-
1 derivazione
n. 1) burim, prejardhje. 2) etimologji ( e fjalës).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > derivazione
-
2 derivation
[ˌderɪ'veɪʃn]1) (source) origine f., provenienza f.2) (process) derivazione f.* * *[deri-]1) (the source or origin (of a word etc).) derivazione2) (the process of deriving.) derivazione* * *derivation /dɛrɪˈveɪʃn/n.1 [uc] ( anche ling.) derivazione: the derivation of words, la derivazione delle parole; Latin derivations, derivazioni dal latino; Do you know the derivation of this phrase?, sai da dove deriva questa espressione?2 (elettr., mat.) derivazionederivationala.(ling.) derivazionale.* * *[ˌderɪ'veɪʃn]1) (source) origine f., provenienza f.2) (process) derivazione f. -
3 shunt
I [ʃʌnt]nome med. elettron. shunt m.II 1. [ʃʌnt]1) colloq. (send)2.to shunt sb. back and forth — sballottare qcn. avanti e indietro
to shunt back and forth — manovrare, fare manovra
* * *[ʃʌnt]1. vt2. vi* * *shunt /ʃʌnt/A n. [uc]2 (ferr.) scambio4 (med.) derivazione; shuntB a. attr. (elettr.)● shunt-fed antenna, antenna alimentata in parallelo □ a shunt-wound generator, un generatore con gli avvolgimenti in derivazione.(to) shunt /ʃʌnt/A v. t.5 (med.) shuntareB v. i.2 (fig.) fare la spola; andare avanti e indietro.* * *I [ʃʌnt]nome med. elettron. shunt m.II 1. [ʃʌnt]1) colloq. (send)2.to shunt sb. back and forth — sballottare qcn. avanti e indietro
to shunt back and forth — manovrare, fare manovra
-
4 bypass
I ['baɪpɑːs]1) aut. tangenziale f., circonvallazione f.2) (pipe, channel) by-pass m., bipasso m.3) el. derivazione f., shunt m.4) med. by-pass m.II ['baɪpɑːs]1) aut. girare attorno a [town, city]2) fig. evitare, aggirare, bypassare [issue, question]; aggirare [ law]; scavalcare, passare sopra la testa di [manager, chief]* * *noun (a road which avoids an obstruction or a busy area: Take the bypass round the city.) tangenziale, deviazione* * *bypass /ˈbaɪpɑ:s/n.1 (autom.) tangenziale; circonvallazione2 (autom.) svincolo: the A2 bypass to the Docks, Continental Ferries and Dover Town Centre, lo svincolo della A2 per i bacini portuali, i traghetti per la Francia e il centro di Dover3 (tecn.) derivazione5 (elettr.) ramo in parallelo; shunt6 (elettron.) by-pass● (elettr.) bypass capacitor, condensatore di fuga □ (aeron.) bypass engine, motore a derivazione (o a bipasso).(to) bypass /ˈbaɪpɑ:s/v. t.5 (elettr.) derivare; shuntare6 (elettron., med.) bypassare● (elettron.) to bypass a circuit, escludere un circuito.* * *I ['baɪpɑːs]1) aut. tangenziale f., circonvallazione f.2) (pipe, channel) by-pass m., bipasso m.3) el. derivazione f., shunt m.4) med. by-pass m.II ['baɪpɑːs]1) aut. girare attorno a [town, city]2) fig. evitare, aggirare, bypassare [issue, question]; aggirare [ law]; scavalcare, passare sopra la testa di [manager, chief] -
5 differentiation
[ˌdɪfərenʃɪ'eɪʃn]1) (distinction) differenziazione f.2) mat. derivazione f.* * *noun differenziazione* * *differentiation /dɪfərɛnʃɪˈeɪʃn/n. [u]* * *[ˌdɪfərenʃɪ'eɪʃn]1) (distinction) differenziazione f.2) mat. derivazione f. -
6 shunting
shunting /ˈʃʌntɪŋ/n. [u]1 (ferr.) smistamento; instradamento; manovra● (ferr.) shunting engine, locomotiva da manovra □ (ferr.) shunting lines, binari di smistamento. -
7 ♦ branch
♦ branch /brɑ:ntʃ/n.2 ramo, braccio (di fiume, lago)3 diramazione; ramo: (ferr.) branch line, diramazione; linea secondaria; the American branch of our family, il ramo americano della nostra famiglia4 ( di ufficio, ecc.) succursale; filiale; agenzia: branch manager, direttore di filiale; branch office, filiale; succursale; branch post office, succursale d'ufficio postale7 ( di disciplina) ramo; branca: a branch of learning, un ramo dello scibile; a branch of medicine, una branca della medicina9 (mat.) ramo.(to) branch /brɑ:ntʃ/v. i.2 ( di strada, ecc.) biforcarsi; diramarsi; suddividersi: The road branches after the bend, dopo la curva la strada si biforca; to branch off st., diramarsi da qc.; dipartirsi da qc.; allontanarsi da qc.; to branch off the main road, diramarsi dalla strada principale; prendere una diramazione della strada principalebrancheda.(scient., tecn.) ramificatobranchletn.branchya.ramoso; fronzuto. -
8 ♦ bridge
♦ bridge (1) /brɪdʒ/n.1 ponte: a bridge across the Cam, un ponte sul Cam; a bridge over the motorway, un ponte sull'autostrada; bridge of boats, ponte di barche; railway bridge, ponte della ferrovia; toll bridge, ponte (soggetto) a pedaggio2 (fig.) ponte; collegamento; passaggio; trampolino di lancio3 (naut.) ponte di comando; plancia10 (elettr.) ponte; collegamento (o derivazione) in parallelo: bridge circuit, circuito a ponte (o a portale)● bridge crane, gru a ponte □ bridge-builder, pontiere; (fig.) mediatore □ bridge-building, construzione di ponti; (fig.) promozione di rapporti amichevoli, opera di mediazione □ (naut.) bridge deck, ponte di comando; plancia □ (fin. USA) bridge loan, prestito compensativo; finanziamento ponte □ (naut.) bridge house, cassero centrale □ (GB) bridge roll, panino morbido di forma allungata □ the Bridge of Sighs, il Ponte dei Sospiri ( a Venezia e a Cambridge) □ (mus.) bridge passage, passaggio □ to build bridges, stabilire relazioni amichevoli; fare da mediatore; fare da pontiere □ to burn one's bridges, bruciare (o tagliarsi) i ponti alle spalle □ We'll cross that bridge when we come to it, ci penseremo quando sarà il momento □ (prov.) Don't cross your bridges before you come to them, non fasciarti la testa prima d'essertela rotta.bridge (2) /brɪdʒ/n. [u]● bridge player, bridgista.(to) bridge /brɪdʒ/v. t.3 ( di passerella, ecc.) fare da ponte su; passare sopra a; attraversare: A plank bridged the stream, un'asse faceva da ponte sul ruscello5 (fig.) collegare; fare da ponte fra6 (fig.) colmare; superare: to bridge a gap, colmare un divario, una lacuna, un distacco; colmare le distanze -
9 bridging
bridging /ˈbrɪdʒɪŋ/A n. [u]1 costruzione di un ponte (su qc.)B a.2 (fig.) che fa da ponte; di collegamento; di passaggio; intermedio3 (fin.) compensativo; ponte: bridging finance, finanziamento ponte; bridging loan, prestito compensativo; prestito ponte. -
10 cut-out
['kʌtaʊt]1) (outline) silhouette f.2) elettron. interruttore m.* * *cut-out /ˈkʌtaʊt/n.5 (mecc.) valvola di scappamento● cardboard cut-out, silhouette di cartone; (fig.) personaggio senza spessore, figura di cartone □ (elettr.) cut-out box, cassetta d'interruzione (o di protezione); salvavita (fam.).* * *['kʌtaʊt]1) (outline) silhouette f.2) elettron. interruttore m. -
11 emergence
-
12 ♦ from
♦ from /frɒm, frəm/prep.1 (provenienza, derivazione, origine, allontanamento) da; da parte di (q.): to start from London, partire da Londra; to be absent from school, essere assente da scuola; DIALOGO → - Discussing university- Where are you from?, di dove sei?; da dove vieni?; I'm from Italy, sono italiano; I'm from Macclesfield, sono di Macclesfield; a fall from a horse, una caduta da cavallo; to be far from home, essere lontano da casa; to go away from home, andarsene da casa; to translate from French, tradurre dal francese; Tell him from me that…, ditegli da parte mia che…; You will hear from my solicitor, avrete notizie da parte del mio avvocato; vi contatterà il mio avvocato; There were from twenty to thirty people in the room, nella stanza c'erano dalle venti alle trenta persone; DIALOGO → - Refusing a call- It's Dave Fox from Cooper and Cooper, sono Dave Fox della Cooper and Cooper2 (sottrazione, esclusione) a; (separazione) da: to take st. from sb., portare via (o prendere, togliere) qc. a q.; to separate st. from st., separare qc. da qc.; to hide the truth from sb., nascondere la verità a q.; to keep a secret from others, nascondere un segreto agli altri; to require st. from sb., richiedere qc. a q.; esigere qc. da q.; to prevent sb. from doing st., impedire a q. di fare qc.3 (causa) per; a causa di; di: to speak from experience, parlare per esperienza; to suffer from hunger [from rheumatism], soffrire per la fame [di reumatismi]; to tremble from fear, tremare di (o dalla o per la) paura5 (differenza): She was different from her classmates, era diversa dai suoi compagni; to tell (o to know) one thing from another, distinguere una cosa da un'altra6 ( mezzo o materia) con; di: Flour is made from wheat, la farina si fa col grano; a box made from wood, una scatola fatta di legno7 (limitazione) a giudicare da; a: from what I saw, a giudicare da quello che vidi; from what he tells me, a quanto mi dice (o asserisce)● from A to B, da un punto all'altro □ from A to Z, dall'A alla Z; (fig.) da cima a fondo: to know st. from A to Z, sapere qc. a menadito □ from above, dal disopra; di sopra □ from bad to worse, di male in peggio □ from behind, dal didietro; da dietro □ from beneath, dal disotto; da sotto □ from day to day, di giorno in giorno; da un giorno all'altro □ from hand to hand, di mano in mano □ from long ago, da un tempo remoto □ from mouth to mouth, di bocca in bocca □ from over, dal disopra; da sopra □ from my point of view, dal mio punto di vista □ from time to time, di quando in quando; di tanto in tanto □ from top to toe, da cima a fondo □ (fam. USA) from way back, da molto tempo; da tempo immemorabile □ to paint from life, dipingere dal vero □ (mus.) to play from memory, suonare a memoria. -
13 ♦ junction
-
14 ♦ link
♦ link (1) /lɪŋk/n.1 anello ( d'una catena; anche fig.); maglia ( della catena della bicicletta, ecc.): a weak link in a theory, un anello (o un punto) debole in una teoria; the weakest link, l'anello più debole; (antrop.) the missing link, l'anello mancante ( nella catena della derivazione dell'uomo dalla scimmia)3 collegamento; legame; vincolo: That was the last link with my past, quello era l'ultimo legame col mio passato; rail link, collegamento ferroviario; close link, legame stretto5 (chim.) legame7 (elettr.) elemento fusibilelink (2) /lɪŋk/n.( un tempo) fiaccola; torcia.♦ (to) link /lɪŋk/A v. t.2 giungere, congiungere ( le mani, le braccia, ecc.): to link arms, tenersi (o prendersi, o stare) sottobraccioB v. i.( spesso to link up) collegarsi; congiungersi; legarsi; unirsi; (miss.) agganciarsi: Each clue links up with the next, ogni indizio si collega col successivo. -
15 ♦ origin
♦ origin /ˈɒrɪdʒɪn/n.1 [cu] origine; primo principio; derivazione; provenienza: the origin of a word, l'origine d'una parola; a man of humble origin, un uomo d'umili origini (o natali); ethnic origin, appartenenza etnica; to trace the origin of st., scoprire l'origine di qc.2 (geom.) origine; punto d'intersezione● (comm.) certificate of origin, certificato d'origine. -
16 origination
origination /ərɪdʒəˈneɪʃn/n. [u]1 l'avere origine; derivazione; provenienza2 il dare origine; creazione; invenzione; inizio● ( banca, fin.) origination fee, spese di apertura di credito. -
17 provenance
['prɒvənəns]nome provenienza f.* * *provenance /ˈprɒvənəns/n. [u]provenienza; derivazione; origine.* * *['prɒvənəns]nome provenienza f. -
18 derivation deri·va·tion n
[ˌdɛrɪ'veɪʃ(ə)n] -
19 extension ex·ten·sion n
[ɪks'tɛnʃ(ə)n](for table, electric flex) prolunga, (of road, term) prolungamento, (of contract, deadline) proroga, (building) annesso, (telephone: in private house) derivazione f, (in office) interno -
20 rrjedhje
1. efflusso, gocciolato 2.derivazione, origine, etimologia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
derivazione — /deriva tsjone/ s.f. [dal lat. derivatio onis, der. di derivare derivare ]. 1. a. [il derivare o l essere derivato e, anche, il modo o il processo attraverso cui si deriva: d. d acqua da un canale ] ▶◀ diramazione. b. (idraul.) [impianto adibito… … Enciclopedia Italiana
derivazione — 1de·ri·va·zió·ne s.f. 1a. CO il derivare, il derivarsi e il loro risultato: questo canale è una derivazione del Po, costruire una derivazione della rete fognaria per servire il nuovo quartiere, derivazione da corsi d acqua, da laghi 1b. TS filos … Dizionario italiano
derivazione — (деривация, словообразование, словопроизводство | dérivation | Ableitung, Weiterbildung | derivation | derivazione) Процесс образования нового слова, при котором за отправную точку принимается корень, основа или существующее слово. Деривация… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
derivazione — {{hw}}{{derivazione}}{{/hw}}s. f. 1 Prelevamento mediante deviazioni e sim. | Opera di –d, la diga e le varie opere per derivare l acqua da un fiume o torrente | (raro) Origine, provenienza. 2 (ling.) Procedimento per il quale si forma una parola … Enciclopedia di italiano
derivazione — derivazione1 pl.f. derivazioni derivazione2 pl.f. derivazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
derivazione — s. f. 1. (di acque, di linee elettriche, ecc.) deviazione, diramazione, presa, by pass (ingl.) 2. (fig.) fonte, origine, provenienza, estrazione, filiazione □ discendenza CONTR. fine, termine, conseguenza 3. (ling.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
da — 1da prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio con valore di provenienza o derivazione: partire da casa, arrivare da Milano, i fiumi scendono dalle montagne; smontare da cavallo; nascere da una buona famiglia; venire a sapere da qcn.;… … Dizionario italiano
derivatore — de·ri·va·tó·re agg., s.m. 1. agg. CO TS elettr. che deriva, che permette di effettuare una derivazione: apparecchio, dispositivo derivatore 2. s.m. TS elettr. interruttore o commutatore che pone un circuito in derivazione su un altro Sinonimi:… … Dizionario italiano
derivazionale — de·ri·va·zio·nà·le agg. TS ling. della derivazione, relativo alla derivazione {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX … Dizionario italiano
presa — {{hw}}{{presa}}{{/hw}}s. f. 1 Modo e atto del prendere, dell afferrare | Venire alle prese con qlcu., (fig.) venire a contesa | (fig.) Essere alle prese con qlco., essere impegnato in qlco. di particolarmente difficile. 2 Atto con cui il cane da… … Enciclopedia di italiano
emanazione — /emana tsjone/ s.f. [dal lat. tardo emanatio onis ]. 1. a. [l atto, il fatto di emanare: l e. della luce ] ▶◀ derivazione, diffusione, emissione, irradiamento, propagazione. b. (estens.) [la cosa stessa che emana, spec. odori, vapori e sim.]… … Enciclopedia Italiana