-
21 no descoser la boca
• ani nemuknout• mít pusu jak zašitou -
22 no descoser los labios
• ani neceknout• ani nemuknout• ani neotevřít ústa• ani nešpitnout• mít pusu jak zašitou -
23 отпороться
-
24 descosir
descoser -
25 vypárat
descoser -
26 escusir
descoser -
27 odpruć
descoser -
28 popruć
Descoser -
29 pruć
Descoser -
30 rozpruć
Descoser -
31 распороться
descoser-se, desfazer-se -
32 buc-clas
Descoser. || Desenlutar. -
33 descosido
adj.1 unstitched, torn, unpicked, unsewn.2 incoherent, unconnected.3 indiscreet.m.split seam, rip, rip in a piece of cloth.past part.past participle of spanish verb: descoser.* * *1 open seam————————1→ link=descoser descoser► adjetivo1 figurado (hablador) talkative2 figurado (incoherente) disconnected1 open seam\* * *descosido, -a1. ADJ1) (Cos) unstitched, torn2) [narración, historia] disconnected, disjointed, chaotic3) [persona] (=hablador) talkative; (=indiscreto) big-mouthed *, indiscreet, blabbing2.SM / Fcomer como un descosido — to eat to excess, stuff o.s.
3.SM (Cos) open seam* * *I- da adjetivo <dobladillo/costura> unstitchedIImasculino split seamIII- da masculino, femeninocomo un descosido — (fam) < comer> like a horse
gritar/reírse como un descosido — to shout/laugh one's head off (colloq)
* * *----* como una descosida = like a madwoman.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* * *I- da adjetivo <dobladillo/costura> unstitchedIImasculino split seamIII- da masculino, femeninocomo un descosido — (fam) < comer> like a horse
gritar/reírse como un descosido — to shout/laugh one's head off (colloq)
* * ** como una descosida = like a madwoman.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* * *‹dobladillo/costura› unstitchedsólo logró expresar unas ideas descosidas all he managed to come out with were some disconnected ideassplit seamtienes un descosido en la manga your sleeve is coming apart o unstitched at the seammasculine, femininecomo un descosido ( fam): se reía como un descosido he was laughing his head off ( colloq), he was splitting his sides (laughing o with laughter)se puso a gritar como una descosida she began shrieking o shouting her head offcome como una descosida she eats like a horse* * *
Del verbo descoser: ( conjugate descoser)
descosido es:
el participio
Multiple Entries:
descoser
descosido
descosido◊ -da adjetivo ‹dobladillo/costura› unstitched
descoser verbo transitivo to unstitch, unpick
descosido m (en una prenda) open seam
♦ Locuciones: familiar como un descosido, (muchísimo) like mad, wildly
' descosido' also found in these entries:
English:
split
* * *descosido, -a♦ adjunstitched♦ nm,fFamcomo un descosido [hablar] non-stop, nineteen to the dozen;[trabajar, estudiar] like crazy; [beber, comer] like there was no tomorrow;gritar/reír como un descosido to shout/laugh one's head off♦ nm[roto] burst seam;tengo un descosido en el pantalón the seam of my trousers is coming apart* * *I adj figdisjointedII m, descosida f:como un descosido fam like mad fam ;hablar como un descosido fam talk non-stop -
34 unpick
(to take out stitches from (something sewn or knitted): She unpicked the seam of the dress.) descosertr[ʌn'pɪk]1 (in sewing) descoser'ʌn'pɪktransitive verb \<\<hem/dress\>\> descoser; \<\<seam\>\> deshacer*['ʌn'pɪk]VT descoser* * *['ʌn'pɪk]transitive verb \<\<hem/dress\>\> descoser; \<\<seam\>\> deshacer* -
35 descosido
Del verbo descoser: ( conjugate descoser) \ \
descosido es: \ \el participioMultiple Entries: descoser descosido
descosido
◊ -da adjetivo ‹dobladillo/costura› unstitched
descoser verbo transitivo to unstitch, unpick
descosido m (en una prenda) open seam Locuciones: familiar como un descosido, (muchísimo) like mad, wildly ' descosido' also found in these entries: English: split -
36 unstitch
tr[ʌn'stɪʧ]1 descoser\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come unstitched descosersev.• desapuntar v.• descoser v.['ʌn'stɪtʃ]VT descoser -
37 auftrennen
'auftrɛnənvdeshacer, descoserauf| trennendeshacer, descosertransitives Verb -
38 отпороть
отпоро́тьmalkudri;\отпороться malkudriĝi.* * *I сов., вин. п., прост.( избить) azotar vt, vapulear vtII сов., вин. п.( распороть) descoser vt, deshacer (непр.) vt* * *I сов., вин. п., прост.( избить) azotar vt, vapulear vtII сов., вин. п.( распороть) descoser vt, deshacer (непр.) vt* * *v1) gener. (ðàñïîðîáü) descoser, deshacer2) simpl. (èçáèáü) azotar, vapulear -
39 пороть
поро́ть I(сечь) разг. vergi.--------поро́ть II(распарывать) malkudri;♦ \пороть горя́чку разг. urĝegi, trourĝigi.* * *I несов., вин. п.( распарывать) descoser vtII несов., вин. п.( сечь) azotar vt, zurrar vt, dar latigazos; afuetear vt (Ц. Ам.)III несов., вин. п., разг.поро́ть ерунду́ (чушь, вздор) — disparatar vi, hablar a tontas y a locas
поро́ть горя́чку — dar(se) (tener) prisa, ser un cochite hervite
* * *I несов., вин. п.( распарывать) descoser vtII несов., вин. п.( сечь) azotar vt, zurrar vt, dar latigazos; afuetear vt (Ц. Ам.)III несов., вин. п., разг.поро́ть ерунду́ (чушь, вздор) — disparatar vi, hablar a tontas y a locas
поро́ть горя́чку — dar(se) (tener) prisa, ser un cochite hervite
* * *v1) gener. (ðàñïàðúâàáü) descoser, afuetear (Ö. Àì.), azotar, dar latigazos, zurrar2) Cub. mondar, virar3) Centr.Am. afuetear -
40 расшить
расши́ть(вышить) brodi.* * *(1 ед. разошью́) сов., вин. п.1) разг. ( распороть) descoser vt2) ( вышить) bordar vt* * *(1 ед. разошью́) сов., вин. п.1) разг. ( распороть) descoser vt2) ( вышить) bordar vt* * *v1) gener. (âúøèáü) bordar2) colloq. (ðàñïîðîáü) descoser
См. также в других словарях:
descoser — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: descoser descosiendo descosido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. descoso descoses descose descosemos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
descoser — verbo transitivo 1. Deshacer (una persona o una cosa) la costura de [una prenda]: Tengo que descoser estas cortinas que están mal hechas. verbo pronominal 1. Deshacerse la costura de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descoser — se com descoseu se com o segredo, descoseu se comigo e contou me … Dicionario dos verbos portugueses
descoser — |ê| v. tr. 1. Desfazer uma costura. 2. [Figurado] Desfazer pouco a pouco. 3. Cortar. 4. Desconjuntar. 5. Divulgar; murmurar a respeito de. • v. pron. 6. Abrir se, confessar se, sair se, dizer … Dicionário da Língua Portuguesa
descoser — (De des y coser). 1. tr. Soltar, cortar, desprender las puntadas de las cosas que estaban cosidas. U. t. c. prnl.) 2. prnl. p. us. Descubrir indiscretamente lo que convenía callar. 3. coloq. p. us. ventosear … Diccionario de la lengua española
descoser — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Cortar o deshacer las costuras de una prenda. ► verbo pronominal 2 Descubrir indiscretamente lo que conviene mantener en secreto. 3 vulgar Expeler ventosidades. SINÓNIMO ventosear * * * descoser 1 tr. y prnl.… … Enciclopedia Universal
descoser — {{#}}{{LM D12428}}{{〓}} {{ConjD12428}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}descoser{{]}} ‹des·co·ser› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo cosido,{{♀}} soltarle las puntadas: • Se me ha descosido un botón de la blusa.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descoser(se) — Sinónimos: ■ deshilvanar, soltar, despegar, desatar, desunir … Diccionario de sinónimos y antónimos
descoser — tr. Soltar las puntadas de una costura … Diccionario Castellano
Mais vale descoser, que romper — Mais vale descoser, que romper. (RJ) … Provérbios Brasileiras
boca — (Del lat. bucca, mejilla.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cavidad y orificio superior del tubo digestivo del hombre y de los animales, situados en la parte anterior del cuerpo, que puede cumplir otras funciones como las respiratorias o… … Enciclopedia Universal