-
61 riaprire
reopen* * *riaprire v.tr. to reopen, to open again: riaprire le indagini, to reopen an investigation; la strada sarà riaperta al traffico dopo Natale, the road will be reopened to traffic after Christmas; riaprire bottega, to reopen shop (o to open up shop again) // riaprire gli occhi, ( rinvenire) to come to (o round); riaprire una vecchia ferita, (fig.) to reopen an old wound◆ v. intr. ( riprendere l'attività) to reopen: le scuole riapriranno lunedì, school will reopen on Monday.◘ riaprirsi v.intr.pron. to reopen, to open again, to begin* again: le trattative si sono riaperte ieri, negotiations were opened (o began) again yesterday.* * *[ria'prire] 1.verbo transitivo1) to reopen, to open [sth.] again [porta, occhi]; to turn [sth.] back on [ acqua]; fig. to reopen [ ferita]2) (rimettere in servizio) to reopen [negozio, strada]3) (riprendere) to reopen [dibattito, dialogo, caso]2. 3.* * *riaprire/ria'prire/ [91]1 to reopen, to open [sth.] again [porta, occhi]; to turn [sth.] back on [ acqua]; fig. to reopen [ ferita]2 (rimettere in servizio) to reopen [negozio, strada]3 (riprendere) to reopen [dibattito, dialogo, caso](aus. avere) [negozio, scuola, museo, teatro] to reopenIII riaprirsi verbo pronominale[porta, ferita] to be* reopened, to be* opened again. -
62 salotto
m lounge* * *salotto s.m.1 drawing room; ( stanza di soggiorno) living room; ( salottino) parlour: andiamo a prendere il caffè in salotto, let's take coffee in the drawing room // conversazione da salotto, drawing-room conversation2 ( mobilio) living-room suite, living-room furniture3 ( riunione intellettuale) salon: salotto letterario, literary salon; la marchesa tiene salotto tutti i lunedì, the Marchioness holds a salon every Monday.* * *[sa'lɔtto]sostantivo maschile1) (soggiorno) living room, drawing room, sitting room, lounge2) (mobilio) living room furniture U, lounge suite BE3) (riunione)••* * *salotto/sa'lɔtto/sostantivo m.1 (soggiorno) living room, drawing room, sitting room, lounge3 (riunione) salotto letterario literary salonconversazione da salotto dinner party conversation; fare salotto to gossip. -
63 sebbene
even though, althoughsebbene abbia detto la verità even though he told the truth* * *sebbene cong. (even) though; (al)though: sebbene fosse lunedì, c'era molto traffico sulle strade, even though it was a Monday, there was a lot of traffic about; sebbene fossi arrivato in ritardo alla stazione, riuscii a prendere quel treno, even though I got to the station late, I was able to catch that train; sebbene ammalato, continuava a lavorare, (al)though he was ill, he kept on working; sebbene non ci fossero prove, la polizia riteneva che fosse lui il colpevole, al (though) they couldn't prove it, the police believed he was guilty.* * *[seb'bɛne]congiunzione although, (even) though* * *sebbene/seb'bεne/although, (even) though; sebbene lo sappia although he knows; sebbene fosse in ritardo although he was late. -
64 sera
f eveningdi sera in the eveningsquesta sera this eveningverso sera towards evening* * *sera s.f. evening; night: di sera, in the evening; questa sera, this evening (o tonight); domani sera, tomorrow evening; ieri sera, yesterday evening (o last night); l'altro ieri sera, the evening before last; tre sere fa, three evenings ago; da mattina a sera, from morning to night; verso sera, at dusk; buona sera, good evening: dare la buona sera, to say good evening; arrivai lunedì sera, I arrived on Monday evening; ho una sera libera ogni due settimane, I have a night off every other week; passai una bella sera da loro, I spent a nice evening at their house; una di queste sere vengo a trovarti, one of these evenings I'll come and see you; cala la sera, si fa sera, it is growing dark; sul calare, sul fare della sera, at nightfall // abito da sera, evening dress // giornali della sera, evening newspapers // stella della sera, evening star.* * *['sera]sostantivo femminile evening, nightquesta sera — this evening, tonight
ieri sera — yesterday evening, last night
domani sera — tomorrow evening o night
lavorare di sera — to work in the evening o evenings
la sera del 3 il 3 sera on the evening of the 3rd; scende la o si fa sera it's getting dark; partirò sabato sera I'm leaving on Saturday evening; ogni sabato sera every Saturday night; alle 6 di sera at 6 o'clock in the evening; alle 8 di sera at 8 o'clock at night; vieni da me una di queste -e come round and see me some evening; buona sera! good evening! a questa sera! see you tonight! abito da sera evening dress, party dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit; notiziario della sera evening news; dalla mattina alla sera — from morning to night o from dawn to dusk
* * *sera/'sera/sostantivo f.evening, night; questa sera this evening, tonight; ieri sera yesterday evening, last night; domani sera tomorrow evening o night; sul far della sera at nightfall; lavorare di sera to work in the evening o evenings; la sera tardi late in the evening; la sera del 3, il 3 sera on the evening of the 3rd; scende la o si fa sera it's getting dark; partirò sabato sera I'm leaving on Saturday evening; ogni sabato sera every Saturday night; alle 6 di sera at 6 o'clock in the evening; alle 8 di sera at 8 o'clock at night; vieni da me una di queste -e come round and see me some evening; buona sera! good evening! a questa sera! see you tonight! abito da sera evening dress, party dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit; notiziario della sera evening news; dalla mattina alla sera from morning to night o from dawn to dusk. -
65 sgomberare
* * ** * *[zɡombe'rare]1. vt2. vi* * *[zgombe'rare]* * *sgomberare/zgombe'rare/→ sgombrare. -
66 successivo
successive* * *successivo agg. following, subsequent: il capitolo successivo, the following (o the next) chapter; gli avvenimenti successivi confermarono i nostri sospetti, subsequent events confirmed our suspicions; tornò il giorno, il lunedì, il mese successivo, he came back the following day, Monday, month.* * *[suttʃes'sivo]aggettivo [giorno, anno, pagina, capitolo] following, nextla generazione -a — the successive o succeeding generation
* * *successivo/sutt∫es'sivo/[giorno, anno, pagina, capitolo] following, next; la generazione -a the successive o succeeding generation; in un romanzo successivo in a later novel. -
67 svolgere
rotolo unwraptema developattività carry out* * *svolgere v.tr.1 to unwind*; to unroll: svolgere un gomitolo di lana, to unwind a ball of wool; svolgere una pellicola, una pezza di stoffa, un rotolo di carta, to unroll a film, a bolt of cloth, a roll of paper2 ( trattare) to develop: svolse la sua tesi in un lungo articolo, he developed his argument in a long article3 ( eseguire) to do*; to carry out, to perform; ( portare a termine) to complete: svolgere un'intensa attività, to have a very busy (working) life; svolgere un programma di lavoro, to carry out a work schedule; abbiamo già svolto il nostro programma di storia, we have already completed our history syllabus; non ho ancora svolto il tema per lunedì, I have not yet done my composition for Monday // (comm.) svolgere attività di grossista, to job // svolge attività di mediatore nella City, he is a jobber in the City.◘ svolgersi v.rifl.1 to unwind*; to unroll: il filo si svolge automaticamente, the thread unwinds automatically2 ( svilupparsi) to develop◆ v.intr.pron. ( accadere) to happen, to occur, to take* place; ( procedere) to go* (on), to go* off: quando si svolse tutto questo?, when did all this happen (o occur)?; lo sciopero si svolgerà come predisposto, the strike will take place as arranged; la scena si svolge a Roma, the scene takes place in Rome; dimmi come si sono svolte le cose, tell me how things went; tutto si svolse secondo i piani, everything went (off) according to plan; la manifestazione si è svolta pacificamente, the demonstration went off peacefully.* * *1. ['zvɔldʒere]vb irreg vt(rotolo) to unroll, (gomitolo) to unwind, (fig : argomento, tema) to discuss, develop, (piano, programma) to carry out2. vip (svolgersi)(filo) to unwind, (rotolo) to unroll, (fig : vita, eventi: procedere) to go on, (aver luogo: scena, film) to be set, take place* * *['zvɔldʒere] 1.verbo transitivo1) (srotolare) to unwind* [gomitolo, filo]; to unroll [ pellicola]2) (spacchettare) to unwrap [ pacco]3) (sviluppare) to develop [ argomento]svolgere un tema — scol. to write an essay
4) (eseguire) to carry out, to execute [compito, programma]5) (condurre) to carry out, to conduct [inchiesta, indagini]6) (esercitare) to exercise [ professione]; to do* [ attività]; to carry out, to perform [missione, ruolo]2.verbo pronominale svolgersi1) (srotolarsi) [ filo] to unwind*2) (avere luogo) to take* place; (procedere) to go* on3) (avvenire) to happen4) (essere ambientato) to be* set* * *svolgere/'zvɔldʒere/ [101]1 (srotolare) to unwind* [ gomitolo, filo]; to unroll [ pellicola]2 (spacchettare) to unwrap [ pacco]4 (eseguire) to carry out, to execute [ compito, programma]5 (condurre) to carry out, to conduct [ inchiesta, indagini]6 (esercitare) to exercise [ professione]; to do* [ attività]; to carry out, to perform [ missione, ruolo]II svolgersi verbo pronominale1 (srotolarsi) [ filo] to unwind*2 (avere luogo) to take* place; (procedere) to go* on3 (avvenire) to happen; come si sono svolti i fatti? what were the turn of events?4 (essere ambientato) to be* set. -
68 tranne
except* * *tranne prep. but, save, except [cfr. eccetto, salvo ]: tutti tranne me, all but (o except) me; erano tutti presenti tranne gli interessati, everyone was there save (o but o except) the people concerned; il museo è aperto tutti i giorni tranne il lunedì, the museum is open every day except Monday; il tuo lavoro va bene tranne ( che) per alcuni dettagli, your work is good except for a few details.* * *['tranne]1. prep(eccetto) except (for), but (for)c'erano tutti tranne lui — they were all there except o but him
tutti i giorni tranne il venerdì — every day except o with the exception of Friday
2.tranne che cong — unless
* * *['tranne]1) (eccetto, salvo) except, buttutti tranne lui — anybody but him, everyone except him
2) tranne chenon so nulla, tranne che è partito — I don't know anything except that he's gone
* * *tranne/'tranne/1 (eccetto, salvo) except, but; tutti tranne lui anybody but him, everyone except him; nessuno tranne te lo sa nobody knows other than you; tranne quando except when2 tranne che non scrivo a nessuno tranne che a lui I don't write to anybody apart from him; non so nulla, tranne che è partito I don't know anything except that he's gone. -
69 il art det m
[il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
70 ottenere vt irreg
[otte'nere]1) (risposta, laurea, permesso) to obtain, get2) (totale) to reach, arrive at, (risultato) to achieve, obtain, (premio, approvazione, fiducia) to gain, winaggiungendo il giallo al blu si ottiene il verde — green is obtained o you get green by adding yellow to blue
-
71 Pasqua sf
['paskwa]1) Easter2) -
72 per prep
[per]1) (direzione) for, tol' autobus per Milano — the Milan bus, the bus for o to Milan
per Londra — to go on to London2) (verso, nei confronti di) for, towardsil suo grande amore per la sorella — his great love for o of his sister
3) (moto attraverso luogo) throughl'ho incontrato per le scale — I met him on the stairs
il maestro è passato per i banchi — the teacher went along the rows of desks
i ladri sono passati per la finestra — the thieves got in (o out) through the window
4)seduto/sdraiato per terra — sitting/lying on the ground5) (tempo) forper tutta l' estate — all summer long, all through the summer, throughout the summer
dobbiamo finirlo per lunedì — we must get it finished by o for Monday
6) (mezzo, maniera) bynon mi piace parlare per telefono — I don't like using the phone o speaking on the phone
le tende per la cucina — the kitchen curtains, the curtains for the kitchen
pastiglie per il mal di gola — throat pastilles o lozenges
chiuso per malattia — closed because of o on account of illness
assentarsi per malattia — to be off because of o through o owing to illness
processato per rapina a mano armata — tried for armed robbery
8) (prezzo, misura) forper un milione — insured for 1 million eurosil terreno si estende per molti chilometri — the land extends for several kilometres
9) (limitazione) forper me è come una madre — she's like a mother to me
per questa volta ci passerò sopra — I'll forget about it this time
10)12 per 4 — to divide 12 by 42 per 3 fa 6 — 2 times 3 equals 6
per tre! — line up in threes!9 per 3 — to multiply 9 by 3750 euro per persona — 750 euros per person o a head o apiece
11) (in qualità di) as, (al posto di) forha avuto suo padre per professore — he had his father as one of his teachers, he was taught by his father
12) (introduce proposizione finale) to, in order todicevo così per scherzare — I said it as a joke o in fun
13) (introduce proposizione causale) forper aver fatto qc — for doing sth
è morta per aver ingerito troppi barbiturici — she died from o of an overdose of barbiturates
14)(introduce proposizione concessiva)
per poco che sia — however little it is o it may be, little though it is o it may be -
73 uscire vi irreg
[uʃ'ʃire]1) (persona: andare fuori) to go out, leave, (venire fuori) to come out, leave, (a piedi) to walk out, (a spasso, la sera) to go outuscire in automobile — to go out in the car, go for a drive
lasciatemi o fatemi uscire! — let me out!
uscire da o di casa — to go out
è uscito dalla porta di servizio/per la finestra — he left by the tradesman's entrance/got out through the window
uscire dall'acqua/dal letto — to get out of the water/of bed
2) (oggetto: gen) to come outla merce che esce dal paese dev'essere dichiarata — goods leaving o going out of the country must be declared
4)(andar fuori, sconfinare)
uscire dagli argini — (fiume) to overflow its banksuscire dai binari — (treno) to leave the rails
uscire di strada — (auto) to go off o leave the road
5)uscire dall'adolescenza — to leave adolescence behinduscire da una brutta malattia — to recover from o get over a bad illness
6)chissà cosa uscirà da tutta questa storia? — who knows what will come of all this?uscire di senno o di sé — to fly into a rage
uscire da un programma Comput — to quit a program
-
74 a
prep [a]1) (complemento di termine) to (spesso omesso)qc a qn — to give sth to sb, give sb sthho dato un giocattolo a Sandro — I gave Sandro a toy, I gave a toy to Sandro
a Milano/al terzo piano — to live in Milan/on the third floorè a 10 chilometri da qui — it's 10 kilometres from here
a scuola/a casa/al cinema — to be at school/at home/at the cinemaalle poste/alle ferrovie — he works at the Post Office/for the railway3) (moto a luogo) toa casa/a Roma/al mare — to go home/to Rome/to the seasidealle 3 — at 3 o'clock
3 alle 5 — from 3 to o till 5 (o'clock)a domani! — see you tomorrow!
a lunedì! — see you on Monday!
a Natale — at Christmas
5)scrivere qc a matita — to write sth in pencil o with a pencil
pasta al pomodoro — pasta with o in tomato sauce
6) (rapporto) by, per, (con prezzi) atvendere qc a 6 euro il chilo — to sell sth at 6 euros a o per kilo
prendo 2000 euro al mese — I get 2000 euros a o per month
viaggiare a 100 km all' ora — to travel at 100 km an o per hour
7) (scopo, fine) for, torestare a cena — to stay for o to dinner
-
75 aggiornare
[addʒor'nare]1. vt"Aggiorna" Inform — "Refresh"
2)aggiornare (a) — to postpone (till), put off (till), Dir to adjourn (till)2. vr (aggiornarsi)aggiornarsi (su qc) — to bring (o keep) o.s. up to date (about sth)
-
76 fissare
[fis'sare]1. vt1)fissare (a o su) — to fix (to), fasten (to)fissare (su) — (sguardo) to fix (on), fasten (on)
fissare qn/qc — (guardare) to stare at sb/sth
è tutto fissato — it's all fixed o arranged
3) (prenotare) to book, reserve4) Fot Chim to fix2. vip (fissarsi)1)fissarsi di fare qc — (mettersi in testa di) to set one's heart on doing sth, (ostinarsi) to insist on doing sth
2)l'attenzione del pubblico si fissò su di lui — everybody was staring at him3) (uso reciproco) to stare at each other -
77 il
art det m [il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
78 libero
['libero] libero (-a)1. agg1) (senza costrizioni) free, (persona: non sposata) unattachedtenersi libero per domani/lunedì — to keep tomorrow/Monday free
libero da — (legami, preoccupazioni) free of o from
sei libero di rifiutare — you're free o at liberty to refuse
libera discussione — free o open discussion
"ingresso libero" — (gratuito) "entrance o admission free"
cosa fai nel tempo libero? — what do you do in your free o spare time?
2. smCalcio, (anche: battitore libero) sweeper3. -
79 lun.
abbr(= lunedì) Mon. -
80 massimo
['massimo] massimo (-a)1. agg superl di grande(gen) greatest, (temperatura, livello, prezzo) maximum, highest, (importanza, cura) utmost, greatestè della massima importanza che tu ci sia — it is of the utmost importance o it is vital that you be o are there
ha la mia massima stima/il mio massimo rispetto — I have the highest regard/greatest respect for him
in massima parte — for the most part, mainly
la velocità massima che questa macchina può raggiungere è... — the top o maximum speed of this car is...
2. sm(gen) maximumè il massimo della stupidità — (persona) you can't get much more stupid than him, (gesto) it's the height of stupidity
è il massimo! — (colmo) that's the limit o end!
ottenere il massimo dei voti Scol — to get full marks, (in votazione) to be accepted unanimously
См. также в других словарях:
Lunedì — (Паргелия,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 89861 Паргелия, Италия … Каталог отелей
lunedì — s.m. [lat. Lunae dies giorno della Luna ]. [primo giorno della settimana] ● Espressioni: lunedì di Pasqua (o dell Angelo) [il primo giorno dopo Pasqua] ▶◀ (fam.) pasquetta … Enciclopedia Italiana
lunedì — lu·ne·dì s.m.inv. AU primo giorno della settimana civile e secondo di quella liturgica (abbr. L, lun.): la lezione si terrà ogni lunedì {{line}} {{/line}} DATA: 1282. ETIMO: loc. lat. Lūnae dĭe(m) propr. giorno della Luna . POLIREMATICHE: lunedì… … Dizionario italiano
lunedì — {{hw}}{{lunedì}}{{/hw}}s. m. Primo giorno della settimana civile. ETIMOLOGIA: dal lat. Lunae dies, propr. ‘giorno (dies) della Luna (Lunae)’ … Enciclopedia di italiano
Corriere del Lunedì — ( Monday Courrier ) was an Italian language weekly newspaper published in Tripoli, Libya, founded in 1950. The newspaper was published by the Political Association for the Progress of Libya, a pro independence front organization of the… … Wikipedia
lundì — lunedì … Dizionario Materano
Weekday names — Days of the week redirects here. For the song by Stone Temple Pilots, see Days of the Week (song). The names of the days of the week from the Roman period have been both named after the seven planets of classical astronomy and numbered, beginning … Wikipedia
Apennin-Halbinsel — Repubblica Italiana Italienische Republik … Deutsch Wikipedia
Дни недели — Названия дней недели с римского периода были, с одной стороны, связаны с названиями семи планет классической астрономии, а с другой стороны, первым днём недели считалось воскресенье. Обе эти системы были приняты во многих языках, за некоторыми… … Википедия
Angelo Branduardi — (born February 12, 1950), is an Italian pop singer and composer who scored relevant success in Italy and European countries such as France, Germany and Holland. Biography Branduardi was born in Cuggiono, a small town in the province of Milan, but … Wikipedia
Eduardo De Filippo — Infobox actor bgcolour = silver name = Eduardo De Filippo imagesize = 130px caption = birthdate = 24 May 1900 location = Naples ITA height = deathdate = 31 October 1984 deathplace = Rome birthname = othername = homepage = academyawards = Eduardo… … Wikipedia