Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

descendre

  • 1 спускаться

    Русско-французский словарь по нефти и газу > спускаться

  • 2 высадиться

    descendre vi (ê.) de; débarquer vi de (с судна, по́езда и т.п.)

    вы́садиться на бе́рег — débarquer vt

    * * *
    v
    gener. mettre pied à terre, prendre terre (на берег)

    Dictionnaire russe-français universel > высадиться

  • 3 спуститься

    1) descendre vi, vt (ê., a.)

    спусти́ться по ле́стнице — descendre l'escalier; dégringoler l'ecalier (fam) ( бегом)

    спусти́ться по ступе́нькам — descendre les degrés ( или les marches)

    2) ( вниз по реке) descendre le fleuve; aller vi (ê.) en aval

    Dictionnaire russe-français universel > спуститься

  • 4 спуститься

    сов.
    1) bajar vi, descender (непр.) vi

    спусти́ться по ле́стнице — bajar (por) la escalera

    спусти́ться вниз по реке́ — ir río abajo

    2) (о ночи, мгле и т.п.) caer (непр.) vi

    ночь спусти́лась — cayó la noche

    тума́н спусти́лся — cayó la neblina

    3) (слететь, сесть) posar vi, posarse (о птицах, насекомых); aterrizar vi ( на землю - о самолёте); amerizar vi, amarar vi ( на воду)
    5) ( понизиться) bajar vi, disminuir (непр.) vi
    ••

    спусти́ться с облако́в — bajar (caer) de las nubes

    * * *
    1) descendre vi, vt (ê., a.)

    спусти́ться по ле́стнице — descendre l'escalier; dégringoler l'ecalier (fam) ( бегом)

    спусти́ться по ступе́нькам — descendre les degrés ( или les marches)

    2) ( вниз по реке) descendre le fleuve; aller vi (ê.) en aval

    Diccionario universal ruso-español > спуститься

  • 5 вниз

    * * *

    спуска́ться вниз — descendre vi (a., ê.)

    вниз по ле́стнице — en descendant l'escalier

    опусти́ть, спусти́ть что́-либо вниз — faire descendre qch

    вниз по тече́нию — à vau-l'eau

    плыть вниз по реке́ — descendre (a.) la rivière

    * * *
    adv
    gener. ci-dessous, dessous, en bas, là-dessous, par-dessous

    Dictionnaire russe-français universel > вниз

  • 6 выйти

    1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из-за стола́ — se lever de table

    вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture

    он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps

    вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large

    вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)

    вы́йти на прогу́лку — aller se promener

    вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue

    вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route

    вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière

    вы́йти к гостя́м — accueillir les invités

    3) ( появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée ( на сцену)

    вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi

    вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)

    4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

    срок уже́ вы́шел — le délai est expiré

    5) ( удаться) réussir vi

    э́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi

    6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)

    ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé

    из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur

    из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

    7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter vi

    отсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus

    из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté

    8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

    вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne

    9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangs

    вы́йти из бо́я — rompre le combat

    вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite

    вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

    вы́йти из организа́ции — quitter une organisation

    вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu

    ••

    вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch

    вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)

    вы́йти за́муж — se marier; épouser qn

    вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

    вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

    вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé

    вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)

    вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire

    вы́йти из терпе́ния — perdre patience

    вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance

    вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

    вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit

    вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire

    вы́йти из берего́в — sortir de son lit

    вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un

    вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume

    вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

    вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place

    он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

    она́ лицо́м не вы́шла разг.elle ne paye pas de mine

    * * *
    v
    1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти

  • 7 выйти на улицу

    v
    gener. aller dehors, descendre dans la rue (для борьбы, на демонстрацию), descendre dans la rue (тж о демонстрации и т.п.), descendre sur le pavé (о демонстрантах, восставших и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти на улицу

  • 8 слезть

    1) ( спуститься) descendre vi (ê.) (de qch), vt (a.); glisser vi ( соскользнуть)

    слезть со стремя́нки — descendre de l'échelle f double

    2) ( о пассажире) разг. descendre vi (ê.)
    3) (о коже, краске) разг. s'en aller

    кра́ска слезла — la peinture s'est détachée ( или est partie)

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > слезть

  • 9 сойти в могилу

    v
    gener. descendre au cercueil, descendre au tombeau, descendre dans la tombe

    Dictionnaire russe-français universel > сойти в могилу

  • 10 вопрошать свою совесть

    v
    gener. descendre en soi-même, descendre dans sa conscience, interroger sa conscience

    Dictionnaire russe-français universel > вопрошать свою совесть

  • 11 выносить мусор

    v
    gener. descendre les poubelles, descendre la poubelle

    Dictionnaire russe-français universel > выносить мусор

  • 12 доходить до

    v
    1) gener. aller (...), descendre (об одежде;...), monter (...), pénétrer (...), se porter (чего-л.), arriver (à) (...), rejoindre (...), s'élever (à qch) (...), se monter (à) (...)
    2) liter. descendre (...)

    Dictionnaire russe-français universel > доходить до

  • 13 катиться

    1) rouler vi

    кати́ться вниз — descendre (ê.) vi

    кати́ться по́д гору — descendre (a.) la pente

    2) (о слезах и т.п.) couler vi

    пот с него́ гра́дом кати́лся — il ruisselait de sueur, il suait à grosses gouttes

    * * *
    v
    gener. bouler (как шар), rouler

    Dictionnaire russe-français universel > катиться

  • 14 лезть

    1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)

    лезть на́ гору — escalader la montagne

    лезть на де́рево — grimper à l'arbre

    2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)

    лезть в окно́ — pénétrer par la fenêtre

    лезть в во́ду — entrer (ê.) dans l'eau

    лезть в я́му — descendre (ê.) dans une fosse

    3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qch

    лезть не в своё де́ло — se mêler des affaires d'autrui

    4) ( надоедать) разг. ennuyer vt, importuner vt; tarabuster vt ( fam)

    лезть с сове́тами — imposer ses conseils

    лезть с пустяка́ми — importuner qn avec des bêtises

    5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)
    6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)

    э́тот перочи́нный нож не ле́зет в футля́р — ce canif n'entre pas dans sa gaine

    сапоги́ не ле́зут (на́ ноги) — ces bottes ne me vont pas

    7) (за чем-либо - в шкаф, ящики и т.п.) разг. aller (ê.) chercher vt

    лезть в карма́н — mettre la main dans la poche

    лезть в пи́сьменный стол — fouiller dans le bureau

    лезть в шкаф за кни́гой — aller chercher un livre dans la bibliothèque

    грибы́ так и ле́зут — les champignons sortent de terre très vite

    ••

    лезть в го́лову разг.venir vi (ê.) à l'esprit

    лезть в дра́ку разг.chercher querelle

    лезть на рожо́н разг.aller vi (ê.) s'enferrer

    из ко́жи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)

    хоть в пе́тлю лезь разг.c'est à se pendre

    хоть на́ стену лезь разг.прибл. c'est à en devenir fou

    э́то мне не ле́зет в го́рло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут разг.прибл. il reste tout baba (fam)

    не лезть за сло́вом в карма́н — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche

    * * *
    v
    1) gener. la ramener, chercher (в шкафу и т.д.), pousser vite (о грибах), grimper, s'introduire, aller chercher
    2) colloq. embêter (de qch), importuner

    Dictionnaire russe-français universel > лезть

  • 15 нисходить

    книжн.
    descendre [-sɑ̃dr] vi
    * * *
    v
    1) subl. descendre
    2) pompous. s'abaisser

    Dictionnaire russe-français universel > нисходить

  • 16 опустить

    1) baisser vt, abaisser vt; descendre [de-] vt (a.), faire descendre vt ( спустить); courber vt ( склонить)

    опусти́ть занаве́ску — baisser le rideau

    опусти́ть па́рус — caler la voile

    опусти́ть ру́ки — laisser tomber les bras; перен. perdre courage, être découragé; se laisser aller

    2) ( положить) mettre vt

    опусти́ть письмо́ (в я́щик) — jeter (tt) une lettre dans la boîte (aux lettres), mettre une lettre à la boîte

    3) ( пропустить) omettre vt; supprimer vt, retrancher vt ( выкинуть)

    опусти́ть подро́бности — omettre les détails

    4) (откинуть - воротник и т.п.) rabattre vt
    ••

    опусти́ть кры́лья — прибл. se laisser abattre

    опусти́ть перпендикуля́р геом.abaisser la perpendiculaire

    * * *
    v
    gener. décroiser les bras, faire l'économie de (qch) (что-л.), mettre plus bas, passer, abaisser

    Dictionnaire russe-français universel > опустить

  • 17 падать

    1) tomber vi (ê.)

    па́дать на́взничь — tomber à la renverse

    па́дать от уста́лости — tomber de fatigue

    па́дать на зе́млю — tomber par terre; tomber à terre ( с высоты)

    2) перен. ( понижаться) baisser vi; tomber vi (ê.), descendre [de-] vi (ê.) ( о температуре)

    пульс па́дает — le pouls faiblit

    баро́метр па́дает — le baromètre baisse

    настрое́ние па́дает — l'humeur s'assombrit

    3) ( о скоте) crever vi; périr vi
    4) (выпадать - о волосах, зубах) tomber vi (ê.)
    5) ( ложиться) tomber vi (ê.); se projeter (tt) (тк. о тени); retomber vi (ê.), incomber vi (об ответственности, обязанности); se porter, peser vi (тк. о подозрениях)

    па́дать на до́лю кого́-либо — échoir à qn

    ударе́ние па́дает на пе́рвый слог — l'accent frappe la première syllabe

    ••

    па́дать ду́хом — perdre courage, se laisser aller

    па́дать в о́бморок — s'évanouir

    мате́рия хорошо́ па́дает — le tissu tombe ( или retombe) bien

    * * *
    v
    1) gener. être en baisse, baisser, descendre, diminuer (о силе, температуре и т.п.), faire un plat, fléchir (о ценах), retomber, retomber (на кого-л.), s'égrener (о звуках), se relâcher, succomber, tomber (о жидкостях), atterrir (Heureusement, l'enfant a atterri sur le toit d'une voiture.), choir, goutter (о капле), s'affaisser, filer (о звёздах), piquer, porter (sur), se projeter (о тени, свете), tomber
    2) colloq. chuter (о цене, количестве), dégringoler, valser
    3) obs. trébucher
    4) eng. s' abaisser, plonger
    5) construct. se rabaisser

    Dictionnaire russe-français universel > падать

  • 18 пришить

    1) coudre vt à
    2) ( ложно обвинить) груб. accuser vt; coller vt ( fam)
    3) прост. ( убить) bousiller vt, crever vt, descendre vt
    * * *
    v
    colloq. descendre qn, abattre

    Dictionnaire russe-français universel > пришить

  • 19 сбежать

    1) ( спуститься) descendre vi, vt (a., ê.) en courant

    сбежа́ть с ле́стницы — descendre (a.) l'escalier en trombe ( или quatre à quatre)

    2) ( убежать) s'enfuir, s'échapper; filer vi ( fam); s'évader ( совершить побег)

    сбежа́ть от пресле́дователей — fuir ses persécuteurs

    3) перен. ( исчезнуть) disparaître, s'effacer

    улы́бка сбежа́ла с её лица́ — le sourire s'effaça de son visage

    кра́ска сбежа́ла с его́ лица́ — il changea de couleur

    * * *
    1. interj.
    phras. s’évanouir en moins de deux
    2. v
    1) gener. faire une fugue, fuir (Mengele a fuit en Amérique du Sud après-guerre.), s'enfuir, s'échapper
    2) sl. se faire la belle (âåðîàòíî, "se faire la belle liberté", æàðèîí âåûîâ)

    Dictionnaire russe-français universel > сбежать

  • 20 свести

    1) ( отвести) mener vt, conduire vt

    свести́ дете́й в теа́тр — conduire les enfants au théâtre

    2) ( вниз) faire descendre qn; aider qn à descendre
    3) ( удалить) enlever vt

    свести́ борода́вку — enlever une verrue

    4) ( соединить) mettre vt ensemble, joindre vt; réunir vt ( объединить); aboucher vt ( для переговоров)

    свести́ друзе́й — réunir des amis

    5) ( к чему-либо) ramener vt à qch; réduire vi à qch

    свести́ на нет — réduire à rien, réduire à néant

    6) ( о судороге) contracter vt
    7) ( рисунок) décalquer vt
    ••

    свести́ с ума́ — rendre fou (f folle), affoler vt

    свести́ концы́ с конца́ми — joindre les deux bouts; boucler son budget

    свести́ в моги́лу — conduire au tombeau

    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — se lier d'amitié avec qn

    свести́ счёты — régler ses comptes

    * * *
    v
    1) astronaut. décrocher

    Dictionnaire russe-français universel > свести

См. также в других словарях:

  • descendre — [ desɑ̃dr ] v. <conjug. : 41> • 1080; lat. descendere I ♦ V. intr. Auxil. être ou (vx) avoir. A ♦ (Personnes) 1 ♦ Aller du haut vers le bas. Descendre lentement, en marchant. Descendre en courant, en tombant. ⇒ dégringoler, dévaler.… …   Encyclopédie Universelle

  • descendre — DESCENDRE. v. n. Aller de haut en bas. Descendre d une montagne dans la plaine. Descendre de sa chambre. Descendre d un arbre, du haut d une maison. Descendre de cheval, de carrosse, d un bateau. Descendre à terre. Descendez là. Descendre de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • descendre — DESCENDRE. v. n. Estre porté, se mouvoir, passer de haut en bas. Descendre d une montagne, dans la plaine. descendre de la chambre en bas. descendre d un arbre, du haut d une maison. descendre de cheval, de carrosse, d un bateau. descendre à… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • descendre — Descendre, est quelquesfois neutre, et se construit ores avec la preposition De, comme, Descendre de cheval, et ores sans icelle. au 3. liv. d Amad. cha. 6. Lors descendirent la coste, et comme ils approchoient pres, Amadis veit Galaor desjà hors …   Thresor de la langue françoyse

  • Descendre — Studio album by Terje Rypdal Released 1980 Recorded March 1979 …   Wikipedia

  • descendre — (dè san dr ), je descends, tu desdends, il descend, nous descendons, vous descendez, ils descendent ; je descendais ; je descendis ; je descendrai ; je descendrais ; descends, descendons ; que je descende, que nous descendions ; que je… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DESCENDRE — v. n. Aller de haut en bas. (Il se conjugue avec le verbe Avoir ou avec le verbe Être, selon que l on considère l action ou son résultat.) Descendre d une montagne dans la plaine. Descendre de sa chambre. Descendre d un arbre, du haut d une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • descendre — vi. , aller en bas ; vt. , porter en bas ; abattre, tuer, (un oiseau, un gibier) ; descendre, aller en bas par, (un escalier) : déchandre (Cordon 083, Morzine 081, Sallenôves), déchêdre (Albanais 001, Annecy 003, St Jean Sixt), déchindre (003 TER …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • DESCENDRE — v. intr. Aller de haut en bas. Descendre d’une montagne dans la plaine. Descendre de sa chambre. Descendre d’un arbre. Descendre en parachute. Il est descendu de cheval, de voiture. Descendre à la cave, dans un puits. Notre Seigneur descendit aux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • descendre — v.t. Tuer, abattre : Descendre un flic. / Boire : Descendre un verre. / Descendre en flammes, critiquer violemment, dénigrer, perdre la réputation ou annihiler les arguments de l adversaire. □ v.i. Faire une descente (police). / Descendez, on… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • descendre — ● vt. ►NET ● 1. Dans l expression descendre une archive (ou un fichier) , c est la (ou le) télécharger depuis un serveur vers chez soi. Contraire, monter. Usage rare, on dit plutôt télécharger, et le contexte indique dans quel sens cela se passe …   Dictionnaire d'informatique francophone

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»