can't resist slapping him;
    jdm etw in die \Hand [o Hände] spielen to pass sth on to sb;
    der Verräter spielte ihnen diese Unterlagen in die Hände the traitor passed these documents on to them;
    in die Hände spucken to roll up one's sleeves sep;
    so, jetzt heißt es in die Hände gespuckt und frisch an die Arbeit gegangen! okay, let's roll up our sleeves and get cracking!;
    jdm unter der \Hand [o den Händen] wegsterben to die while under sb's care;
    der Patient starb den Chirurgen unter den Händen weg the patient died while under the surgeons' care;
    jdn auf Händen tragen to fulfil [or (Am) fulfill] sb's every wish;
    jdm etw in die \Hand sprechen to promise sb sth;
    eine \Hand wäscht die andere you scratch my back I'll scratch yours;
    sich nicht von der \Hand weisen lassen;
    nicht von der \Hand zu weisen sein not to be able to be denied;
    dieses Argument hat etwas für sich, es lässt sich nicht von der \Hand weisen there's something in this argument, there's no denying it;
    die Erklärung klingt plausibel, sie ist also nicht von der \Hand zu weisen the explanation sounds plausible, there's no getting away from it;
    es ist nicht von der \Hand zu weisen, dass... there's no getting away from the fact that...;
    es ist nicht von der \Hand zu weisen, dass die Verhandlungen in einer Sackgasse angelangt sind there's no getting away from the fact that the negotiations have reached an impasse;
    jdm unter den Händen zerrinnen [o wegschmelzen] to slip through sb's fingers;
    jdm zuckt es in der \Hand sb's itching to hit sb;
    an \Hand einer S. gen with the aid of sth;
    sie erklärte die Aufgabe an \Hand eines Beispiels she explained the task with the aid of an example;
    [bar] auf die \Hand ( fam) cash in hand;
    das Bestechungsgeld wurde ihm bar auf die \Hand gezahlt the bribe was paid to him in cash;
    ich will die 10.000 Euro aber auf die \Hand I want the 10,000 euros in cash;
    aus der \Hand offhand;
    aus der \Hand weiß ich auch keine Antwort I don't know the answer offhand either;
    als Lehrerin muss man in der Lage sein, Schülern etwas aus der \Hand erklären zu können as a teacher you have to be able to explain something to pupils straight off the bat;
    \Hand in \Hand hand in hand;
    sie gingen \Hand in \Hand spazieren they went for a walk hand in hand;
    unter der \Hand secretly, on the quiet ( fam)
    etw unter der \Hand erfahren to hear sth through the grapevine;
    von \Hand by hand;
    ein von \Hand geschriebener Lebenslauf a handwritten curriculum vitae;
    von jds \Hand ( geh) at sb's hand ( form)
    von jds \Hand sterben to die at sb's hand;
    zu jds Händen;
    zu Händen von jdm for the attention of sb, attn: sb;
    „An Fa. Duss & Dümmler GmbH & Co KG, zu Händen von Herrn Weissner“ Duss & Dümmler GmbH & Co. KG. Attn: Mr. Weissner

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Hand

  • 4 Geisel

    f; -, -n hostage; jemanden als Geisel nehmen / festhalten take / hold s.o. hostage
    * * *
    die Geisel
    hostage
    * * *
    Gei|sel ['gaizl]
    f -, -n
    hostage

    jdn als Géísel nehmen — to take sb hostage

    Géíseln stellen — to produce hostages

    * * *
    (a person who is held prisoner in order to ensure that the captor's demands etc will be carried out: The terrorists took three people with them as hostages; They took / were holding three people hostage.) hostage
    * * *
    Gei·sel
    <-, -n>
    [ˈgaizl̩]
    f hostage
    jdn als \Geisel nehmen to take sb hostage
    [jdm] \Geiseln/jdn als \Geisel stellen to provide [sb with] hostages/sb as a hostage
    * * *
    die; Geisel, Geiseln hostage

    jemanden als od. zur Geisel nehmen — take somebody hostage

    * * *
    Geisel f; -, -n hostage;
    jemanden als Geisel nehmen/festhalten take/hold sb hostage
    * * *
    die; Geisel, Geiseln hostage

    jemanden als od. zur Geisel nehmen — take somebody hostage

    * * *
    -n f.
    hostage n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Geisel

  • 5 Herausgabe

    f; nur Sg.
    1. JUR. surrender; (Auslieferung) delivery
    2. eines Buches: publication
    * * *
    die Herausgabe
    edition; publishing
    * * *
    He|raus|ga|be
    f
    1) (= Rückgabe) return, handing back; (von Personen) handing over, surrender, delivery

    Klage auf Heráúsgabe — action for restitution or return (für of)

    2) (von Buch etc) publication
    * * *
    (the business of a publisher.) publishing
    * * *
    He·raus·ga·be
    <-, -n>
    f
    1. MEDIA (Veröffentlichung) publication
    2. (Rückgabe) return; Wechselgeld to give [back]
    3. ADMIN issue, issuing; neue Banknoten to issue; (von [Brief]marken) issue, issuing
    4. JUR (Besitzübertragung) surrender
    \Herausgabe der Ware surrender of the goods
    vorläufige \Herausgabe gepfändeter Sachen an den Eigentümer replevin
    auf \Herausgabe klagen to replevin, to bring an action of detinue
    die \Herausgabe verlangen to claim possession
    * * *
    die; o. Pl
    1) (von Eigentum, Personen, Geiseln usw.) handing over; (Rückgabe) return
    2) (das Veröffentlichen) publication; (Redaktion) editing
    * * *
    Herausgabe f; nur sg
    1. JUR surrender; (Auslieferung) delivery
    2. eines Buches: publication
    * * *
    die; o. Pl
    1) (von Eigentum, Personen, Geiseln usw.) handing over; (Rückgabe) return
    2) (das Veröffentlichen) publication; (Redaktion) editing
    * * *
    f.
    issuance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Herausgabe

  • 6 Befreiung

    f
    1. freeing, setting free, release; liberation; rescue ( alle: von from)
    2. exemption; ( von from)
    3. relief ( von from)
    4. ridding (of); befreien
    * * *
    die Befreiung
    dispensation; deliverance; liberation; exemption; extrication; riddance; emancipation
    * * *
    Be|frei|ung [bə'fraiʊŋ]
    f -, -en
    1) (= das Befreien) freeing, releasing; (von Volk, Land) liberation, freeing; (von Gefangenen, Tieren) setting free, freeing
    2) (= Freistellung) excusing; (von Militärdienst, Steuern) exemption; (von Eid) absolving; (von Pflichten) releasing

    um Befréíung von etw bitten — to ask to be excused/exempted from sth

    3) (von Schmerz) releasing
    4) (von Ungeziefer) ridding; (von Schnee, Eis) freeing
    * * *
    die
    1) (the act of freeing a town etc from siege: the relief of Mafeking.) relief
    * * *
    Be·frei·ung
    <-, -en>
    1. (Freilassen) release, freeing no pl
    die \Befreiung der Geiseln the release of the hostages
    2. (Befreien aus der Unterdrückung) liberation
    die \Befreiung der Frau women's liberation [or emancipation
    3. (Freistellung) exemption ( von + dat from)
    ich brauche eine \Befreiung vom Sportunterricht I need to be excused from the sports lesson
    4. ((körperliche) Erlösung) release
    rasch \Befreiung [von Schmerzen] verschaffen to provide a rapid release [from pain]
    5. (Erleichterung) relief
    * * *
    1) s. befreien 1. 1): freeing; liberation
    3) (Erleichterung) relief
    4) (Freistellung) exemption

    um Befreiung vom Sportunterricht/von einer Pflicht bitten — ask to be excused [from] sport/released from an obligation

    * * *
    1. freeing, setting free, release; liberation; rescue ( alle:
    von from)
    2. exemption;
    (
    von from)
    3. relief (
    von from)
    4. ridding (of); befreien
    * * *
    1) s. befreien 1. 1): freeing; liberation
    3) (Erleichterung) relief
    4) (Freistellung) exemption

    um Befreiung vom Sportunterricht/von einer Pflicht bitten — ask to be excused [from] sport/released from an obligation

    * * *
    f.
    deliverance n.
    liberation n.
    release n.
    riddance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Befreiung

  • 7 Auslösung

    f draw(ing of lots)
    * * *
    die Auslösung
    redemption; termination payment; severance payment; field allowance; ransom
    * * *
    Aus|lo|sung
    f
    draw
    * * *
    Aus·lo·sung
    f draw
    die \Auslosung der Preise the prize draw
    * * *
    die draw
    * * *
    1. (Verursachung) initiation, causing
    2. (Betätigung) triggering, setting off
    3. von Geiseln etc: release; (Lösegeld) ransom (money)
    4. von Knochen: taking out (
    aus of)
    * * *
    die draw
    * * *
    f.
    setting off n.
    triggering n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Auslösung

  • 8 Erschießung

    f shooting; standrechtliche: execution (by firing squad)
    * * *
    die Erschießung
    shooting; execution
    * * *
    Er|schie|ßung
    f -, -en
    shooting; (JUR als Todesstrafe) execution

    die Verurteilten wurden zur Erschíéßung abgeführt — the condemned were led off to be shot

    er drohte mit Erschíéßung der Geiseln — he threatened to shoot the hostages

    Tod durch Erschíéßung (Jur)death by firing squad

    * * *
    Er·schie·ßung
    <-, -en>
    f shooting
    standrechtliche \Erschießung shooting by order of a court martial
    * * *
    die; Erschießung, Erschießungen shooting
    * * *
    Erschießung f shooting; standrechtliche: execution (by firing squad)
    * * *
    die; Erschießung, Erschießungen shooting

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Erschießung

  • 9 Unversehrtheit

    f being unhurt ( oder uninjured); eines Siegels etc.: intactness; das Recht auf körperliche Unversehrtheit / Unversehrtheit der Wohnung the right to freedom from bodily harm / the inviolability of one’s home; Unversehrtheit von Daten integrity of data
    * * *
    Ụn|ver|sehrt|heit
    f -, no pl
    (= ohne Beschädigung) intactness
    * * *
    die; Unversehrtheit: intactness
    * * *
    Unversehrtheit f being unhurt ( oder uninjured); eines Siegels etc: intactness;
    das Recht auf körperliche Unversehrtheit/Unversehrtheit der Wohnung the right to freedom from bodily harm/the inviolability of one’s home;
    Unversehrtheit von Daten integrity of data
    * * *
    die; Unversehrtheit: intactness

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Unversehrtheit

  • 10 Befreiung

    Be·frei·ung <-, selten - en> f
    1) ( Freilassen) release, freeing no pl;
    die \Befreiung der Geiseln the release of the hostages
    die \Befreiung der Frau women's liberation [or emancipation];
    3) ( Freistellung) exemption ( von +dat from);
    ich brauche eine \Befreiung vom Sportunterricht I need to be excused from the sports lesson
    4) ( Erlösung) release;
    rasch \Befreiung [von Schmerzen] verschaffen to provide a rapid release [from pain]
    5) ( Erleichterung) relief

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Befreiung

  • 11 Vorhaben

    vor|ha·ben
    1. vor|ha·ben [ʼfo:ɐ̭ha:bn̩]
    vt
    etw \Vorhaben to plan sth [or have sth planned];
    etw akk [mit jdm] \Vorhaben to have sth planned [for sb];
    wir haben große Dinge mit Ihnen vor we've got great plans for you;
    was die Terroristen wohl mit ihren Geiseln \Vorhaben? I wonder what the terrorists intend to do with their hostages?;
    etw akk [mit etw dat] \Vorhaben to plan [or intend] to do sth [with sth];
    \Vorhaben, etw akk zu tun to plan to do sth;
    hast du etwa vor, nach dem Abendessen noch weiterzuarbeiten? do you intend to carry on working after dinner?
    2. Vor·ha·ben <-s, -> [ʼfo:ɐ̭ha:bn̩] nt
    plan;
    das ist wirklich ein anspruchsvolles \Vorhaben this really is an ambitious project

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Vorhaben

  • 12 vorhaben

    vor|ha·ben
    1. vor|ha·ben [ʼfo:ɐ̭ha:bn̩]
    vt
    etw \vorhaben to plan sth [or have sth planned];
    etw akk [mit jdm] \vorhaben to have sth planned [for sb];
    wir haben große Dinge mit Ihnen vor we've got great plans for you;
    was die Terroristen wohl mit ihren Geiseln \vorhaben? I wonder what the terrorists intend to do with their hostages?;
    etw akk [mit etw dat] \vorhaben to plan [or intend] to do sth [with sth];
    \vorhaben, etw akk zu tun to plan to do sth;
    hast du etwa vor, nach dem Abendessen noch weiterzuarbeiten? do you intend to carry on working after dinner?
    2. Vor·ha·ben <-s, -> [ʼfo:ɐ̭ha:bn̩] nt
    plan;
    das ist wirklich ein anspruchsvolles \vorhaben this really is an ambitious project

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > vorhaben

См. также в других словарях:

  • Die Geiseln von Costa Rica — Filmdaten Originaltitel Die Geiseln von Costa Rica Produktionsland Deutschland, Mexiko …   Deutsch Wikipedia

  • The Nine – Die Geiseln — Seriendaten Deutscher Titel: The Nine – Die Geiseln Originaltitel: The Nine Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 2006–2007 Episodenlänge: etwa 45 Minuten …   Deutsch Wikipedia

  • Die Schiffbrüchigen von Ythaq — ist eine Comic Serie von Autor Christophe Pelinq und Zeichner Adrien Floch. Die Hauptfigur, die Astronavigatorin Granit, strandet auf dem Planeten Ythaq, als das Kreuzfahrtraumschiff Kometenstaub, auf dem sie Dienst tut, dort Schiffbruch erleidet …   Deutsch Wikipedia

  • Die Mädchen aus dem Weltraum — Seriendaten Deutscher Titel Die Mädchen aus dem Weltraum Originaltitel Star Maidens …   Deutsch Wikipedia

  • Die Tunnelgangster von Berlin — Filmdaten Originaltitel Die Tunnelgangster von Berlin Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Die 13 Sklavinnen des Dr. Fu Man Chu — Filmdaten Deutscher Titel Die 13 Sklavinnen des Dr. Fu Man Chu Originaltitel The Brides of Fu Manchu …   Deutsch Wikipedia

  • Die Hi-Fi Morde von Ogden — im Norden des US Bundesstaates Utah waren ein Kriminalfall, der im Frühjahr 1974 die US amerikanische Öffentlichkeit wegen der Grausamkeit dieses Verbrechens schockierte. Die drei afroamerikanischen Airmen Pierre Dale Selby, William Andrews und… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Kraft und die Herrlichkeit — Die Kraft und die Herrlichkeit, engl. The Power and the Glory, ist ein 1940 zuerst in London erschienener Roman von Graham Greene. Er beschreibt den blutigen Kampf eines jungen revolutionären Offiziers in Südamerika gegen einen der letzten Arme… …   Deutsch Wikipedia

  • Geiseln — Geiseln, Leibbürgen, früher Personen, die mit ihrem Leben oder ihrer Freiheit als Unterpfänder für die gewissenhafte Haltung eines Vertrags gegeben oder genommen wurden …   Herders Conversations-Lexikon

  • Die Trolle — ist ein deutscher Fantasyroman von Christoph Hardebusch, der im Frühjahr 2006 im Heyne Verlag erschien. Der Roman wird in zahlreichen Rezensionen als spannend und mitreißend beschrieben. Dem Autor gelingt es trotz der Tatsache, dass dies seine… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Bürger von Calais — Die Bürger von Calais, Place de l’Hôtel de Ville in Calais Die Bürger von Calais sind ein künstlerisches Motiv, das den mittelalterlichen Chroniques de France, d’Angleterre, d Ecosse, de Bretagne, de Gascogne, de Flandre et lieux circonvoisins… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»