-
1 diavolaccio
-
2 diavolaccio
diavolàccio ḿ 1) чёрт 2) малый un buon diavolaccio — добрый малый un povero diavolaccio — бедолага 3) капкан, западня (для ловли птиц, ведущих ночной образ жизни) -
3 diavolaccio
-
4 diavolaccio
сущ.общ. чёрт -
5 buon diavolaccio
прил.общ. добрый малый -
6 diavolo
m1) чёрт, бес, дьяволche diavolo! — чёрт!, какого чёрта!corpo del diavolo! per tutti i diavoli! — чёрт возьми!, чёрт побери!dove diavolo è andato? — куда он делся, чёрт возьми!; куда он к чёрту подевался?chi diavolo è? — кто это, чёрт побери?essere più furbo del diavolo, saperne una / un punto più del diavolo — быть хитрее самого чёрта2)3)diavolo di... — потрясающий, блестящий, великолепный, чёрт знает что за...4) см. diavolaccio 2.5) ихт.diavolo di mare — морской дьявол, мобула6) зоол.diavolo orsino — тасманийский сумчатый дьявол / чёрт7)•Syn:Ant:angelo buono / custode••andare al diavolo — потерпеть крах, полететь ко всем чертям, вылететь в трубуfare il diavolo — 1) поднять шум / гам 2) безобразничать, творить чёрт знает чтоfare il diavolo a quattro — 1) поднять дьявольский / адский шум 2) в доску разбиватьсяfare la parte del diavolo — 1) искушать; подбивать на что-либо дурное 2) заранее предупреждать / предостерегатьmescolare il diavolo e l'acqua santa — путать божий дар с яичницейessere come il diavolo e l'acqua santa — жить как кошка с собакой, постоянно ссориться / грызтьсяfuggire / scappare come il diavolo dall'acqua santa — бежать как чёрт от святой воды, бояться как чёрт ладанаqui c'entra il diavolo; il diavolo ci ha messo la coda / le corna / lo zampino — чёрт попутал; здесь дело нечистоsapere dove il diavolo tiene la coda prov — знать, где раки зимуютbazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov — служить и нашим и вашимil diavolo non è tanto / poi così brutto quanto / come si dipinge prov — не так страшен чёрт, как его малюют -
7 головорез
-
8 чертушка
м., ж. разг.( в обращении) caro te, vecchio mio, diavolaccio -
9 diavolo
diàvolo m 1) чёрт, бес, дьявол che diavolo! — чёрт!, какого чёрта! che diavolo vuoi? — какого чёрта тебе надо? corpo del diavolo! per tutti i diavoli — чёрт возьми!, чёрт побери! va' al diavolo — убирайся к чёрту! che il diavolo ti porti! — чёрт бы тебя побрал! dove diavolo è andato? — куда он делся, чёрт возьми!; куда он к чёрту подевался? chi diavolo è? — кто это, чёрт побери? che diavolo ho fatto? — что я такого сделал? farsi tentare dal diavolo — впасть в искушение essere preso dal diavolo — впасть в грех essere più furbo del diavolo, saperne unapiù del diavolo — быть хитрее самого чёрта 2): del diavolo — чертовски, дьявольски, страшно avere una fame [una sete] del diavolo — чертовски хотеть есть [пить] avere una fretta del diavolo — страшно спешить fa un caldo del diavolo — (стоит) дикая жара, страшно жарко 3): diavolo di … — потрясающий, блестящий, великолепный, чёрт знает что за … 4) v. diavolaccio 2 5) itt: diavolo di mare — морской дьявол, мобула 6) zool: diavolo orsino — тасманийский сумчатый дьявол, сумчатый чёрт diavolo spinoso — молох 7): diavolo del deserto geog — песчаная буря¤ avere il diavolo in corpo — быть непоседой avere un diavolo per capello, avere il diavolo addosso — быть чертовски злым avere il diavolo nelle bracciacome il diavolo dall'acqua santa — бежать как чёрт от святой воды, бояться как чёрт ладана qui c'entra il diavolo, il diavolo ci ha messo la coda— чёрт попутал; здесь дело нечисто sapere dove il diavolo tiene la coda prov — ~ знать, где раки зимуют bazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov — ~ служить и нашим и вашим il diavolo non è tanto brutto quanto si dipinge prov — ~ не так страшен чёрт, как его малюют il diavolo fa a far le pentole ma non i coperchi prov — ~ как ни крой, а швы наружу выйдут; сколько верёвочке ни виться, всё равно конец придёт -
10 -L230
di (или al) latte e miele (тж. tutto latte e miele)
a) в блаженном состоянии:Mai il signor Giacinto, tutto latte e miele, posava una mano sulla spalla della diletta congiunta. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)
Никогда синьор Джачинто, млея от блаженства, не смел положить руку на плечо своей обожаемой супруги.«Mi sento di latte e miele stamattina. Di' la verità, io sono un buon diavolaccio, un nuvolone che tuona e non dà mai grandine». (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
— Сегодня утром я в благодушном настроении. Признайся, ведь правда, я неплохой малый, вроде тучи, которая гремит, но не посылает града.b) медоточивый, сладкоречивый; слащавый:Lo accompagnava il direttore dell'Ospedale, un vecchio colonnello medico al latte e miele. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)
Моего отца сопровождал полковник медицинской службы, начальник госпиталя, медоточивый старик.
См. также в других словарях:
diavolaccio — dia·vo·làc·cio s.m. 1. spreg. → diavolo 2. CO persona credulona, ingenua, disgraziata 3. TS venat. arnese per la cattura degli uccelli notturni costituito da un lume contenuto dentro un ombrello aperto e invischiato all esterno … Dizionario italiano
diavolaccio — pl.m. diavolacci … Dizionario dei sinonimi e contrari
reformer — [ r(ə)fɔrme ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; de re et former ♦ Former de nouveau, refaire (ce qui était défait). Reformer une armée en déroute. ⇒ regrouper. Pronom. Reprendre sa forme, se former de nouveau. Des nuages qui se défont et se… … Encyclopédie Universelle
réformer — reformer [ r(ə)fɔrme ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; de re et former ♦ Former de nouveau, refaire (ce qui était défait). Reformer une armée en déroute. ⇒ regrouper. Pronom. Reprendre sa forme, se former de nouveau. Des nuages qui se défont… … Encyclopédie Universelle