-
81 medagliere
-
82 milanista
-
83 militare
I. militare I. agg.m./f. militaire: carriera militare carrière militaire; disciplina militare discipline militaire; vita militare vie militaire; zona militare zone militaire; tribunale militare tribunal militaire. II. s.m. militaire: civili e militari civils et militaires. II. militare v.intr. ( mìlito; aus. avere) 1. ( fare il soldato) servir; ( combattere) combattre. 2. ( fig) ( supportare attivamente) militer: militare in un partito militer dans un parti. 3. ( Sport) jouer: militare nella squadra locale jouer dans l'équipe locale. -
84 munito
-
85 ospitante
ospitante I. agg.m./f. 1. ( che ospita) qui reçoit, qui accueille: paese ospitante pays qui accueille. 2. ( Sport) qui reçoit. II. s.m./f. ( chi ospita) hôte m. III. s.f. ( Sport) équipe qui reçoit. -
86 perdente
perdente I. agg.m./f. perdant ( anche Sport): squadra perdente équipe perdante. II. s.m./f. perdant m. ( anche Sport): essere un perdente être un perdant. -
87 pool
pool s.m.inv. 1. ( accordo tra imprese) pool m., consortium m. 2. ( organismo internazionale) pool m., communauté f. 3. ( gruppo di persone) pool m., équipe f., cartel m., groupe m. 4. ( Biol) pool m.: pool genetico pool génétique. -
88 primavera
I. primavera s.f. 1. printemps m.: in primavera au printemps; siamo in primavera nous sommes au printemps; una giornata di primavera une journée de printemps. 2. (lett,fig) printemps m.: la primavera della vita le printemps de la vie. 3. ( scherz) ( anno) année, (lett,ant) printemps m.: avere molte primavere sulle spalle être très âgé. 4. ( Sport) équipe de jeunes. II. primavera s.f. ( Bot) ( primula) primevère. -
89 rappresentativo
rappresentativo agg. 1. représentatif: assemblea rappresentativa assemblée représentative; ( Stat) campione rappresentativo échantillon représentatif; ( Pol) sistema rappresentativo système représentatif. 2. ( caratteristico) représentatif, typique: un personaggio rappresentativo della nostra epoca un personnage représentatif de notre époque. 3. ( Sport) national: squadra rappresentativa équipe nationale. -
90 rispecchiare
rispecchiare v. ( rispècchio, rispècchi) I. tr. 1. ( riflettere) refléter, réfléchir. 2. ( fig) (esprimere, rappresentare) refléter: le tue azioni rispecchiano il tuo carattere tes actes reflètent ton caractère. II. prnl. rispecchiarsi 1. ( specchiarsi) se refléter, se réfléchir: gli alberi si rispecchiavano nel fiume les arbres se reflétaient dans le fleuve. 2. ( riprodurre fedelmente) se refléter: nelle sue parole si rispecchia il pensiero di tutto lo staff son discours reflète la pensée de toute l'équipe. -
91 rivale
rivale I. agg.m./f. rival: squadra rivale équipe adverse. II. s.m./f. rival m. ( anche estens): rivale in amore rival en amour. -
92 rosa
rosa I. s.f. 1. ( Bot) rose: un mazzo di rose un bouquet de roses. 2. ( fig) (cerchia, gruppo) groupe m., liste: la rosa dei candidati la liste des candidats. 3. ( Arch) ( rosone) rose, rosace. 4. ( Mus) (rif. a violini e sim.) rose. 5. ( Oref) ( taglio) rose; ( pietra preziosa) rose: diamante tagliato a rosa diamant taillé en rose. 6. ( ciuffo ribelle) épi m., mèche rebelle. 7. (Sport,colloq) ( giocatori di una squadra) équipe, groupe m. II. s.m.inv. ( colore) rose m. III. agg.m./f.inv. 1. rose agg.: vestito rosa robe rose. 2. (Letter,Cin) d'amour: un film rosa un film d'amour. -
93 rossonero
-
94 sbaragliare
sbaragliare v.tr. ( sbaràglio, sbaràgli) 1. mettre en déroute: sbaragliare il nemico mettre l'ennemi en déroute. 2. ( disperdere) disperser: la polizia sbaragliò i dimostranti la police a dispersé les manifestants. 3. ( estens) ( infliggere una sconfitta) écraser: sbaragliare la squadra di calcio avversaria écraser l'équipe de football adverse. -
95 schierare
schierare v. ( schièro) I. tr. 1. ( Mil) ranger, déployer: schierare l'esercito déployer l'armée; schierare in battaglia ranger en bataille. 2. ( estens) ( disporre in file) disposer, ranger. 3. ( Sport) ( far scendere in campo) aligner: schierare in campo una squadra aligner une équipe sur le terrain. II. prnl. schierarsi 1. ( Mil) se ranger: la fanteria si schierò per l'attacco l'infanterie se rangea pour l'attaque. 2. ( fig) ( prendere posizione a favore) se ranger (con, dalla parte di du côté de), prendre parti (con, dalla parte di pour): schierarsi dalla parte del più debole se ranger du côté du plus faible. 3. ( fig) ( prendere posizione contro) s'opposer ( contro à), prendre parti ( contro contre): schierarsi contro gli esperimenti sugli animali s'opposer aux expérimentations animales. -
96 scivolare
scivolare v.intr. ( scìvolo) 1. (aus. essere/avere) glisser (aus. avoir): scivolare lungo il pendio glisser le long de la pente; la barca scivolava sulle onde le bateau glissait sur les vagues. 2. (aus. essere) ( sdrucciolare) glisser (aus. avoir): scivolare sul ghiaccio glisser sur la glace. 3. (aus. essere) ( sfuggire alla presa) glisser (aus. avoir): mi è scivolato il vaso dalle mani le vase m'a glissé des mains. 4. (aus. essere) ( fig) ( allontanarsi alla chetichella) s'éclipser: è scivolato via senza farsi notare il s'est éclipsé sans se faire remarquer. 5. (aus. essere) ( fig) ( introdursi inosservato) se glisser: il ladro scivolò nell'appartamento sottostante le voleur se glissa dans l'appartement du dessous. 6. (aus. essere) ( fig) ( sorvolare) glisser (aus. avoir), passer (aus. avoir): scivolare sull'argomento glisser sur l'argument, passer sur l'argument. 7. (aus. essere) ( fig) ( spostarsi da un argomento a un altro) dévier (aus. avoir): il discorso è scivolato sulla politica le discours a dévié sur la politique. 8. (aus. essere) ( fig) ( peggiorare bruscamente) plonger (aus. avoir), s'effondrer, dégringoler (aus. avoir): i titoli Seat scivolano a causa dell'effetto Yahoo les titres Seat s'effondrent à cause de l'effet Yahoo; la squadra è scivolata in fondo alla classifica l'équipe a dégringolé en bas du classement. 9. (aus. essere) ( fig) ( cadere progressivamente) glisser (aus. avoir), tomber: scivolare nella monotonia glisser dans la monotonie. 10. (aus. essere) ( Sport) ( nel baseball) glisser (aus. avoir). -
97 scorretto
scorretto agg. 1. incorrect: postura scorretta posture incorrecte; un testo scorretto un texte incorrect; frasi scorrette phrases incorrectes. 2. (sgarbato, sleale) incorrect, déloyal: un comportamento scorretto un comportement incorrect, un comportement déloyal; un avversario scorretto un adversaire incorrect; essere scorretto negli affari être incorrect en affaires. 3. ( Sport) (sleale: rif. a persona) fautif: un giocatore scorretto un joueur fautif; una squadra scorretta une équipe fautive. 4. ( Sport) (falloso: rif. a azione) irrégulier, déloyal: intervento scorretto intervention irrégulière. -
98 scudetto
scudetto s.m. 1. ( Sport) ( distintivo) écusson. 2. (Sport,estens) ( campionato nazionale) championnat: vincere lo scudetto remporter le championnat; una squadra da scudetto une équipe qui a toutes les chances de remporter le championnat. -
99 settebello
-
100 setterosa
См. также в других словарях:
Equipe de France de football — Équipe de France de football Cet article traite de l équipe masculine. Pour l équipe féminine, voir Équipe de France de football féminin. Équipe de France … Wikipédia en Français
Equipe de France de rugby a XV — Équipe de France de rugby à XV Cet article traite de l équipe masculine. Pour l équipe féminine, voir Équipe de France de rugby à XV féminin … Wikipédia en Français
Equipe de France de rugby à XV — Équipe de France de rugby à XV Cet article traite de l équipe masculine. Pour l équipe féminine, voir Équipe de France de rugby à XV féminin … Wikipédia en Français
Équipe de france de football — Cet article traite de l équipe masculine. Pour l équipe féminine, voir Équipe de France de football féminin. Équipe de France … Wikipédia en Français
Équipe de france de rugby à xv — Cet article traite de l équipe masculine. Pour l équipe féminine, voir Équipe de France de rugby à XV féminin … Wikipédia en Français
équipe — [ ekip ] n. f. • 1688; « équipage (I) » 1456; de équiper 1 ♦ Vx Petite flottille appartenant à un même batelier; chargement de ces bateaux. 2 ♦ (1864) Mod. Groupe de personnes unies dans une tâche commune. Former une équipe. Travailler en équipe … Encyclopédie Universelle
Equipe cycliste Team CSC — Équipe cycliste Saxo Bank Saxo Bank Tour de Romandie 2009 Informations … Wikipédia en Français
Equipe d'Afrique du Sud de rugby a XV — Équipe d Afrique du Sud de rugby à XV Afrique du Sud … Wikipédia en Français
Equipe d'Angleterre de rugby a XV — Équipe d Angleterre de rugby à XV Angleterre … Wikipédia en Français
Equipe d'Australie de cricket — Équipe d Australie de cricket Australie … Wikipédia en Français
Equipe d'Australie de rugby a XV — Équipe d Australie de rugby à XV Australie … Wikipédia en Français