-
1 bocznikowy
dérivé -
2 czerpać
(-pię, -piesz); vt( wodę) to draw; (korzyści, przyjemność) to derive, to draw* * *ipf.1. ( nabierać płyn lub coś sypkiego) draw ( sth), scoop ( sth) up, scoop ( sth) out ( skądś from sth).2. przen. (= uzyskiwać) derive ( sth) ( skądś from sth); czerpać zadowolenie z pracy derive pleasure from work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czerpać
-
3 wywodzić
(-odzę, -odzisz); imp -ódź* * *ipf.- wodzę -wodzisz, - wódź1. lit. take out, lead out; wywieść kogoś w pole lead sb up the garden path.2. lit. ( o drodze) lead.3. (= wysnuwać wnioski) derive, deduce, infer; wywieść wniosek z przesłanek logicznych derive a conclusion from logical premises.4. (= dowodzić) reason, argue; wywodzić swoje racje prove one's point.ipf.(= brać początek) originate, trace back one's origin; wywodzić się ze szlachty descend from nobility, be of noble stock.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywodzić
-
4 ciągnąć
1. (-nę, -niesz); imp; - nij; vt 2. vi( mówić dalej) to continue, to go on; ( o wojsku) to proceed, to moveciągnąć kogoś za język — (przen) to cross-question sb
ciągnąć przewody — ( w ziemi) to lay cables; ( w powietrzu) to string cables
ciągnie od okna — pot there is a draught (BRIT) lub draft (US) from the window
* * *ipf.-ij1. (= wlec, holować) pull (along), drag (along), tug, tow, haul; samochód ciągnie przyczepę the car is pulling a trailer.2. przen. ciągnąć kogoś za uszy (= zmuszać do robienia postępów) push sb (on); ciągnąć kogoś/coś ze sobą (= prowadzić) drag sb/sth (along) with o.s.; ciągnęła za sobą młodszą siostrę she was pulling her younger sister behind her.3. (= szarpać) pull ( za coś (at) sth); yank ( za coś (on) sth); ciągnąć kogoś za język przen. cross-examine sb, question sb; ciągnąć w swoją stronę przen., pot. look after number one.4. (= wydłużać, przeciągać) stretch, extend; ciągnąć ścianę/ulicę extend a wall/a street; ciągnąć linię/przewody techn. lay line/cables.5. (= kontynuować) continue; go on, proceed ( coś with sth).6. (= czerpać, wyciągać, t. losować, uzyskiwać) draw; ciągnąć wodę ze studni draw water from a well; ciągnąć karty z talii draw cards from a pack; ciągnąć losy draw lots; ciągnąć nazwiska z kapelusza draw names from a hat; ciągnąć z czegoś korzyść/zysk draw l. derive benefit/profit from sth.7. techn. ( poddawać obróbce) draw.8. (= wciągać, wsysać) absorb, suck (up), draw (up), draw in; ciągnąć napój przez słomkę suck a drink through a straw; ciągnąć dym z fajki/papierosa draw on a pipe/cigarette; komin dobrze/słabo ciągnie the flue draws well/poorly.9. pot. (= pić, zwł. alkohol) drink, imbibe; ciągnąć z butelki pull at a bottle.10. (= pociągać, wabić, kusić) attract, allure, tempt, raise ( sb's) interest; coś mnie ciągnie do tych ludzi I'm attracted to those people; nie ciągnie go do nauki he has no inclination to study; natura ciągnie wilka do lasu ( przysłowie) the leopard can't change its spots.11. (o powietrzu, przeciągu, zapachu) chłód ciągnie od rzeki a cold draft is blowing from the river; okropnie tu ciągnie there's an awful draft in here; z ogrodu ciągnęła woń bzów the scent of lilacs drifted from the garden.12. (= przemieszczać się, wędrować w określonym kierunku) move (on l. along), push (on), migrate, drift, pour; pochód ciągnął ulicą the procession moved down the street; pielgrzymi ciągną do Mekki pilgrims pour into Mecca; jesienią ptaki ciągną na południe birds migrate south in the fall.13. ( o chmurach) (= płynąć z wiatrem) drift.14. (= podążać) ciągnąć za kimś/czymś follow (in the wake of) sb/sth.15. wulg. ciągnąć komuś druta do a blow job on sb.ipf.1. ciągnąć się za kimś/czymś (= wlec się z tyłu) trail along behind sb/sth; drag behind sb/sth; (= pozostawać z tyłu) trail l. be left behind sb/sth; za parowozem ciągnęła się chmura dymu a plume of smoke trailed behind the engine.2. (= szarpać się wzajemnie) ciągnęli się za włosy they pulled at each other's hair.3. (= rozciągać się) stretch, extend; ( o linii) run.4. (= trwać) continue, pass, go on, proceed.5. ( o czasie) (= dłużyć się) creep (slowly) by l. past; hang heavy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągnąć
-
5 wyprowadzać
impf ⇒ wyprowadzić* * *( na zewnątrz) to take out; (twierdzenie, wzór) to derivewyprowadzać psa (na spacer) — to take a dog for a walk, to walk a dog
wyprowadzać samochód (z garażu) — to take the/a car out (of the garage)
* * *ipf.1. ( z pomieszczenia) ( osobę) walk out, escort, take; ( pojazd) take out; wyprowadzać samochód z garażu take a car out of the garage.2. (= doprowadzać) take.3. (= przeprowadzać) move out.4. ( wzór) derive.5. wyprowadzać samochód z poślizgu regain traction, control a skid; wyprowadzić kogoś z błędu put sb straight l. right; wyprowadzać wniosek conclude.ipf.move out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowadzać
-
6 wyprowa|dzić
pf — wyprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (pomóc wyjść) to lead [sb/sth] out- wyprowadzić dziecko z pokoju to lead the child out of the room- wyprowadzić konia ze stajni to lead a horse out of the stable- wyprowadzić psa na spacer to walk the dog- wyprowadzić samochód z garażu to take the car out of the garage- wyprowadził nas z lasu na szosę he led us out of the wood and down to a road- wyprowadzić zwłoki to escort the coffin2. (skierować) to lead- ścieżka wyprowadziła nas na łąki the path led us to a meadow3. (pomóc wybrnąć) wyprowadzić kogoś/coś z czegoś to get sb/sth out of sth- wyprowadził mnie z bardzo kłopotliwej sytuacji he got a. helped me out of a very embarrassing situation- wyprowadzić kraj z kryzysu to pull the country out of recession4. (wywnioskować) to deduce, to infer [wniosek, twierdzenie]- wyprowadzić wzór matematyczny to derive a formula5. (wywieść) to derive- filozofia ta wyprowadza całą wiedzę ludzką z doświadczenia according to this philosophy all human knowledge is derived from experience6. (wznieść) to build up (to)- wyprowadzić mur do pewnej wysokości to build a wall up to a certain heightⅡ wyprowadzić się — wyprowadzać się to move (out)- wyprowadzić się z domu/mieszkania to move out of the house/flat- wyprowadzić się ze wsi do miasta to move from the countryside to the cityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowa|dzić
-
7 wyw|odzić się
impf v refl. 1. (mieć początek) [osoba, ród, rodzina] to come (z czegoś from sth)- wywodzić się z bogatej rodziny/teatralnego środowiska to come from a well-off family/theatrical background2. (pochodzić) [słowo, pojęcie] to come, to derive a. be derived (z czegoś from sth); [zjawisko, tradycja, styl] to derive a. come (z czegoś from sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyw|odzić się
-
8 derywować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > derywować
-
9 pochodzić
-dzę, -dzisz; vipochodzę z Polski/bogatej rodziny — I come from Poland/a rich family
pochodzić od — ( o gatunku) to be descended from; ( o słowie) to derive from
* * *ipf.(= wywodzić się) originate, descend.pf.(= pospacerować) walk ( for some time).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochodzić
-
10 zasięgać
impf ⇒ zasięgnąć* * *(-am, -asz)* * *ipf.zasięgnąć pf. -ij derive, get, obtain; ( czyjejś rady) consult sb, seek sb's advice; zasięgnąć języka obtain information, reconnoiter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasięgać
-
11 wywodzić się
vrwywodzić się z lub od (+gen) — to come from, to derive from
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywodzić się
-
12 ciągn|ąć
impf Ⅰ vt 1. (przesuwać, wlec) to drag, to pull [osobę, zwierzę]; to draw, to pull [wóz, wagon]; to tow [przyczepę]- ciągnąć kogoś za rękę to drag sb (along) by the hand- ciągnąć kogoś za nogi to drag sb by the legs- ciągnąć kogoś za płaszcz to pull sb by the coat- ciągnąć coś po ziemi to drag sth along the ground- ciągnąć zabawkę na sznurku to pull a toy along on a string- ciągnąć palcem po czymś to draw one’s finger along sth- sanie ciągnięte przez dwa konie a sleigh drawn by two horses ⇒ pociągnąć12. (zabierać kogoś ze sobą) to drag [sb] along- ciągnąć kogoś do kina to drag sb along to the cinema- ciągnął rodzinę ze sobą he dragged his family along with him- ciągnąć kogoś na wódkę to drag sb off for a drink3. (prowadzić, wieść) to carry out [pracę]; to carry on [naukę]; to run, to carry on [gospodarstwo]- on ledwo ciągniepot. he just gets by- ciągnęła życie samotnie she led a solitary life4. (wydobywać, wybierać) to draw- ciągnąć wodę ze studni to draw water from a well- ciągnąć sieci z jeziora to draw in (fishing) nets from a lake5. (wchłaniać) to drink, to sip [napój, herbatę]; to consume [elektryczność]- ciągnąć lemoniadę przez słomkę to drink a. suck lemonade through a straw- rośliny ciągną pożywienie z ziemi plants draw sustenance from the earth- ciągnąć dym z fajki/papierosa to draw on a pipe/cigarette6. (przyciągać) to draw- magnes ciągnie metale a magnet attracts metals- ciężki plecak ciągnął ją do tyłu her heavy rucksack pulled her backwards- wir rzeki ciągnął go na dno the river eddy was sucking him under7. (pociągać, wabić) [lektura, sport] to draw- ciągnie ją scena/estrada/cyrk she’s drawn to the theatre/stage/circus- ciągnęło go do alkoholu he was drawn to alcohol- papierosy nigdy mnie nie ciągnęły I was never interested in a. drawn to smoking- ciągnie go złe towarzystwo he’s drawn to bad company- nie ciągnnie mnie tam I’ve no desire to go there8. (szarpać, targać) to pull, to tug [osobę]- ciągnąć kogoś za rękaw/włosy to pull sb’s sleeve/hair- ciągnąć psa za ogon to pull a dog’s tail- ciągnąć gwóźdź obcęgami to pull at a nail with pliers9. (rozciągać) to draw out, to stretch (out) [sznur, gumę] 10. (przedłużać) to carry on, to continue [przedstawienie, roboty, poszukiwanie]- ciągnąć dalej opowiadanie to carry on with a story- nie chciałem ciągnąć rozmowy I didn’t want to prolong the conversation- nie ma sensu ciągnąć tego tematu there’s no point in drawing a. dragging the issue out ⇒ pociągnąć111. (uzyskiwać) to derive [zyski, korzyści, dochody] (z czegoś from sth) ⇒ wyciągnąć 12. (zakładać) to run, to lay [kabel, linię kolejową]; (budować) to run (up), to build [mur, ścianę, komin] 13. Techn. to draw [drut] 14. Górn. to haul [materiały, urobek] Ⅱ vi 1. (wiać, dmuchać) z ogrodu ciągnęła woń róż the scent of roses wafted in from the garden- chłód ciągnie od morza there’s a cool breeze in off the sea- od rzeki ciągnęło chłodem there was a cool breeze off the river- piec dobrze/źle ciągnie the chimney draws well/doesn’t draw well- ależ tu ciągnie it’s so draughty in here2. (przemieszczać się) to head- wojska ciągnęły na północ the troops have headed a. pushed north- szosami ciągnęły tłumy uchodźców crowds of refugees were moving along the roads- ranny łoś ciągnął w las the wounded elk headed off a. made off into the forest3. (nadchodzić) [burza, chmury] to draw near, to near 4. (być amatorem) ciągnąć do czegoś to be drawn to [sportu, lekkiego życia] 5. (mówić dalej) to continue, to go on- czy mogę ciągnąć dalej? may I continue?6. pot. (jechać) [samochód] to do pot.- ciągnąć setką to be doing a hundredⅢ ciągnąć się 1. (zajmować obszar) [las, pustynia, droga] to stretch (out)- ciągnąć się kilometrami to stretch for miles- ciągnąć się w nieskończoność to stretch into infinity- kolejka ciągnie się do końca budynku the queue goes right to the end of the building- korek ciągnie się do skrzyżowania the traffic jam goes up to the roundabout- droga ciągnie się aż do jeziora the road goes all the way to the lake2. (wlec się) to trail- ciągnąć się z tyłu to trail behind- pociąg z sapaniem ciągnął się pod górę the train chugged its way uphill3. (szarpać jeden drugiego) to pull one another- ciągnąć się za włosy to pull each other’s hair4. (trwać długo) [spotkanie, film] to drag on; [dzień, wieczór] to wear on- ciągnąć się bez końca to go on forever- dyskusja ciągnęła się w nieskończoność the discussion dragged on and on- obiad ciągnął się w milczeniu dinner dragged on in silence- proces ciągnął się przez kilka lat the trial dragged on for several years5. (unosić się) [chmura, dym, kurz] to drift; [zapach] to waft- ta sprawa będzie się jeszcze długo za nim ciągnęła the affair will hang over him for a long time to come6. (być wleczonym) to trail- ciągnąć się za kimś to trail behind sb- pasek od płaszcza ciągnął się za nim po ziemi his coat belt was trailing on the ground behind him7. (być ciągliwym) [substancja] to be stringy; [cukierek] to be chewy- ciągnący się klej thick glue■ ciągnąć losy a. węzełki to draw lots- ciągnąć ton a. nutę to hold a note- ciągnąć weksel Handl. to draw a bill- ciągnąć w swoją stronę to look after one’s own interests- nie dojdą do porozumienia, bo każdy ciągnie w swoją stronę they won’t reach an agreement because they’re pulling in different directions- mówią, że działają dla dobra ogółu, ale wiadomo, że każdy ciągnie w swoją stronę they say they’re acting for the good of society, but everyone knows they’re all just looking after number one- ciągnąć kogoś za język to draw sb (out)- ciągnąć kogoś za uszy to pull sb through- ciągnąć za sobą nogi to shamble (along)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągn|ąć
-
13 czerp|ać
impf (czerpię) vt 1. (wydobywać) to draw [wodę]; (nabierać) to ladle [zupę]; to scoop [mąkę] 2. (uzyskiwać) to draw [prąd, wodę]; to obtain [gaz, energię]- czerpać witaminy/mikroelementy z pożywienia to absorb vitamins/trace elements from food3. przen. (zdobywać) to obtain, to get [wiadomości]; to derive [korzyści, przyjemności]- czerpać wiedzę z książek to draw one’s knowledge from books- czerpać z doświadczeń poprzednich pokoleń to draw on the experience of previous generations- czerpać pełnymi a. całymi garściami z tradycji literatury romantycznej to draw extensively on the romantic literary traditionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czerp|ać
-
14 korzyś|ć
f (G pl korzyści) 1. (pożytek) benefit- korzyści płynące z czegoś the benefits of sth- przynieść komuś/czemuś korzyść to benefit sb/sth- wyjść komuś na korzyść to work to sb’s advantage a. benefit- wyciągnąć z czegoś korzyść dla siebie to benefit from sth- jaką będę miał z tego korzyść? what do I get out of it?- być z korzyścią dla kogoś/czegoś to be of benefit to sb/sth- abdykować na czyjąś korzyść to abdicate in favour of sb- zasądzić całą sumę na czyjąś korzyść to award the entire sum to sb- ograniczyć coś na korzyść czegoś to reduce sth in favour of sth- świadczyć a. przemawiać na czyjąś korzyść to reflect well on a. speak well of sb- porównanie wypadło na naszą korzyść the comparison worked to our advantage- argumenty przemawiające na korzyść tej hipotezy arguments in support of the hypothesis- zmienić się na korzyść [osoba] to change for the better2. (zysk) profit, benefit- czerpać korzyści z czegoś to profit a. benefit from sth- odnosić korzyści materialne z czegoś to profit from sth, to derive material benefit a. gain from sth- przynosić duże korzyści to be very profitable- interes nie przynosi spodziewanych korzyści the business is not as profitable as expected- sprzedać coś z korzyścią to sell sth at a profitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzyś|ć
-
15 pocho|dzić1
impf vi 1. (wywodzić się) [osoba] to come (z czegoś from sth)- pochodzić z Polski/Londynu to come from Poland/London- pochodzić z rodziny robotniczej to come from a working-class family- skąd on pochodzi? where does he come from?- człowiek pochodzi od małpy humans are descended from apes2. (mieć źródło, przyczynę) [nazwa, słowo] to derive (od czegoś from sth); [ból] to originate (z czegoś in sth)- ból pochodzący z nerek a pain originating in the kidneys- towary pochodzące z przemytu/kradzieży smuggled/stolen goods- skąd pochodzą te plotki? where do these rumours come from?- rana pochodzi od uderzenia tępym narzędziem the wound was caused by a blow with a blunt object- informacja pochodzi z pewnego źródła the information comes from a reliable source3. (być z jakiegoś czasu) to date- pochodzić z XV wieku to date from a. back to the 15th century- film pochodzący z lat trzydziestych a film dating from the 1930sThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pocho|dzić1
-
16 prawic|a
f 1. sgt Polit. the Right, the right wing- skrajna prawica the extreme right (wing)- należeć do prawicy to belong to the right wing- wywodzić się z prawicy to derive a. come from the right wing- zwolennicy/przeciwnicy prawicy right-wing supporters/opponents of the right2. przest. (ręka) right hand- uścisnąć komuś prawicę to shake hands with sb- wyciągnąć prawicę do kogoś to hold out one’s (right) hand to sb- po a. na prawicy on a. to the right, on the right-hand sideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawic|a
-
17 satysfakcj|a
f (G pl satysfakcji) 1. (zadowolenie) satisfaction- praca dawała mu wiele satysfakcji he got a lot of satisfaction from his work- mam satysfakcję, że to zrobiłem I have the satisfaction of knowing that I really did it- czerpać z czegoś satysfakcję to derive satisfaction from sth- zrobić coś dla własnej satysfakcji to do sth for one’s own satisfaction- z satysfakcją stwierdzam, że pracownicy wykonali plan w terminie I must say with great satisfaction that the employees did their job on time- przysłuchiwałem się im z niekłamaną satysfakcją I listened to them with immense satisfaction- nie mogła odmówić sobie satysfakcji obserwowania jego porażki she couldn’t resist the satisfaction of observing his defeat- nie dam mu satysfakcji i nie przeproszę go I won’t give him the satisfaction of apologizing to him- satysfakcja seksualna sexual gratification2. (zadośćuczynienie) satisfaction, reward■ dawać komuś satysfakcję przest. to accept the challenge of a duel with sb- zażądać od kogoś satysfakcji przest. to challenge sb to a duel- żądam satysfakcji przest. I demand the satisfaction of a gentlemanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > satysfakcj|a
-
18 upodoba|nie
Ⅰ sv ⇒ upodobać Ⅱ n liking (do czegoś for sth); predilection książk. (do czegoś for sth)- upodobania artystyczne/kulinarne artistic/culinary tastes- ludzie o podobnych upodobaniach people with a. of similar tastes- mieć upodobanie do czytania to like a. enjoy reading- mieć dziwaczne upodobania to have bizarre tastes- zawsze miał dziwne upodobania he’s always had strange tastes- mieć szczególne upodobanie do czegoś to have a penchant a. a special liking for sth- odpowiadać czyimś upodobaniom to be to sb’s liking a. taste- to bardziej odpowiada moim upodobaniom that’s more to my liking; that’s more up my street GB pot., that’s more up my alley US pot.- kierować się własnymi upodobaniami to follow one’s own inclinations- nabrać upodobania do czegoś to develop a taste a. liking for sth- wyjść naprzeciw upodobaniom klientów to meet the tastes of the customers- zmienić swoje muzyczne upodobania to change one’s musical tastes- znajdować w czymś upodobanie to enjoy sth, to get a. derive pleasure from sth- każdy ma swoje (własne) upodobania to each his own, everyone to his (own) taste- ludzie mają różne upodobania there’s no accounting for tastes- z upodobaniem with great pleasure- robić coś z upodobaniem to get a lot of pleasure out of doing sth- z upodobaniem czytam wiersze I get a lot of pleasure out of reading poems, I enjoy reading poems (very much)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upodoba|nie
-
19 wyr|osnąć1
pf — wyr|astać impf (wyrósł — wyrastam) vi 1. (rozwinąć się) to grow 2. (stracić zainteresowanie) to grow out (z czegoś of sth); to outgrow (z czegoś sth)- wyrosła z zabawy lalkami she’s grown out of dolls3. (stać się kimś) to grow up (na kogoś to be sb); to grow (na kogoś into sb)- jego dzieci wyrosły na porządnych ludzi his children grew up to be good people- wyrosła z ciebie śliczna dziewczyna you’ve blossomed into a beautiful girl4. (być wychowywanym) to be raised, to be brought up- wyrosłem w rodzinie katolickiej I was brought up in a (Roman) Catholic family5. (podnieść się) [ciasto] to rise 6. przen. (pojawić się) to materialize; to show up pot.- na miejscu wypadku wyrósł policjant a policeman suddenly materialized at the scene of the accident7. przen. [budynek] to go up pot.; to spring up 8. przen. (przewyższyć) to rise- urodą i wiedzą wyrosła ponad otoczenie in beauty and knowledge she rose above a. eclipsed those around her9 przen. (wywodzić się) to originate, to derive- partia wyrosła z tradycji narodowych the party has it’s root in national traditions■ wyrosnąć z ubrania/z butów to grow out of one’s clothes/shoes, to outgrow one’s clothes/shoes- wyrosnąć jak spod ziemi pot. to come out of nowhereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyr|osnąć1
-
20 wyw|ieść
pf — wyw|odzić1 impf (wywiodę, wywiedziesz, wywiódł, wywiodła, wywiedli — wywodzę) vt 1. książk. (prowadzić) to lead [sb/sth] out, to lead out- wywieść krowę z obory to lead a cow out of the cowshed- droga wywiodła ich poza zabudowania the road led them outside the settlement2. (wyrozumować) to deduce, to infer [przyczyny, rozwiązanie, regułę]; (wskazać źródło) to derive [myśl]; to trace [pochodzenie, początek, genealogię]- wywieść wniosek z przesłanek to infer a conclusion from the/one’s premises- wywodził swą filozofię z greckiego antyku/od Demokryta he derived his philosophy from Grecian antiquity/Democritus3. (wyjaśniać) to argue- filozof/socjolog wywodzi, że… the philosopher/sociologist argues that…- wywodził długo swoje racje he took a long time arguing his case■ wywieść kogoś w pole to lead sb up a. down US the garden path pot.- on nie da się wywieść w pole you can’t pull the wool over his eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyw|ieść
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dérive — [ deriv ] n. f. • 1628; de 2. dériver 1 ♦ Déviation d un navire, d un avion par rapport à sa route, sous l effet des vents ou des courants. ⇒ 2. dérivation. Angle de dérive. Dérive sur bâbord, sur tribord. Mar. Navire en dérive, désemparé et… … Encyclopédie Universelle
dérivé — dérive [ deriv ] n. f. • 1628; de 2. dériver 1 ♦ Déviation d un navire, d un avion par rapport à sa route, sous l effet des vents ou des courants. ⇒ 2. dérivation. Angle de dérive. Dérive sur bâbord, sur tribord. Mar. Navire en dérive, désemparé… … Encyclopédie Universelle
Derive — Saltar a navegación, búsqueda Derive (pronunciado diraiv ) es un potente programa para el cálculo matemático avanzado: variables, expresiones algebraicas, ecuaciones, funciones, vectores, matrices, trigonometría, etc. También tiene capacidades de … Wikipedia Español
Derive — Entwickler Soft Warehouse Inc., Hawaii, Texas Instruments Aktuelle Version 6.1 (7.November 2007) Betriebssystem Microsoft Windows Kategorie Computeralgebrasystem … Deutsch Wikipedia
Derive — est un système de calcul formel propriétaire, héritier de muMATH. Derive était développé par Soft Warehouse. Sa première version date de 1988[1]. Comme muMATH, Derive est écrit en muLISP[2]. Derive tourne sous DOS et Windows[1]. Texa … Wikipédia en Français
Dérivé — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Les mots dérivé et dérivée, apparaissent dans de nombreux contextes. Sommaire 1 En droit 2 En finance et marketing … Wikipédia en Français
Dérive — Zeitschrift für Stadtforschung Beschreibung Fachzeitschrift Fachgebiet Urbanistik Sprache Deutsch, Eng … Deutsch Wikipedia
Derive — may refer to: Derive (computer algebra system), a commercial computer algebra system made by Texas Instruments Dérive, the spontaneous exploration of urban landscapes guided by aesthetic instinct. dérive – Zeitschrift für Stadtforschung, an… … Wikipedia
Derive — De*rive , v. t. [imp. & p. p. {Derived}; p. pr. & vb. n. {Deriving}.] [F. d[ e]river, L. derivare; de + rivus stream, brook. See {Rival}.] 1. To turn the course of, as water; to divert and distribute into subordinate channels; to diffuse; to… … The Collaborative International Dictionary of English
dérivé — dérivé, ée (dé ri vé, vée) part. passé de dériver2. 1° Détourné de son courant, de son lit. Une rivière dérivée dans des prés qu elle fertilise. 2° Qui prend son origine. • C est de cette source que la beauté et la grâce sont dérivées,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dérive — DÉRIVE. s. fém. Terme de Marine. Le sillage que fait un vaisseau que les vents et les courans détournent de la route qu il tient. Nous nous laissâmes aller à la dérive. Dans ce sens, lorsque le détour que le vaisseau fait, porte au chemin qu il… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798