-
41 scaglia
f flakedi legno chipdi pesce scale* * *scaglia s.f.2 flake; chip; scale; sliver: le scaglie di un'armatura, the scales of armour; scaglia di ferro, scale of iron (o force scale); scaglia di legno, chip (o splinter o sliver) of wood; scaglia di pietra, diamante, chip of stone, of diamond; scaglia di formaggio, sliver of cheese // le scaglie della forfora, flakes of dandruff // sapone in scaglie, soap flakes.* * *['skaʎʎa]sostantivo femminile1) zool. scale2) (di legno) chip, sliver; (di formaggio, cioccolato, sapone) flake* * *scaglia/'skaλλa/sostantivo f.1 zool. scale -
42 sonda
sonda s.f.1 (mar.) sounding line, line and plummet2 (med.) probe: sonda per drenaggio gastrico, stomach pump (o tube); sonda per alimentazione forzata, artificiale, stomach tube3 (mecc.) feeler4 (ind. miner.) drill, drilling rig, drilling machine: sonda a percussione, percussion (o churn) drill; sonda a rotazione, rotary drill; sonda campionatrice, core drill (o sampler); sonda a diamanti, diamond drill; sonda su barra, bar drill; foro di sonda, borehole5 (meteor.) probe; ( atmosferica) sonde: pallone sonda, sounding balloon (o balloon-sonde); razzo sonda, sounding rocket* * *['sonda]1. sfMed, Meteor, Aer probe, Mineralogia drill2. agg inv* * *['sonda]sostantivo femminile1) med. probe, sound2) tecn. drill3) meteor.4) mar. sounding lead•* * *sonda/'sonda/sostantivo f.1 med. probe, sound2 tecn. drill3 meteor. pallone sonda sounding balloon4 mar. sounding leadsonda spaziale space probe. -
43 tagliare
cutalbero cut downlegna choptagliare i capelli have one's hair cutfig tagliare la strada a qualcuno cut in front of someoneinformation technology cut (out)* * *tagliare v.tr.1 to cut*: tagliare qlco. in due, in tre ecc., to cut sthg. in two, in three etc.; tagliare a fette un dolce, to slice a cake; tagliare qlco. a pezzi, to cut sthg. in (to) pieces; tagliare la legna, to chop wood; tagliare un albero, to cut down (o to fell) a tree; tagliare rami da un albero, to lop branches off a tree; tagliare una siepe, to clip a hedge; tagliare il prato, to mow the meadow; tagliare il grano, to cut corn // tagliare via qlco., to cut sthg. off; tagliare la testa a qlcu., to cut s.o.'s head off (o to behead s.o.); tagliare la gola a qlcu., to cut (o to slit) s.o.'s throat; tagliarsi le unghie, to cut one's nails; tagliarsi, farsi tagliare i capelli, to have one's hair cut // c'è una nebbia da tagliare con il coltello, there's a fog you could cut with a knife // un vento che taglia la faccia, a biting wind // questo vino taglia le gambe, this wine leaves you unsteady on your legs // tagliare i panni addosso a qlcu., to pull s.o. to pieces // tagliare un vestito, to cut out a dress // tagliare un diamante, to cut a diamond // tagliare il traguardo, to breast (o to break) the tape // (inform.) taglia e incolla, cut and paste3 ( attraversare) to cut* across, to cross, to intersect: una linea che ne taglia un'altra, a line that intersects another; sentiero che taglia una strada, path that cuts across a road; tagliare la strada a qlcu., ( in automobile) to cut in (o to cut across s.o.'s path); (fig.) to get in s.o.'s way4 ( interrompere) to cut* off; to interrupt; to stop: tagliare la ritirata al nemico, to cut off the enemy's retreat; tagliare i viveri a qlcu., to cut off (o to stop) s.o.'s supplies; ha tagliato i viveri alla figlia, he refused to support his daughter any longer // era tagliato fuori dalla società, he was cut off from society; i produttori cercano di tagliare fuori gli intermediari, producers try to freeze out middlemen5 ( togliere) to cut* out: hanno tagliato alcuni paragrafi, they have cut out a few paragraphs; la censura ha tagliato molte sequenze del film, the censors have cut a lot of sequences from the film6 ( ridurre) to cut* down: tagliare le spese, to cut down on expenses; tagliare un articolo, to cut down an article7 ( vini) to blend8 ( a carte) to cut*◆ v. intr.1 ( essere tagliente) to cut*: queste forbici non tagliano, these scissors don't cut; il coltello taglia bene, poco, the knife cuts well, doesn't cut well2 ( prendere una scorciatoia) to cut*: poiché eravamo in ritardo tagliammo per il bosco, as we were late we cut across the wood // tagliare corto, to cut short.◘ tagliarsi v.intr.pron. to cut*, to get* cut: la seta si taglia facilmente nelle pieghe, silk cuts easily in the folds◆ v.rifl. to cut* oneself, to get* cut: si è tagliato con un coltello, he cut himself with a knife.* * *[taʎ'ʎare]1. vt1) (gen) to cut, (torta, salame) to cut, slice, (arrosto) to carve, (siepe) to trim, (fieno, prato) to mow, (grano) to reap, (albero) to fell, cut downtagliare qc in due/in più parti — to cut sth in two/into several pieces
tagliare la gola a qn — to cut o slit sb's throat
tagliare il capo o la testa a qn — to behead sb, cut sb's head off
taglia e incolla Inform — cut and paste
2) (articolo, scritto, scena) to cut, (acqua, telefono, gas) to cut off3) (intersecare: sogg: strada) to cut acrosstagliare la strada a qn — (in macchina) to cut in on sb, (a piedi) to cut across in front of sb
5) (carte) to cut7)tagliare la corda — to sneak offtagliare le gambe a qn fig — to make it impossible for sb to act, tie sb's hands
tagliare i panni addosso a qn — (sparlare) to tear sb to pieces
2. vi* * *[taʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]tagliare qcs. con le forbici — to scissor o snip sth.
tagliare (a fette) una torta — to slice a cake, to cut a cake into slices
tagliare qcs. a pezzi — to cut sth. into pieces o bits
tagliare qcs. a cubetti o dadini — to dice o cube sth., to chop sth. into cubes
2) (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3) (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4) (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]tagliare i viveri a qcn. — to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)
5) (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato](farsi) tagliare i capelli — to have one's hair cut o a haircut
6)7) sart. to cut* out8) cinem. to cut* (out)9) fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10) (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersectil camion mi ha tagliato la strada — the lorry cut across my path o cut me off
11) (mescolare) to cut* [droga, vino]13) gioc. to cut* [ mazzo]2.1) (essere affilato) to cut*attenzione, taglia! — be careful, it's sharp!
2)3.tagliare per i campi — to cut through o strike across the fields
verbo pronominale tagliarsi1) (ferirsi) to cut* oneself- rsi le vene — to slash one's wrists; (amputarsi)
- rsi i capelli — to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut
- rsi le unghie — to cut o clip one's nails
3) (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*••tagliare corto — to cut short, to make it short and sweet
tagliare la corda — to flake off, to clear off BE, to scarper BE
quel vino mi ha tagliato le gambe — that wine made me really drowsy o laid me out
* * *tagliare/taλ'λare/ [1]1 (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]; tagliare qcs. con le forbici to scissor o snip sth.; tagliare (a fette) una torta to slice a cake, to cut a cake into slices; tagliare qcs. a pezzi to cut sth. into pieces o bits; tagliare qcs. a cubetti o dadini to dice o cube sth., to chop sth. into cubes2 (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3 (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4 (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]; tagliare i viveri a qcn. to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)5 (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato]; (farsi) tagliare i capelli to have one's hair cut o a haircut6 tagliare una curva to cut a corner7 sart. to cut* out8 cinem. to cut* (out)9 fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10 (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersect; il camion mi ha tagliato la strada the lorry cut across my path o cut me off11 (mescolare) to cut* [droga, vino]13 gioc. to cut* [ mazzo](aus. avere)1 (essere affilato) to cut*; attenzione, taglia! be careful, it's sharp! questo coltello taglia bene this knife cuts well2 tagliare per i campi to cut through o strike across the fields; tagliare per una via laterale to cut down a side streetIII tagliarsi verbo pronominale1 (ferirsi) to cut* oneself; si è tagliato il labbro he cut his lip; - rsi le vene to slash one's wrists; (amputarsi) - rsi un dito to cut off one's finger2 (accorciarsi) - rsi i capelli to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut; - rsi le unghie to cut o clip one's nails; tagliare la barba to shave one's beard off3 (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*tagliare corto to cut short, to make it short and sweet; tagliare la corda to flake off, to clear off BE, to scarper BE; tagliare fuori to cut off; quel vino mi ha tagliato le gambe that wine made me really drowsy o laid me out. -
44 tarato
tarato agg.1 tared2 (mecc.) set, adjusted, calibrated* * *[ta'rato] 1.participio passato tarare2.1) comm. tared2) tecn. [ strumento] calibrated3) med. affected by a hereditary taint4) spreg. (anormale, stravagante) weird, mad* * *tarato/ta'rato/→ tarareII aggettivo1 comm. tared2 tecn. [ strumento] calibrated3 med. affected by a hereditary taint4 spreg. (anormale, stravagante) weird, mad. -
45 un diamante vero
-
46 rosetta sf
-
47 troneggiare vi
[troned'dʒare]1)troneggiare su qn/qc — to tower over o dominate sb/sth2)troneggiare in mezzo a qc — to dominate sth -
48 ammandorlato
ammandorlato agg. almond-shaped; lozenge-shaped; diamond-shaped◆ s.m. (edil.) brick lattice. -
49 carbonado
-
50 diamantifero
diamantifero agg. diamantiferous, diamond-bearing: regione, sabbia diamantifera, diamantiferous region, gravel. -
51 digrossare
digrossare v.tr.1 to reduce, to trim (down), to thin (down), to whittle (down): il falegname digrossava una tavola, the carpenter was thinning (down) a board; digrossare un diamante, to cut a diamond; digrossare un ramo per farne un bastone, to whittle down a branch to make a stick2 ( sbozzare) to rough-hew, to rough out: digrossare una statua, to rough-hew a statue; digrossare un racconto, to rough out a story3 (erudire, impartendo i primi elementi del sapere) to teach* (s.o.) the basics4 (fig.) ( raffinare) to refine, to polish: vivere in città l'ha un po' digrossato, living in the city has rubbed off his rough edges.◘ digrossarsi v.rifl. o intr.pron. to educate oneself; to become* refined. -
52 rossino
-
53 sfaccettare
sfaccettare v.tr. to facet, to cut* facets on (sthg.): sfaccettare un diamante, to cut a diamond // sfaccettare un argomento, (fig.) to look into all the aspects of a question. -
54 vangheggia
-
55 burbero
-
56 falso
['falso] falso (-a)1. agg(denaro, documenti) forged, fake, counterfeit, (oro, gioielli) imitation attr, (pudore, promessa) falsefare un passo falso — to stumble, fig to slip up
2. sm1) falsehooddire il falso — to lie, not to tell the truth
2) Dir forgery3) (opera d'arte) fake4) -
57 rosetta
-
58 troneggiare
vi [troned'dʒare]1)troneggiare su qn/qc — to tower over o dominate sb/sth2)troneggiare in mezzo a qc — to dominate sth -
59 Calisson d'Aix
( FRANCE)almond-paste candy♦ Delicate, diamond-shaped Provençal sweet prepared with almonds, candied oranges, melon or abricots, egg white, sugar, and confiture of oranges or apricots.
См. также в других словарях:
Diamond — steht für: Diamant oder Rhombus (Rautenform) in der englischen Sprache Diamond Aircraft, ein österreichischer Flugzeughersteller Diamond (Cyclecar), eine Marke des US amerikanischen Automobilherstellers Cycle Car Company Diamond Light Source,… … Deutsch Wikipedia
Diamond D — Background information Born The Bronx, New York City,[ … Wikipedia
Diamond DA-20 — Diamond DA20 Diamond DA20 Katana/Eclipse/Evolution … Wikipédia en Français
Diamond — Di a*mond (?; 277), n. [OE. diamaund, diamaunt, F. diamant, corrupted, fr. L. adamas, the hardest iron, steel, diamond, Gr. ?. Perh. the corruption is due to the influence of Gr. ? transparent. See {Adamant}, {Tame}.] 1. A precious stone or gem… … The Collaborative International Dictionary of English
Diamond D — (bürgerlicher Name Joseph Kirkland) ist ein US amerikanischer Hip Hop Produzent und Rapper. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Diamond D — Saltar a navegación, búsqueda Diamond D Nombre real Joseph Kirkland Origen Bronx, New York Años en activo 1991 Presente … Wikipedia Español
Diamond DA-42 — Diamond DA42 Diamond DA42 … Wikipédia en Français
Diamond's — was a department store based in Phoenix, Arizona. Originally named The Boston Store, it was founded in 1897 by Nathan and Issac Diamond, Jewish immigrants who had earlier begun a dry goods mercantile in El Paso. Consisting of one store in… … Wikipedia
Diamond — Diamond, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 1393 Housing Units (2000): 597 Land area (2000): 1.582375 sq. miles (4.098332 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.582375 sq. miles (4.098332… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
diamond — [dī′mənd, dī′ə mənd] n. [ME diamaunt < OFr diamant < ML diamas (gen. diamantis), for L adamas < Gr, ADAMANT, diamond] 1. a usually colorless, crystalline mineral consisting of pure carbon, with nearly perfect cleavage and the greatest… … English World dictionary
DIAMOND, I.A.L. — DIAMOND, I.A.L. (Itek Domnici; 1920–1988), U.S. film scriptwriter. Born in Ungheni, Romania, Diamond was taken to New York, where his father changed the family name. A mathematics prodigy in high school, he studied engineering at Columbia… … Encyclopedia of Judaism