-
21 ♦ salt
♦ salt /sɔ:lt/A n.1 [u] (chim., farm.) sale; sale marino (o da cucina); (fig.) criterio, senno; (fig.) sapore, succo: table salt, sale da tavola; common salt, sale comune; cooking salt, sale grosso; Epsom salt, sale inglese ( purgativo); Risk is the salt of life, il rischio dà sapore alla vita3 salinaB a. attr.● salt-and-pepper, pepe e sale (agg.); (fam. USA) interrazziale; ( slang) auto della polizia; marijuana scadente □ salt-and-pepper hair, capelli brizzolati □ (chim.) salt cake, solfato di sodio □ (GB) salt cellar, saliera ( con il tappo perforato) □ (geogr.) salt desert, deserto salato □ (geol.) salt dome, duomo salino; cupola salina □ (geogr.) salt flat, piana di sale; letto di lago salato prosciugatosi □ (med.) salt-free diet, dieta senza sale; dieta sodiopenica □ (ind. ceramica) salt glaze, smaltatura a sale □ (geogr.) salt lake, lago salato □ salt lick, terreno ricco di salgemma ( dove i selvatici vanno a leccare il sale); blocco di sale per il bestiame domestico □ (geogr.) salt marsh, palude costiera salmastra □ salt meadow, prato ricco di salgemma □ salt-mine, miniera di sale: (fig.) Back to the salt-mines!, si torna al duro lavoro! □ ( Bibbia) the salt of the earth, il sale della terra (fig.); i migliori; gli eletti; brava gente □ salt pit, miniera di salgemma; salina □ ( USA) salt rising, lievito □ salt spoon, cucchiaino per il sale □ ( USA) salt truck, camion spandisale □ salt well, pozzo d'acqua salata □ salt wit, spirito arguto, mordace □ ( di cibo) in salt, sotto sale □ (fig.) to take st. with a pinch (o a grain) of salt, prendere qc. ‘cum grano salis’ (o con un po' di buonsenso). -
22 saltiness
['sɔːltɪnɪs]1) (taste) sapore m. salato2) (salt content) salinità f.* * *noun salinità* * *saltiness /ˈsɔ:ltɪnəs/n. [u]salsedine; l'essere salato; salinità.* * *['sɔːltɪnɪs]1) (taste) sapore m. salato2) (salt content) salinità f. -
23 tasting
['teɪstɪŋ] 1.nome degustazione f.2.* * *tasting /ˈteɪstɪŋ/n.degustazione; assaggio ( di vini, ecc.)● (comm.) tasting order, ordine di prova (o d'assaggio).* * *['teɪstɪŋ] 1.nome degustazione f.2. -
24 zest
[zest]1) (enthusiasm) gusto m., entusiasmo m.2) (piquancy) sapore m. piccanteto add zest to sth. — aggiungere un po' di pepe a qcs
3) BE (of citrus fruit) scorza f.* * *[zest](keen enjoyment: She joined in the games with zest.) entusiasmo* * *zest /zɛst/n. [u]1 entusiasmo; ardore; gusto (fig.); godimento; interesse: youthful zest, entusiasmo giovanile; to have a zest for life, avere il gusto della vita2 (fig.) nota piccante; pepe: This invention gave ( o added) zest to the story, questa trovata aggiunse una nota piccante alla storia* * *[zest]1) (enthusiasm) gusto m., entusiasmo m.2) (piquancy) sapore m. piccanteto add zest to sth. — aggiungere un po' di pepe a qcs
3) BE (of citrus fruit) scorza f. -
25 flavor fla·vor Am ['fleɪvə(r)]
1. nsapore m, gusto, (of ice-cream etc) gusto, (flavouring) aroma m fig atmosfera2. vtto flavour (with) — (Culin : cake etc) aromatizzare (con), (savoury dish) condire (con), insaporire (con)
-
26 flavour *** fla·vour
1. nsapore m, gusto, (of ice-cream etc) gusto, (flavouring) aroma m fig atmosfera2. vtto flavour (with) — (Culin : cake etc) aromatizzare (con), (savoury dish) condire (con), insaporire (con)
-
27 better
I 1. ['betə(r)]to look, taste, smell better — avere un aspetto, sapore, odore migliore
2) (recovered)to be better — [patient, cold] andare meglio
to feel all the better for — sentirsi meglio dopo [rest, meal]
I feel better about doing — (less nervous) mi sento più a mio agio a fare; (less worried) mi faccio meno problemi a fare
4) (of superior quality) (di qualità) migliore, superiore5) (more virtuous) migliore6) (more skilled) [doctor, teacher] miglioreto be a better swimmer than sb. — nuotare meglio di qcn.
to be better at — essere più bravo in [subject, sport]
7) (more suitable) [way, excuse, choice] migliorethe sooner, bigger the better — prima è, più grande è meglio è
the less said about that the better — meno se ne parla, meglio è
9) (more accurate) [description, view] migliore2.the better — il, la migliore (di due)
so much the better — tanto meglio, ancora meglio
to change for the better — migliorare, cambiare in meglio
my betters — (in rank) i miei superiori; (in merit) quelli migliori di me
••for better (or) for worse — comunque vada, in ogni caso; (in wedding vow) nella buona e nella cattiva sorte
••to get the better of — avere la meglio su [ enemy]
Note:When better is used as an adjective, it is translated by migliore or meglio depending on the context (see below, and note that migliore is the comparative form of buono, meglio the comparative form of bene). The choice between migliore e meglio in the construction to be better than depends on whether buono or bene would be used originally with the noun. - Other constructions translate as follows: this is a better bag / car = questa borsa / auto è migliore; it is better to do = è meglio farlo. - For more examples and particular usages, see the entry belowII ['betə(r)]1) (more adequately) meglio, in modo migliorebetter made, organized than — fatto, organizzato meglio di
better behaved, educated — più educato, istruito
to do better — (in career, life) riuscire, meglio; (in exam, essay) fare meglio, ottenere migliori risultati; (in health) andare meglio
the better to see, hear — per vedere, sentire meglio
2) (more appropriately) meglioyou had better do o you'd better do faresti meglio a fare; I'd better go è meglio che vada; "will she come?" - "she'd better!" o "she better!" colloq. "verrà?" - "sarà meglio! better still,... — meglio ancora
••to think better of it — cambiare idea, ripensarci
III 1. ['betə(r)] 2.to think better of sb. — farsi un'opinione migliore di qcn
* * *['betə]comparative; = good* * *I 1. ['betə(r)]to look, taste, smell better — avere un aspetto, sapore, odore migliore
2) (recovered)to be better — [patient, cold] andare meglio
to feel all the better for — sentirsi meglio dopo [rest, meal]
I feel better about doing — (less nervous) mi sento più a mio agio a fare; (less worried) mi faccio meno problemi a fare
4) (of superior quality) (di qualità) migliore, superiore5) (more virtuous) migliore6) (more skilled) [doctor, teacher] miglioreto be a better swimmer than sb. — nuotare meglio di qcn.
to be better at — essere più bravo in [subject, sport]
7) (more suitable) [way, excuse, choice] migliorethe sooner, bigger the better — prima è, più grande è meglio è
the less said about that the better — meno se ne parla, meglio è
9) (more accurate) [description, view] migliore2.the better — il, la migliore (di due)
so much the better — tanto meglio, ancora meglio
to change for the better — migliorare, cambiare in meglio
my betters — (in rank) i miei superiori; (in merit) quelli migliori di me
••for better (or) for worse — comunque vada, in ogni caso; (in wedding vow) nella buona e nella cattiva sorte
••to get the better of — avere la meglio su [ enemy]
Note:When better is used as an adjective, it is translated by migliore or meglio depending on the context (see below, and note that migliore is the comparative form of buono, meglio the comparative form of bene). The choice between migliore e meglio in the construction to be better than depends on whether buono or bene would be used originally with the noun. - Other constructions translate as follows: this is a better bag / car = questa borsa / auto è migliore; it is better to do = è meglio farlo. - For more examples and particular usages, see the entry belowII ['betə(r)]1) (more adequately) meglio, in modo migliorebetter made, organized than — fatto, organizzato meglio di
better behaved, educated — più educato, istruito
to do better — (in career, life) riuscire, meglio; (in exam, essay) fare meglio, ottenere migliori risultati; (in health) andare meglio
the better to see, hear — per vedere, sentire meglio
2) (more appropriately) meglioyou had better do o you'd better do faresti meglio a fare; I'd better go è meglio che vada; "will she come?" - "she'd better!" o "she better!" colloq. "verrà?" - "sarà meglio! better still,... — meglio ancora
••to think better of it — cambiare idea, ripensarci
III 1. ['betə(r)] 2.to think better of sb. — farsi un'opinione migliore di qcn
-
28 bite
I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
* * *1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) mordere; pungere2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) morso; puntura2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) presa•- biting- bite the dust* * *I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
-
29 good
I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto* * *[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) buono, bravo2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) buono3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) buono4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bravo, buono5) (kind: You've been very good to him; a good father.) buono6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) buono7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) buono8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) buono9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) buono; molto10) (suitable: a good man for the job.) adatto11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) buono12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) buono13) (showing approval: We've had very good reports about you.) buono14) (thorough: a good clean.) buono; bello15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bene2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bene; utilità2) (goodness: I always try to see the good in people.) bene; buono3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) bene- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) santo Cielo!, buon Dio!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto -
30 olde-worlde
-
31 -salted, salty o savoury?-
Nota d'usoQuando si vuole specificare che un alimento non è dolce ma salato, l'aggettivo più appropriato è “savoury”, non “salted” o “salty”: Adoro i croissants salati, I love savoury croissants; Preferisco il salato al dolce, I prefer savoury food to sweet things. “Savoury” può anche significare “saporito”, “gustoso”: un piatto gustoso, a savoury dish. L'aggettivo “salty” viene usato quando c'è del sale in eccedenza o quando il sale è il sapore principale: Le acciughe di solito sono salate, anchovies are usually salty; mentre “salted” indica un alimento preparato con aggiunta di sale: arachidi salate, salted peanuts. -
32 almond
['ɑːmənd] 1.1) (nut) mandorla f.2) (anche almond tree) mandorlo m.2.modificatore [oil, paste] di mandorle* * *1) ((also almond tree) a kind of tree related to the peach.) mandorlo2) (the kernel of its fruit: The cake had raisins and almonds in it.) mandorla* * *almond /ˈɑ:mənd/A n.1 mandorlaB a.● almond-eyed, dagli occhi a mandorla □ almond-oil, olio di mandorle □ almond paste, pasta di mandorle □ almond-tumbler, piccione tomboliere.* * *['ɑːmənd] 1.1) (nut) mandorla f.2) (anche almond tree) mandorlo m.2.modificatore [oil, paste] di mandorle -
33 barley
['bɑːlɪ]nome orzo m.* * *(a type of grain used for food and for making beer and whisky: The farmer has harvested his barley.) orzo* * *barley /ˈbɑ:lɪ/n. [u](bot., Hordeum vulgare) orzo● barley meal, farina d'orzo □ barley sugar, zucchero d'orzo □ barley water, infuso d'orzo; orzata ( acqua d'orzo) □ (GB) barley wine, birra molto alcolica, dal sapore leggermente dolce.* * *['bɑːlɪ]nome orzo m. -
34 ♦ bite
♦ bite /baɪt/n. [cu]3 spuntino; boccone: I had a bite before coming here, ho mangiato un boccone prima di venire; DIALOGO → - Arranging lunch appointment- Do you want to get a bite to eat?, ti va di mettere qualcosa sotto i denti?7 mordente; forza● bites of information, (brevi) informazioni □ bite-size (o bite-sized) (agg.), piccolo; breve; corto: to cut into bite-sized pieces, tagliare a cubetti □ (fam. USA e Austral.) to put the bite on sb., chiedere un prestito a q.; bussare a soldi con q.; dare una stoccata a q. □ (fam. GB) a second bite at the cherry, una seconda occasione □ (fam.) to take a bite out of, ridurre considerevolmente; essere un salasso per.♦ (to) bite /baɪt/A v. t.1 mordere; addentare: to bite one's nails, mangiarsi le unghie; The cat bit my finger, il gatto mi morse il dito; to bite a thread in two, spezzare un filo con i denti; (scherz.) I'm not going to bite you!, non mordo mica!6 tormentare; assillare; irritare: What's biting you?, che hai?; cosa c'è che non va?7 (al passivo) (fam.) essere imbrogliato; farsi fregare; farsi bidonareB v. i.3 lasciarsi convincere; accettare; crederci; abboccare6 ( di situazione, misura, ecc.) farsi sentire ( spiacevolmente): The recession is beginning to bite, la recessione comincia a farsi sentire● (fam.) to bite the bullet, stringere i denti e affrontare q.; farsi forza □ to bite the dust, mordere la polvere; ( anche) essere ucciso □ to bite the hand that feeds one, essere ingrato verso un benefattore; sputare nel piatto in cui si mangia □ (fig.) to bite one's lip, mordersi le labbra □ to bite one's tongue, mordersi la lingua ( per non parlare) □ (fam.) to be bitten by the… bug, essere conquistato da (un'attività, uno hobby, ecc.); appassionarsi a; diventare un patito di □ (prov.) Once bitten, twice shy, il gatto scottato teme l'acqua freddabitern.● the biter bitten (o bit), il gabbatore gabbato; i pifferi di montagna; chi la fa l'aspetti. -
35 ♦ bitter
♦ bitter (1) /ˈbɪtə(r)/A a.2 ( del freddo, ecc.) aspro; pungente; a bitter winter, un inverno aspro; a bitter wind, un vento pungente3 risentito; arrabbiato; acrimonioso: He still feels bitter about the way he was treated, è ancora risentito per come l'hanno trattato4 sgradevole; doloroso; duro; amaro: a bitter disappointment, un'amara delusione; bitter hardships, privazioni dolorose; bitter experience, dura esperienza; bitter tears, lacrime amare; bitter truths, verità sgradevoli5 aspro; accanito; feroce: bitter enmity, aspra inimicizia; bitter hatred, odio accanito; bitter fighting, aspri combattimenti; a bitter quarrel, un'aspra liteB n.1 [u] sapore amaro; amaro2 [u] (GB) birra amara● bitter apple, coloquintide □ (GB) bitter lemon, limonata amara □ bitter orange, arancia amara □ (fig.) a bitter pill to swallow, una pillola amara da ingoiare □ bitter-sweet ► bittersweet.bitter (2) /ˈbɪtə(r)/n.● (naut.) bitter end, estremità ( del cavo o della catena dell'ancora) □ (fig.) to the bitter end, fino in fondo; fino alla fine; a oltranza: to fight to the bitter end, battersi a oltranza; to struggle on to the bitter end, lottare fino alla fine; non mollare □ (fam.) bitter-ender, uno che tiene duro; oltranzista. -
36 bitterness
['bɪtənɪs]nome amarezza f. (anche fig.)* * *noun amarezza; asprezza* * *bitterness /ˈbɪtənəs/n. [u]1 amarezza; sapore amaro2 acredine; rabbia; acrimonia; rancore3 amarezza; pena4 intensità; asprezza.* * *['bɪtənɪs]nome amarezza f. (anche fig.) -
37 cheesy
['tʃiːzɪ]1) [ smell] di formaggio2) fig. [ grin] falso* * *cheesy /ˈtʃi:zɪ/a.1 che ha il sapore, la consistenza, ecc. del formaggio: cheesy smell, odore di formaggio; cheesy sauce, salsa che sa di formaggio2 (fam.) volgare; di cattivo gusto; dozzinale; squallidocheesiness n. [u].* * *['tʃiːzɪ]1) [ smell] di formaggio2) fig. [ grin] falso -
38 corkiness
-
39 corking
corking /ˈkɔ:kɪŋ/A n. [u]B a.( slang GB, antiq.) eccellente; ottimo; favoloso● corking machine, tappatrice. -
40 cross
I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
••* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.)- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.)2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.)3) (the symbol of the Christian religion.)4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.)5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.)6) (a monument in the shape of a cross.)7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.)2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.)2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.)3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.)4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.)5) (to put a line across: Cross your `t's'.)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.)8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) controllo accurato, riscontro- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *cross (1) /krɒs/n.1 croce ( segno, oggetto, simbolo): Maltese Cross, croce di Malta; the Cross and the Crescent, la Croce e la Mezzaluna; (mil., in GB) the Distinguished Service Cross, la Croce al Valor Militare; to mark with a cross, segnare con una croce; to put a cross against a name, segnare un nome con una croce4 (zool., bot.) incrocio; ibrido: The mule is a cross between a mare and an ass, il mulo è l'incrocio d'una cavalla con un asino5 (fig.) incrocio; via di mezzo; (un) misto: The taste is a cross between yoghurt and cream cheese, il sapore è una via di mezzo tra lo yogurt e il formaggio burroso7 (mecc.) crociera; raccordo a croce● (relig.) cross-bearer, portatore di croce; crocifero □ cross-shaped, cruciforme □ to make one's cross, fare una croce ( in luogo della firma) □ on the cross, diagonalmente; ( anche sartoria) di sbieco; (fam. USA) (in modo) disonesto □ (stor.) to take the cross, farsi crociato □ (fig.) to take up one's cross, accettare (con rassegnazione) la propria croce.cross (2) /krɒs/a.1 arrabbiato; irritato; di cattivo umore; iroso: to be cross with sb., essere arrabbiato con q.; a cross word, una parola irosa● ( Si veda anche sotto i singoli lemmi) (leg.) cross appeal, appello incidentale □ (naut.) cross bearing, rilevamento incrociato □ (geol.) cross-bedding, stratificazione incrociata □ (polit., GB) cross bench, banco di deputato indipendente ( alla Camera dei Lord) □ (polit., GB) cross-bencher, deputato indipendente □ cross-border, transfrontaliero; tra Stati confinanti; con l'estero; estero; straniero: (fin.) cross-border merger, incorporazione di società straniere; cross-border worker, frontaliere □ (edil.) cross bracing, controvento □ (leg.) cross-claim, domanda riconvenzionale □ (comput.) cross compiler, compilatore incrociato □ ( boxe) cross counter, colpo d'incontro □ (GB) cross-curricular, multidisciplinare □ cross-dating, datazione incrociata □ (med.) cross-dominance, lateralità incrociata □ (rag.) cross entry, trasferimento d'una somma ad altro conto □ cross hairs, reticolo ( di arma da fuoco o su schermo di computer) □ (mecc.) cross-head screwdriver, giravite a testa obliqua □ (fin.) cross holding, partecipazione incrociata □ (chim.) cross link, legame trasversale □ (med.) cross-matching technique, tecnica della prova crociata ( del sangue) □ (fin.) cross participation, partecipazione incrociata □ (mecc.) cross-peen hammer, martello da meccanico □ (mat.) cross product, prodotto vettoriale □ (fin.) cross rate, corso ( di cambio) indiretto; parità indiretta □ (mat.) cross ratio, birapporto □ ( sport) cross shot, ( calcio) tiro trasversale, traversone; ( tennis, ecc.) tiro angolato □ ( USA) cross street, (strada) traversa □ cross stroke, frego ( a penna); ( sport: golf, ecc.) tiro trasversale □ (polit.) cross voting, voto trasversale □ cross wires, reticolo □ (fam. GB) as cross as two sticks, irritatissimo; d'umore nero □ at cross purposes, senza capirsi; fraintendendosi: to talk at cross purposes, parlare senza capirsi; fraintendersi.♦ (to) cross /krɒs/A v. t.1 attraversare: to cross a road [the sea], attraversare una strada [il mare]2 attraversare; passare su; passare per: A worried look crossed her face, un'espressione preoccupata le si disegnò sul viso; It has never crossed my mind, non mi è mai passato per la testa3 oltrepassare; superare: to cross the gender divide, superare le differenze di sesso; to cross the bounds of decency, superare i limiti della decenza4 incrociare; intersecare; tagliare; sbarrare: to cross two wires, incrociare due fili; Broadway crosses Seventh Avenue at Times Square, Broadway interseca la Settima Avenue a Times Square; to cross one's «t's», tagliare le (o fare il taglietto alle) «t»; to cross one's arms, incrociare le braccia; to cross one's legs, incrociare le gambe; ( su una sedia) accavallare le gambe; to cross one's fingers, incrociare le dita ( per scaramanzia); My previous letter crossed yours, la mia lettera precedente ha incrociato la tua; to cross each other, incrociarsi; intersecarsi5 fare una croce su; sbarrare: to cross a name, fare una croce su un nome; to cross a ballot paper, mettere la croce su una scheda elettorale; ( banca) to cross a cheque, sbarrare un assegno6 contrariare; contrastare; opporsi a: Nobody likes to be crossed, a nessuno piace essere contrariato; to cross sb. 's plans, contrastare i piani di q.7 (bot., zool.) incrociare, ibridareB v. i.1 fare una traversata: I crossed by hovercraft from Ramsgate to Calais, feci la traversata sull'hovercraft da Ramsgate a Calais2 andare, recarsi ( attraversando un confine, il mare, ecc.); passare; entrare: We crossed into Austria, siamo entrati in Austria3 incrociarsi: We crossed on the street, ci siamo incrociati per strada; Our letters crossed in the post, le nostre lettere si sono incrociate● Cross!, avanti! ( ai semafori pedonali) □ (polit., GB) to cross the floor, passare all'opposizione (o dalla parte del governo); votare per il partito avverso □ to cross sb. 's hand = to cross sb.'s palm ► sotto □ to cross one's heart, mettersi una mano sul cuore ( per asseverare): Cross my heart ( and hope to die)!, mi venga un colpo ( se non è vero, se sono stato io, ecc.) □ (relig.) to cross oneself, farsi il segno della croce; segnarsi □ (fig.) to cross sb. 's palm with silver, dare soldi a ( una chiromante, ecc., che legge la mano); (scherz.) ungere q., allungare una bustarella a q. □ to cross sb. 's path, trovarsi sulla strada di q.; sbarrare la strada a q. □ (fig.) to cross one's «t's» and dot one's «i's», controllare tutti i dettagli; essere molto preciso □ ( anche fig.) to cross swords with sb., incrociare la spada con q. □ (fig.) We'll cross that bridge when we come to it, ci occuperemo di quella faccenda quando sarà il momento.* * *I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
••
См. также в других словарях:
Sapore di Sale — (Трапани,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Madonna Di Fatima 228, 91016 Трапани, И … Каталог отелей
Sapore da Mare — (Лидо ди Остия,Италия) Категория отеля: Адрес: Via delle Baleniere 91, 00121 Лидо ди … Каталог отелей
Sapore di Mare — (Капо дОрландо,Италия) Категория отеля: Адрес: Trazzera Marina 248, 98071 Капо д Орл … Каталог отелей
Sapore di Sale House — (Кальяри,Италия) Категория отеля: Адрес: Viale Poetto 196, 09100 Кальяри, Итал … Каталог отелей
sapore — /sa pore/ (ant. o dial. savore) s.m. [lat. sapor ōris, der. di sapĕre avere sapore ]. 1. [proprietà delle sostanze di suscitare sensazioni gustative: non aver s. ; s. dolce, amaro, salato ] ▶◀ gusto. 2. (fig.) a. [modo con cui si esprime un… … Enciclopedia Italiana
sapore — sa·pó·re s.m. FO 1. sensazione prodotta dal contatto di sostanze commestibili e non, con gli organi del gusto; proprietà di una sostanza, spec. commestibile, di provocare tale sensazione: non sentire i sapori, sapore dolce, amaro, piccante, il… … Dizionario italiano
sapore — {{hw}}{{sapore}}{{/hw}}s. m. 1 Sensazione, gradevole o sgradevole, prodotta da determinate sostanze sugli organi del gusto: sapore buono, cattivo, dolce, amaro | (est.) Proprietà per cui determinate sostanze producono tale sensazione: il sapore… … Enciclopedia di italiano
sapore — s. m. 1. gusto, gustosità, sapidità (lett.) CONTR. insipidezza, scipitezza, insulsaggine 2. (fig.) tono, carattere, intonazione, timbro □ spirito, colore, vivacità. NOMENCLATURA sapore (cfr. gusto, bocca) ● … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sapore — pl.m. sapori … Dizionario dei sinonimi e contrari
Naturino-Sapore di Mare — Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en este artículo o sección. Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres, puedes ayudar y editar, pero por favor: antes de realizar… … Wikipedia Español
Totò Sapore e la magica storia della pizza — Données clés Titre original Totò Sapore e la magica storia della pizza Réalisation … Wikipédia en Français