-
1 desenvainar
đesembai'narvziehen, zücken, blankziehenverbo transitivodesenvainardesenvainar [desemba6CBF8257i6CBF8257'nar]verbo intransitivo, verbo transitivo(pelear) vom Leder ziehen; (descubrir) an den Tag bringen; desenvainar la espada das Schwert aus der Scheide ziehen -
2 desenvainar la espada
desenvainar la espadadas Schwert aus der Scheide ziehen -
3 sacar
sa'karv1)sacar de — herausnehmen aus, herausholen aus, herausziehen aus
2) ( llevar afuera) herausbringen3)4)sacar fuerzas de flaqueza — (fig) sich aufraffen
5) (fig: aprovechar al máximo) ausschöpfen6) SPORT aufschlagen7)sacar de — (fig) entnehmen aus
8) ( hacer que uno diga o entregue algo) abziehen, abnehmen, entlocken9) ( extraer) herauspressen10) ( excluir) ausschließen, ausnehmen, heraushalten¡Sácame de tu vida! — Halte mich aus deinem Leben heraus!
11) ( quitar) entfernen12) (inventar, producir) herausbringen, herausgebenLa compañía de X de software ha sacado al mercado un nuevo sistema operativo. — Die Softwarefirma X hat ein neues Betriebssystem auf den Markt gebracht.
13) ( desenfundar o desenvainar un arma) herausnehmen, ziehen14)15) ( librarse de una condición) befreien16) (fig)sacar en limpio — klarstellen, ins Reine bringen
17)sacar en claro — klarstellen, ins Reine bringen
verbo transitivo1. [poner fuera] herausnehmen2. [hacer salir de lugar] ausführen3. [ofrecer] hervorholen4. [de situación]sacar adelante [persona] großziehen[negocio] vorwärtsbringen5. [conseguir, obtener] bekommen6. [extraer] auspressen7. [producir, crear] herausbringen8. [exteriorizar] rausholen9. [resolver] lösen10. [deducir, sonsacar] herausbekommensacar en claro o limpio klarstellen11. [atribuir] zuschreiben12. [mostrar] zeigen13. [comprar] lösen14. [aventajar] Vorsprung haben15. [quitar] entfernen16. [ganar] gewinnen————————verbo intransitivo————————sacarse verbo pronominal1. [poner fuera] hervorholen2. [quitarse] ausziehen3. [conseguir, obtener] erhalten4. [extraer] gewinnensacarsacar [sa'kar] <c ⇒ qu>num1num (de un sitio) herausnehmen; (agua) schöpfen; (diente, espada) ziehen; sacar a bailar zum Tanz auffordern; sacar a alguien de la cama (figurativo) jdn aus dem Bett jagen; sacar a alguien de la cárcel jdn aus dem Gefängnis holen; sacar a alguien de quicio jdn aus dem Häuschen bringen; sacar a pasear spazieren führen; ¡sácalo del garaje! hol es aus der Garage!; ¡saca las plantas al balcón! bring die Pflanzen hinaus auf den Balkon!; ¿de dónde lo has sacado? wo hast du es her?; recién sacado del horno frisch gebacken; ¡te voy a sacar los ojos! (figurativo) dir werde ich es noch zeigen!num2num (de una situación) retten; sacar adelante (persona, negocio) vorwärts bringen; (niño) großziehen; (con esfuerzo) durchbringen; sacar a alguien del atolladero/de la pobreza jdm aus der Klemme/aus der Not helfennum3num (solucionar) lösennum5num (entrada) lösennum6num (obtener) erreichen; (premio) gewinnen; (votos) bekommen; (información) entlocken; sacar las consecuencias Schlussfolgerungen ziehen; sacar provecho de algo aus etwas dativo Nutzen ziehen; sacar el gordo das große Los ziehen; no sacar ni para vivir kaum genug zum Leben verdienen; sacar a alguien 20 euros jdn um 20 Euro anpumpen familiarnum7num minería fördernnum8num (aceite, vino) auspressennum9num (parte del cuerpo) herausstreckennum10num (foto) machen; (dibujo) zeichnen; ¡sácame una foto! fotografier mich mal!; el pintor te sacó muy bien der Maler hat dich gut getroffennum11num (mancha) entfernennum12num (producto) herausbringen; (libro) herausgeben; sacar un apodo a alguien sich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenkennum13num (mostrar) zeigen; (desenterrar) ausgraben; sacar en hombros auf die Schultern nehmen; sacar a relucir (peyorativo) wieder aufwärmennum14num (ventaja) mi hermana me sacó dos minutos meine Schwester war zwei Minuten schneller als ichsacarse los zapatos sich dativo die Schuhe ausziehen; se sacó una pestaña del ojo er/sie wischte sich dativo eine Wimper aus dem Auge
См. также в других словарях:
desenvainar — ‘Sacar [un arma blanca] de su vaina’: «Él mismo desenvaina su sable» (Ortega Invitados [Esp. 1996]). Se acentúa como bailar (→ apéndice 1, n.º 8). En la lengua actual, no debe confundirse con desvainar (‘sacar [una legumbre] de su vaina’; →… … Diccionario panhispánico de dudas
desenvainar — verbo transitivo 1. Sacar (una persona) [un arma blanca] de su vaina: Los testigos aseguran que el acusado desenvainó el sable sin decir palabra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desenvainar — 1. tr. Sacar de la vaina la espada u otra arma blanca. 2. Dicho de un animal con garras: Sacar las uñas. 3. coloq. p. us. Sacar lo que está oculto o encubierto con algo. ¶ MORF. conjug. c. bailar … Diccionario de la lengua española
desenvainar — ► verbo transitivo 1 Sacar un arma blanca de la vaina: ■ desenvainó la espada y le atacó. SINÓNIMO desenfundar 2 ZOOLOGÍA Sacar un animal las uñas. 3 Descubrir una cosa que estaba oculta: ■ desenvainó el móvil del crimen. * * * desenvainar 1 tr.… … Enciclopedia Universal
desenvainar — {{#}}{{LM D12624}}{{〓}} {{ConjD12624}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12917}} {{[}}desenvainar{{]}} ‹de·sen·vai·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un arma blanca,{{♀}} sacarla de su vaina o de su funda: • El mosquetero desenvainó la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desenvainar — Sinónimos: ■ desenfundar, extraer, sacar Antónimos: ■ envainar, enfundar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desenvainar — tr. Sacar de la vaina. fig. Sacar las uñas de las garras … Diccionario Castellano
desenvainar — sacar a otro de un problema … Colombianismos
desembanastar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa de una banasta o cesto grande. 2 Hablar sobre una cosa excesiva e indiscretamente. 3 Sacar un arma blanca de la vaina: ■ desembanastó su cuchillo para defenderse. SINÓNIMO desenvainar ► verbo pronominal 4 Huir… … Enciclopedia Universal
sacar — (Del germ. sakan, pleitear.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa fuera del lugar donde estaba metida u oculta: ■ sacó la espada de la funda; saca la vajilla del armario. SINÓNIMO retirar ANTÓNIMO meter 2 Obtener o conseguir una cosa: ■ no sacamos … Enciclopedia Universal
Battōjutsu — Saltar a navegación, búsqueda Battōjutsu son las técnicas de desenvainar y cortar, también se conocen con otros nombres tales como: iai nuki, iaijutsu y en su forma más moderna como iaido. No existe una fecha exacta de la cual se pueda decir que… … Wikipedia Español