Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

dextĕra

  • 1 dextera

    dextĕra or dextra, ae, f. (as in most langg.; cf. Gr. dexia, Germ. die Rechte, etc.; sc. manus), the right hand (freq. a sign of greeting, of fidelity; a symbol of strength, courage, etc.).
    A.
    Prop.:

    cedo sis dexteram,

    Plaut. Poen. 1, 2, 102; Ter. Heaut. 3, 1, 84:

    quod ego te per hanc dextram oro,

    id. And. 1, 5, 54; cf.:

    per dexteram te istam oro, quam, etc.,

    Cic. Deiot. 3; cf. also Sall. J. 10, 3; Hor. Ep. 1, 7, 94 al.; and:

    dexterae, quae fidei testes esse solebant,

    Cic. Phil. 11, 2, 5:

    fidem more Persarum dextra dare,

    Nep. Dat. 10, 1:

    vos libertatem atque patriam in dextris vostris portare,

    Sall. C. 58, 8; cf. Verg. A. 2, 291; Hor. Epod. 7, 10; Ov. M. 13, 176; Sil. 1, 77 et saep.: miserat civitas Lingonum vetere instituto dona legionibus dextras, hospitii insigne, a pair of hands clasped in each other, made of gold, silver, etc., Tac. H. 1, 54; cf. id. ib. 2, 8 (so in Gr. dexian pempein and pherein).— Prov.: dextra tenet calamum;

    strictum tenet altera ferrum,

    Ov. H. 11, 3.—
    2.
    Transf.
    a.
    The right side:

    picus et cornix est ab laeva, corvus porro ab dextera,

    Plaut. As. 2, 1, 12; cf. Cic. Div. 1, 39, 85:

    ab dextera,

    Plaut. Am. 1, 1, 89; id. Mil. 3, 1, 13; Ter. And. 4, 3, 19; Sall. C. 59, 2; Ov. M. 2, 5 al.:

    ilico equites jubet dextera inducere,

    Plaut. Am. 1, 1, 88; so,

    dexterā,

    id. ib. 177; Caes. B. C. 2, 15, 3; Sall. J. 101, 9; Liv. 21, 43 et saep.:

    specta ad dexteram,

    Plaut. Poen. 3, 4, 1; so,

    ad dexteram,

    id. Rud. 1, 2, 67; Ter. And. 4, 4, 12; Att. ap. Cic. [p. 568] Div. 1, 22 fin.; Cic. Univ. 13; Caes. B. C. 1, 69, 3 et saep.—
    b.
    Poet., the hand, in gen.:

    omne sacrum rapiente dextra,

    Hor. Od. 3, 3, 52; id. S. 2, 1, 54.—
    B.
    Trop., pledge of friendship:

    renovare dextras,

    Tac. A. 2, 58; cf.:

    Graecia tendit dexteram Italiae suumque ei praesidium pollicetur,

    Cic. Phil. 10, 4, 9:

    nec veriti dominorum fallere dextras,

    Verg. A. 6, 613; cf. id. ib. 3, 610; Nep. Dat. 10, 1; Just. 11, 15, 13:

    ne fas, fidem, dextras, deos testes fallat,

    Liv. 29, 24.

    Lewis & Short latin dictionary > dextera

  • 2 dextera

    right hand, right side; pledge

    Latin-English dictionary > dextera

  • 3 dextera

    the right hand.

    Latin-English dictionary of medieval > dextera

  • 4 dextera or dextra

        dextera or dextra ae, f    [dexter, sc. manus], the right hand: Cedo dextram, T.: eius dextram, prendit, Cs.: per dexteram te istam oro: dexterae, quae fidei testes esse solebant: fidem dextrā dare, N.: si Pergama dextrā Defendi possent, i. e. by valor, V.: ut suā urbs periret dexterā, i. e. by civil war, H.: rubens, H.— The right side: hinc ab dexterā Venire, T.: erat ab dextrā rupes aspera, S.: dextrā sinistrā omnibus occisis, on every side, S.: dextrā laevāque, O.: concede ad dexteram, T.— The hand: omne sacrum rapiente dextrā, H.—Fig., a pledge of friendship: quae (Graecia) tendit dexteram Italiae.

    Latin-English dictionary > dextera or dextra

  • 5 ad - simulō (ass-, -similō)

       ad - simulō (ass-, -similō) āvī, ātus, āre,    to make like, liken, compare: convivia freto, O.: formam bipenni, Ta.: in humani oris speciem, Ta.— To copy, imitate: litterae lituraeque adsimulatae, exactly copied: iubas capitis, V.—To counterfeit, assume the form of: adsimulavit anum, O.: formam adsimulata Camerti, V. — To counterfeit, feign, pretend: nuptias, T.: odium, O.: furere: ab dexterā venire me, T.: amicum me virginis, T.: quasi exeam, T.

    Latin-English dictionary > ad - simulō (ass-, -similō)

  • 6 arx

        arx arcis (plur. only nom. and acc.), f    [ARC-], a castle, citadel, fortress, stronghold: (montem) murus arcem efficit, Cs.: munire arcem: arcem tradunt, N.: hostium, L. — In Rome, prop., the southwest summit of the Capitoline hill; in gen., the Capitoline hill, the Capitol: arcem habere, L.: de arce captā nuntii, L.; where auguries were taken: deductus in arcem, L.; often with Capitolium, C.—Plur., of the seven hills of Rome: beatae, H. — Poet.: me in arcem ex urbe removi, refuge (i. e. his villa), H. — Prov.: arcem facere e cloacā, a mountain of a molehill.—Poet.: summā in arce, at the very top, O.: Parnasi, O.: Quae pater ut summā vidit Saturnius arce, O.: caeli quibus adnuis arcem, V.: Dexterā sacras iaculatus arces, H.—Fig., a protection, refuge, bulwark: omnium gentium: arces libertatis tuendae, L.: caput atque arcem totius belli, head and front, L.: legis.
    * * *
    citadel, stronghold, city; height, hilltop; Capitoline hill; defense, refuge

    Latin-English dictionary > arx

  • 7 citrā

        citrā adv. and praep.    [citer].    I. Adv, on this side, on the hither side: (dextera) nec citra mota nec ultra, neither this way nor that, O.—On this side, nearer: id a capite arcessere: saepe etiam citra licet, not so far: paucis citra milibus, L.— Fig.: citra quam debuit, less than, O.—    II. Praep. with acc, on this side of: esse citra Rhenum, Cs.: citra Leucadem stadia CXX: citra flumen intercepti, L.: natus mare citra, H.: exercitum citra <*>umen educere.—Before, short of: nec a postremā syllabā citra tertiam, before the third syllable.— Fig., of time, before, within: citra Troiana tempora, O.—Short of, inferior to, within, less than: Nec virtus citra genus est, unworthy of the family, O.: citra necem constitit ira, O.: citra fidem, i. e. reason for distrust, Ta.: fines, Quos ultra citraque, etc., H. — Without, aside, from, except: citra speciem, not ornamental, Ta.: citra Caledoniam (Britannia), Ta.
    * * *
    I
    on this/near side of, towards; nearer; short of the mark/amount/degree
    II
    on this/near side of, short of; before; below, less than; without regard to

    Latin-English dictionary > citrā

  • 8 cohaereō

        cohaereō haesī, haesus, ēre    [com- + haereo], to cling together, be united, cohere: mundus apte cohaeret. — To consist of, be composed of: alia quibus cohaererent homines. — In thought, to be consistent, agree together: Non cohaerent, T.: haec naturā cohaerentia: sermo non cohaerebit, will have no consistent meaning.—To hold together, remain, exist, maintain itself: qui ruunt nec cohaerere possunt: virtutes sine vitā beatā cohaerere non possunt. — To cling closely, adhere, be connected with, cleave to, be in contact with: dextera ligno cohaesit, O.: scopuloque adfixa cohaesit, O. —Fig., to be closely connected with, be in harmony with, be consistent with: cohaerens cum omni corpore membrum.
    * * *
    cohaerere, cohaesi, cohaesus V INTRANS
    stick/cling/hold/grow together, adhere; embrace; touch, adjoin, be in contact; be consistent/coherent; be connected/bound/joined/tied together; be in harmony

    Latin-English dictionary > cohaereō

  • 9 con-currō

        con-currō currī or cucurrī, cursus, ere,    to run together, assemble, flock together: concurrunt librarii: licet concurrant omnes philosophi, unite: trepidae comites, V.: summā cum expectatione concurritur: undique ex agris, N.: mi obviam, T.: ad hos, Cs.: ad mortem: ad Perdiccam opprimendum, unite, N.: ad vocem, V.: in arcem, V.: concurritur undique ad incendium restinguendum: ex proximis castellis eo concursum est, Cs. — To meet, dash together, clash, strike one another: ne prorae concurrerent, L.: concurrit dextera laevae, H.: aspere concurrunt litterae.—To come together in fight, engage in combat, join battle, fight: equites inter se, Cs.: inter se in modum iustae pugnae, L.: inter sese paribus telis, V.: cum hoc, N.: centurio cum centurione concurrendum sibi esse sciebat, L.: adversus fessos, L.: in aliquem, S.: audet viris concurrere virgo, V.: comminus hosti, O.: cum infestis signis, S.: ex insidiis, attacks, L.: mihi soli, V.: utrimque magno clamore, S.: concurritur, the fight begins, H.: concurrentis belli minae, of the outbreak of war, Ta.—To make haste, run for help: ad Aquilium.—Fig., to meet, concur, coincide, conspire, happen: multa concurrunt simul, T.: saepe concurrunt aliquorum inter ipsos contentiones.

    Latin-English dictionary > con-currō

  • 10 dēcīdō

        dēcīdō cīdī, cīsus, ere    [de + caedo], to cut off, cut away: virgam arbori, Ta.: Te decisa dextera quaerit, V.—Prov.: pennas, to clip, H.—Fig., to decide, determine, settle, terminate, put an end to: sine me: pro se: rebus actis atque decisis: decisa negotia, H.: quid iis ad denarium solveretur: de rebus omnibus.— To agree, come to an agreement, adjust, compound, compromise: de totā re cum Roscio: cum accusatore: decidere iactu coepit cum ventis, by throwing overboard (the cargo), Iu.: in iugera singula ternis medimnis.
    * * *
    I
    decidere, decidi, - V INTRANS
    fall/drop/hang/flow down/off/over; sink/drop; fail, fall in ruin; end up; die
    II
    decidere, decidi, decisus V TRANS
    detach, cut off/out/down; fell; cut/notch/carve to delineate; flog thoroughly; make explicit; put an end to, bring to conclusion, settle/decide/agree (on)

    Latin-English dictionary > dēcīdō

  • 11 dexter

        dexter tera, terum, and tra, trum, adj.    with comp. dexterior and sup. dextimus, to the right, on the right side, right (opp. laevus, sinister): manus: umeri, Cs.: latus, H.: hostium, Cs.: cornum, T.: cornu, Cs.: acies, L.: dextris adducor litora remis, rowing to the right, O.: Quo tantum dexter abis? so far to the right, V.: Lyncea dexter Occupat, on the right, V.: Dextera Sigaei ara est sacrata, on the right, O.: dexteriore parte, O.: Neu te dexterior (rota) declinet, O.: apud dextimos, on the extreme right, S.—Handy, dexterous, skilful, opportune, suitable: Marius scripti dexter in omne genus, O.: quīs rebus dexter modus, V.: tempus, H.—Of good omen, favorable, propitious: dexter stetit, H.: dexter adi, V.: tempus, H.
    * * *
    dextra -um, dexterior -or -us, dextimus -a -um ADJ
    skillful, dexterous; favorable, fortunate; right, on the right hand

    Latin-English dictionary > dexter

  • 12 dextrā

        dextrā praep.    [abl. of dextera], on the right of: dextrā viam stratam, L.
    * * *
    right hand, right side; pledge

    Latin-English dictionary > dextrā

  • 13

        (old subj. duis, duit, duint, etc.), dedī, datus, are    [1 DA-], to hand over, deliver, give up, render, furnish, pay, surrender: dic quid vis dari tibi, T.: pretium: Apronio quod poposcerit: pecuniam praetori: pecuniam ob ius dicendum: pecunias eis faenori: abrotonum aegro, administer, H.: obsides, Cs.: ad sepulturam corpus: manibus lilia plenis, by handfuls, V.: ne servi in quaestionem dentur: catenis monstrum, H.: obsidibus quos dabant acceptis, offered, L.: cui Apollo citharam dabat, was ready to give, V.: Da noctis mediae, da, etc. (sc. cyathos), i. e. wine in honor of, H. — Of letters, to intrust (for delivery), send: litteras ad te numquam habui cui darem, by whom to send: ut ad illum det litteras, may write: tum datae sunt (epistulae), cum, etc., was written: ad quas (litteras) ipso eo die dederam, answered.—To give, bestow, present, grant, confer, make a present of: dat nemo largius, T.: vasa legatis muneri data, Ta.: multis beneficia, S.: Os homini sublime, O.: cratera, quem dat Dido, a present from, V.: divis Tura, offer, H.: munus inritamen amoris, O.: pretium dabitur tibi femina, O.— To give up, surrender, yield, abandon, devote, leave: diripiendam urbem: (filiam) altaribus, Iu.: Siculos eorum legibus: summam certaminis uni, O.: dant tela locum, let pass, V.: dat euntibus silva locum, makes way, V.: ut spatium pila coiciendi non daretur, left, Cs.: tribus horis exercitui ad quietem datis, Cs.: amori ludum, H.: unum pro multis dabitur caput, V.: Mille ovium morti, H.: se rei familiari: sese in cruciatum: se vento, Cs.: da te populo.—With manūs, to offer (for fetters), i. e. to surrender, yield: qui det manūs vincique se patiatur: donicum victi manūs dedissent, N.: dat permotus manūs, yields, Cs.: do manūs scientiae, H.— To grant, give, concede, yield, resign, furnish, afford, present, award, render, confer: des veniam oro, H.: Si das hoc, admit, H.: plurīs sibi auras ad reprehendendum: facultatem per provinciam itineris faciundi, Cs.: hostibus occasionem pugnandi, S.: imperium Caesari: mihi honorem: datus tibi plausus, H.: dextram iuveni (as a pledge), V.: senatus utrique datur, a hearing, S.: si verbis audacia detur, O.: peditibus suis hostīs paene victos, turn over, S.: unam ei cenam, entertain at dinner, T.: Dat somnos adimitque, V.: Dat veniam somnumque dies, i. e. leave to rest, H.: Quā data porta, V.: Das aliquid famae, make a concession, H.— To permit, suffer, allow, let, grant: Da mihi contingere, etc., O.: Di tibi dent classem reducere, H.: cur Non datur audire, etc., V.: da, femina ne sim, O.: date volnera lymphis Abluam, V.: ille dedit quod non... et ut, etc., it was of his bounty, O.: omnibus nobis ut res dant sese, ita, etc., just as circumstances permit, T.: Multa melius se nocte dedere, succeed, V. — To spare, give up, concede, surrender, forgive: da hunc populo, spare for the sake of: non id petulantiae suae, sed Verginio datum, L.: sanguini id dari, that concession is made, L.— To release, let go, give out, relax, spread: curru lora, V.: frena, O.: in altum Vela, set sail, V.: retrorsum Vela, turn back, H.: conversa domum lintea, H. — Meton., to set, put, place, bring, cause: ipsum gestio Dari mi in conspectum, T.: ad eundem numerum (milites), Cs.: corpora in rogos, O.: collo bracchia circum, V.: bracchia Cervici, H.: multum cruoris, shed, O.: in laqueum vestigia, Iu.: te me dextera Defensum dabit, V. — With se, to present oneself, plunge, rush: In medias sese acies, V.: saltu sese in fluvium, V. — To bring forward, cause, produce, yield, present, make, display (poet.): quas turbas dedit, T.: omnes Dant cuneum, form, V.: terga, turn, V.: aetas Terga dedit, passed away, O.: Vina dabant animos, O.: ex fumo lucem, H.: partu prolem, V.: liberos, Ct.: segetes frumenta daturae, H.: ore colores, V.: patientiae documentum, Ta.: Ludentis speciem, H.: spectacula Marti, H.: Da mihi te talem, O. — To represent (on the stage), produce, bring out: Menandri Phasma, T.: fabulam. — To impose, assign, apportion, allot, appoint, inflict: sibi damnum: finem laborum, grant, V.: Nomina ponto, H.: Volnera ferro, O.: genti meae data moenia, fated, V.: dat negotium Gallis, uti, etc., Cs.: quae legatis in mandatis dederat, Cs.: hospitibus te dare iura, are the lawgiver, V.: detur nobis locus, assigned, H.: volnera hosti, O.: Haec data poena diu viventibus, imposed, Iu.: dat (auribus) posse moveri, makes movable, O.— To excite, awaken, produce: sibi minus dubitationis, Cs.: risūsque iocosque, H.: ignīs (amoris), O.—Fig., of expression, to give expression to, give, utter, announce: in me iudicium: legem, enact: ei consilium: dabitur ius iurandum, Te esse, etc., I'll take my oath, T.: fidem, O.: signum recipiendi, Cs.: responsa, V.: cantūs, V.: Undis iura, O.: requiemque modumque remis, O. — Esp.: nomen, to give in, i. e. enlist, Cs.— To tell, communicate, relate, inform (poet.): quam ob rem has partīs didicerim, paucis dabo, T.: iste deus qui sit, da nobis, V.: Seu Aeneas eripuisse datur, O.— To apply, bestow, exercise, devote: paululum da mi operae, attend, T.: imperatori operam date, Cs.: virtuti opera danda est.—Of a penalty, to give, undergo, suffer, endure: consules poenas dederant, S.: Teucris det sanguine poenas, atone with his life, V. — With verba, to give (mere) words, attempt to deceive, pretend, mislead, cheat: Quoi verba dare difficilest, T.: verba dedimus, decepimus. — With dat, predic., to ascribe, impute, attribute, reckon, regard: quam rem vitio dent, T.: laudem Roscio culpae: quae tu commisisti Verri crimini daturus sum.
    * * *
    dare, dedi, datus V TRANS
    give; dedicate; sell; pay; grant/bestow/impart/offer/lend; devote; allow; make; surrender/give over; send to die; ascribe/attribute; give birth/produce; utter

    Latin-English dictionary >

  • 14 frīgidus

        frīgidus adj. with comp. and sup.    [FRIG-], cold, cool, chill, chilling: nec ullum hoc frigidius flumen attigi: ut nec Frigidior Thracam ambiat Hebrus, H.: loca frigidissima, Cs.: Praeneste, H.: sub Iove frigido, H.: vesper, V.: anguis in herbā, V.: quartana, ague, H.: annus, winter, V.: Illa Stygiā nabat iam frigida cymbā, cold in death, V.: membra nati, O.: mors, V.: circum praecordia sanguis, i. e. dread, V.: cui frigida mens est Criminibus, whose conscience shudders, Iu.: rumor, chilling, H.: horror, V.— Plur n. as subst: calida et frigida, cold and heat: Frigida pugnabant calidis, O.—Fig., cold, indifferent, remiss, feeble: in dicendo: accusatoribus frigidissimis uti: Frigidus Aetnam Insiluit, in cold blood, H.: bello Dextera, feeble, V.: (apes) frigida tecta relinquunt, dull, V. — Without force, flat, insipid, dull, trivial, frigid, vain: calumnia: verba frigidiora.
    * * *
    frigida -um, frigidior -or -us, frigidissimus -a -um ADJ
    cold, cool, chilly, frigid; lifeless, indifferent, dull

    Latin-English dictionary > frīgidus

  • 15 iaculor

        iaculor ātus, ārī, dep.    [iaculum], to throw, cast, hurl: e nubibus ignem, V.: silicem in hostīs, O.: puppibus ignes (i. e. in puppīs), V.—To throw the javelin, fight with the javelin: laudem consequi iaculando: totum diem: in latus dextrum, L.—To throw at, strike, hit: cervos, H.: dexterā arces, H. —Fig., to aim at, strive for: multa, H.

    Latin-English dictionary > iaculor

  • 16 in-scrībō

        in-scrībō īpsī, īptus, ere,    to write upon, inscribe: in basi tropaeorum inscribi: sit inscriptum in fronte quid de re p. sentiat: si quae essent inscriptae litterae: in illis libellis: eum sotera inscriptum esse vidi, his name: Littera Inscripta est foliis, O.: monumentis nomen: inscripti nomina regum flores, V.—To inscribe, furnish with an inscription: inscripsi ilico Aedīs, placarded, T.: (libellos) rhetoricos, give the title to: liber, qui Oeconomicus inscribitur, is entitled: inscripta lintea, i. e. curtains used as signs, Iu.— Fig., to assign, attribute, appropriate: sibi hoc nomen: deos sceleri, ascribe crimes to the gods, O.: mea dextera leto Inscribenda tuo est, thy death is to be ascribed to my hand, O.—To make known, mark: sua quemque deorum Inscribit facies, O.: versā pulvis inscribitur hastā, V.—To brand, place a brand upon: inscripta ergastula, Iu.

    Latin-English dictionary > in-scrībō

  • 17 moribundus

        moribundus adj.    [morior], dying, at the point of death, moribund: iacentem moribundumque vidistis: moribundus procubuit, L.: vertex, O.: Dextera pependit, in death, V.: membra, mortal, V.: sedes, i. e. fatal, Ct.
    * * *
    moribunda, moribundum ADJ

    Latin-English dictionary > moribundus

  • 18 praemium

        praemium ī, n    [prae+EM-], an advantage, prerogative, favor, license, privilege: licebat legis praemio, by the special favor of the law: Frontis urbanae praemia, the license of city assurance, H. — A reward, recompense: praemium, haud praedam petit, Enn. ap. C.: ecquid erit praemi, reward: legibus praemia proposita sunt virtutibus: praemia mihi pro industriā data: inlicere, S.: tibi laborum praemia persolvere: proponere, offer, Cs.: consequi, obtain, Cs.: tollere, Iu.: promittens, si sibi praemio foret, se, etc., if he were rewarded, L.: te mea dextera magna inter praemia ducet, i. e. to great exploits, V.: cape praemia facti, reward (i. e. punishment), O.: Veneris, i. e. children, V.— A bribe: Ut ponenda praemia sumas, Iu.— A prize, plunder, prey, booty: ditem hostem pauperis victoris praemium esse, L.: spectat sua praemia raptor, O.: leporem et gruem, Iucunda captat praemia, game, H.: raptae virginitatis, O.
    * * *
    prize, reward; gift; recompense

    Latin-English dictionary > praemium

  • 19 rubēns

        rubēns entis, adj.    [P. of rubeo], red, ruddy, reddish: Murice, V.: ver, V.: Dexterā, H.
    * * *
    (gen.), rubentis ADJ

    Latin-English dictionary > rubēns

  • 20 satiō

        satiō āvī, ātus, āre    [satis], to fill, satisfy, sate, satiate: desideria naturae, appease: canes satiatae sanguine erili, O.— To fill up, saturate, furnish abundantly: fretum aquis, O.: odoribus ignīs, O.—Fig., to still, satisfy, content, glut, satiate, appease: animum: nec satiatur cupiditatis sitis: satiari delectatione: iram, O.: ait nequaquam se esse satiatum: satiatus poenā, L.: satiati suppliciis nocentium, L.: satiata ferinae Dextera caedis, O.— To overfill, cloy, satiate, disgust: primum numerus agnoscitur, deinde satiat: satiari fastidio similitudinis: satiatis et expletis iucundius est carere quam frui: Heu nimis longo satiate ludo, H.: adsiduo satiatus aratro, Tb.
    * * *
    I
    satiare, satiavi, satiatus V
    satisfy, sate; nourish
    II
    sowing, planting; field (Collins)

    Latin-English dictionary > satiō

См. также в других словарях:

  • Dextĕra — (Dextra, nämlich manus, lat.), die Rechte, rechte Hand, Symbol der Treue und der Kraft; Dexterität, Geschicklichkeit, Gewandtheit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • List of Kiddy Grade characters — This article is a list of characters from the 2002 anime series Kiddy Grade. Contents 1 Main characters 1.1 Éclair 1.2 Lumière 1.3 Armbrust …   Wikipedia

  • List of Thumb Wrestling Federation characters — The following below are characters from the show Thumb Wrestling Federation. Contents 1 Dexteras 1.1 Vini Vidi Victory 1.2 Hometown Huck 1.3 Mr. Extremo …   Wikipedia

  • Lord (Kamen Rider Agito) — THe nihongo|Lords|ロード|Rōdo are the major antagonists in the fictional Japanese Tokusatsu series Kamen Rider Agito.BackgroundThe Lords are a group of powerful disciples serving under the OverLord, who created them from his body. Referred by the… …   Wikipedia

  • dextre — [ dɛkstr ] n. f. et adj. • 1080; adj. XIVe; lat. dextera, fém. de dexter « qui est à droite » 1 ♦ Vx Le côté droit. ♢ Vx ou plaisant Main droite. « Pradonet et lui se serrent cordialement la dextre » (Queneau). 2 ♦ Adj. Zool. Coquille dextre,… …   Encyclopédie Universelle

  • Nacionalinė krepšinio lyga — Sport Basketball Founded 2005 No. of teams 16 Country(ies) …   Wikipedia

  • Kiddy Grade — Éclair (left) and Lumière with LaMuse and Planet Aineias in the background. キディ・グレイド (Kidi Gureido) Genre …   Wikipedia

  • Kastell Schirenhof — hf Kastell Schirenhof Limes ORL 64 (RLK) Strecke (RLK) Rätischer Limes, Strecke 12 Datierung (Belegung) um 150 n. Chr. bis um 244/47 n. Chr. Typ …   Deutsch Wikipedia

  • Kastell Schloßau — Limes ORL 51 (RLK) Strecke (RLK) ORL Strecke 10 Neckar Odenwald Limes Odenwaldlinie Datierung (Belegung) trajanisch bis mindestens 158 n. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • Armorial des Pairies de France sous l'Ancien Régime — La pairie de France est composée des grands officiers, vassaux directs de la couronne de France, ayant le titre de pair de France. Ils représentent les électeurs primitifs à la royauté à l époque où la primogéniture n est pas de règle, et… …   Wikipédia en Français

  • Enceinte romaine d'Aoste — La Porte prétorienne L Enceinte romaine et les tours d Aoste remontent à l époque romaine. Certaines tours ont été édifiées ensuite. Sommaire 1 L enceinte …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»