-
41 tabe
tabe ['taːbə] <-te> verlieren; fallen lassen;uret taber die Uhr geht nach;være ved at tabe både næse og mund fig Mund und Augen aufsperren;tabt verloren;gå tabt verloren gehen;give tabt das Spiel verloren geben;ikke give tabt den Mut nicht verlieren;hun er ikke tabt bag af en vogn fig sie ist nicht auf den Kopf gefallen;den tabende part JUR die unterlegene Partei -
42 tage
som man tager det wie man's nimmt;tag den med ro! fam immer mit der Ruhe!;det kan jeg ikke tage! fam das ist mir zu hoch!; das kann ich nicht ertragen;jeg kan ikke tage ham! fam ich kann ihn nicht verknusen!;tage ansvaret die Verantwortung übernehmen;tage en beslutning einen Entschluss fassen, sich entschließen;tage en forhindring SPORT ein Hindernis nehmen;tage medicin eine Arznei einnehmen;tage munden fuld fig den Mund voll nehmen;tage en bils nummer die Nummer eines Autos aufschreiben;tage plads Platz nehmen;tage overhånd überhandnehmen;tage et skridt einen Schritt machen;det tager tid es dauert lange;tage sig god tid sich Zeit lassen;tage af vi (an Gewicht) abnehmen; nachlassen ( Sturm, Schmerz); v/t abnehmen ( Mütze, Brille); ausziehen ( Mantel, Schuhe); Karten abheben;tage af for vinden Windschutz geben;tage af bordet den Tisch abdecken, abräumen;det tager jeg mig ikke af das kümmert mich nicht; darum kümmere ich mich nicht;tage livet af sig sich das Leben nehmen;tage af sted abreisen, abfahren;tage bort abreisen;tage ngt. bort etwas wegnehmen;tage fejl sich irren;tage sig ngt. for sich etwas vornehmen;tage frem hervorholen;tage i sig igen fig zurücknehmen;tage igennem durchnehmen;tage ind på et hotel in einem Hotel absteigen;tage ind til byen in die Stadt fahren;tage sig ngt. nær sich etwas zu Herzen nehmen;tage det op med én es mit jemandem aufnehmen;det tager på mig es geht mir nahe, es nimmt mich mit;tage hårdt på én jemanden streng behandeln, jemanden hart anpacken; Krankheit: jemandem schwer zusetzen;det er da til at tage og føle på fig das hat doch wenigstens Hand und Fuß;tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen;tage sig sammen sich zusammennehmen, sich zusammenreißen, sich aufraffen;tage til Hamborg nach Hamburg fahren;tage sig ngt. til sich mit etwas beschäftigen;tage tilbage zurücknehmen; zurückfahren;tage ud på landet aufs Land fahren;tage sig godt ud sich gut machen oder ausnehmen;tage væk wegnehmen -
43 tand
mine tænder løber i vand das Wasser läuft mir im Mund zusammen;skære tænder mit den Zähnen knirschen;holde tand for tunge dichthalten, schweigen;få blod på tanden fig Blut lecken;en tand bedre fam ein bisschen besser; -
44 trække
det trækker es zieht;træk! Tür: ziehen!;trække cyklen das Rad schieben;trække lod losen;trække det korteste strå fig den Kürzeren ziehen;lade teen trække den Tee ziehen lassen;trække vejret Atem holen;hun trækker fam fig sie geht auf den Strich;trække af abstreifen, ausziehen; abziehen;trække bort Rauch: sich verziehen;trække for vorziehen, zu-;trække fra abziehen, weg-;trække ned Rollo herunterziehen, herunterlassen;det trækker op til torden ein Gewitter zieht herauf;trække over überziehen; Gewitter: sich verziehen;trække på det ene ben das ( oder ein) Bein nachziehen;trække (sig) sammen (sich) zusammenziehen;trække til kräftig ziehen;trække (sig) tilbage (sich) zurückziehen; -
45 udslag
gøre udslaget den Ausschlag geben;hele den udslagne dag den lieben langen Tag -
46 vej
blind vej Sackgasse f;gå sin vej weggehen, fortgehen;gå din vej! fam verschwinde!, mach, dass du wegkommst!;se den anden vej fig wegblicken;vi skal samme vej wir haben denselben Weg;hen ad vejen den Weg (die Straße) entlang; fig nach und nach, im Laufe der Zeit;ad fredelig vej auf friedliche Weise;ad rettens vej auf dem Rechtsweg;det var ikke af vejen! das wäre gar nicht schlecht ( oder übel)!;hvad er der i vejen? was ist los?;hvad er der i vejen med dig? was hast du?;det er der ikke ngt. i vejen for fig dem steht nichts im Wege;på vejen auf dem Wege, unterwegs;begive sig på vej sich auf den Weg machen;følge én på vej jemanden ein Stück begleiten;tage på vej(e) fig sich aufregen; wettern, heftig werden;ved vejen am Weg(e), an der Straße;vi er ved vejs ende fig wir sind am Ziel -
47 vende
vende ['vɛnə] <-te> wenden; kehren; drehen;vognen vender der Wagen wendet;vende hø Heu wenden;vend! bitte wenden! ( Abk. b.w.);vende sig sich wenden, sich (um)drehen;det vender sig i mig fig es dreht sich mir der Magen um;vende bort Gesicht abwenden;vende hjem heimkehren, nach Hause zurückkehren;vende og dreje hver øre fig jeden Pfennig (zweimal) umdrehen;vende om umkehren, umdrehen;vende ryggen til én jemandem den Rücken zudrehen;vende sig til det gode sich zum Guten wenden;vende ud til gaden Zimmer: nach der Straße (zu) liegen, auf die Straße gehen -
48 hylde
I sb.komme på den rette hylde an den rechten Platz kommenII vb.hylde ng jmdn. feiern, jmdm. Huldigen -
49 højstbydende
adj.den højstbydende (der/die) Meistbietende; bøjes som adj.sælge ngt til den højstbydende etw. gegen Höchstgebot verkaufen -
50 jeres
pron.1. (adjektivisk, til person man siger du til) euer, eure; + mask., neutr. sb., fem. sb.jeres bil euer Wagen;jeres søster eure Schwester2. (adjektivisk, til person man siger De til) Ihr, Ihre; + mask., neutr. sb., fem. sb.jeres bil Ihr Wagen3. (substantivisk, til person man siger du til) eurer, eures, eure; om mask., neutr. sb., fem. sb.vi tager boghylden i vores bil, så tar I tv'et i jeres wir nehmen das Bücherregal in unseren Wagen, und ihr nehmt den Fernseher in euren4. (substantivisk, til person man siger De til) Ihrer, Ihrs, Ihre; om mask., neutr. sb., fem. sb.vi tager boghylden i vores bil, så tar I tv'et i jeres wir nehmen das Bücherregal in unseren Wagen, und Sie nehmen den Fernseher in Ihren -
51 men
I konj.aber; ( den ene mulighed udelukker den anden)hesten er ikke hvid, men sort das Pferd ist nicht weiß, sondern schwarzII sb. -
52 nå
vb.1. ( opnå)nå ngt etw. erreichen, etw. erzielen2. ( klare) schaffen;jeg når det ikke ich schaffe es nicht;nå toget den Zug schaffen;jeg skal nå toget ich darf den Zug nicht verpassen;nå frem ankommen3.hvor langt er de nået? wie weit sind sie? -
53 op
adv.( mod den talende væk fra den talende opad) herauf, hinauf, nach oben;op i bjergene in (die) Berge (/ins Gebirge);op og ned auf und ab;klatre op i et træ auf einen Baum klettern -
54 side
sb.fra min side meinerseits;side om side nebeneinander;på den ene side godt, på den anden side dårligt einerseits (/auf der einen Seite) gut, andererseits (/auf der anderen Seite) schlecht;ved siden af neben, daneben; (styrer dat. ved sted, akk. ved retning)i huset ved siden af im Haus nebenan -
55 tag
I sb. II sb.få tag på ngt etw. in den Griff bekommen;miste sit tag den Halt verlieren -
56 tilslutte
vb.anschließen;tilslutte printeren til computeren den Drucker an den Computer anschließen;tilslutte sig et parti einer Partei beitreten -
57 trække
vb.1. ziehen;det trækker es zieht2. ( på selvangivelse)trække ngt fra etw. absetzen;trække på en konto Geld von einem Konto abrufen;trække fra i éns løn jmdm. den Lohn kürzen3.trække gardinet fra (die) Gardine zur Seite ziehen;trække en tråd gennem nåleøjet eine Nadel einfädeln;trække på skuldrene (die) Achseln zucken4.det trækker ud es dauert lange5. ( om prostitueret) auf den Strich gehen -
58 ad
ad [að] prp und adv: ned (op) ad bjerget den Berg hinab (hinauf): ud (ind) ad døren (vinduet) zur Tür (zum Fenster) hinaus (hinein);ad skoven til zum Wald, auf den Wald zu;hen ad vejen die Straße entlang;hen ad middag gegen Mittag;tre ad gangen drei auf einmal; zu dritt -
59 beramme
-
60 bjerg
bjerg [bjɛʀˀw] <-et; -e> Berg m;bjergene pl a Gebirge n;ned ad bjerget den Berg hinab, bergab;op ad bjerget den Berg hinauf, bergauf, bergan
См. также в других словарях:
Den — may refer to: Den (room), a part of a house similar to the living room: a den is about the size of a living room, but smaller than a family room Den (newspaper), a Ukrainian newspaper Den (Pharaoh), a Pharaoh of Egypt Denver International Airport … Wikipedia
Den — steht für: Dänemark, als olympisches Länderkürzel Flughafen Denver, im US Bundesstaat Colorado als IATA Code Directory Enabled Networking, ein Computernetzwerk, in dem Benutzerprofile, Anwendungen und Netzwerkdienste durch ein Common Information… … Deutsch Wikipedia
Den — (d[e^]n), n. [AS. denn; perh. akin to G. tenne floor, thrashing floor, and to AS. denu valley.] 1. A small cavern or hollow place in the side of a hill, or among rocks; esp., a cave used by a wild beast for shelter or concealment; as, a lion s… … The Collaborative International Dictionary of English
DEN — ist die Abkürzung für: Dänemark, als olympisches Länderkürzel Flughafen Denver, im US Bundesstaat Colorado als IATA Code Directory Enabled Networking, ein Computernetzwerk, in dem Benutzerprofile, Anwendungen und Netzwerkdienste durch ein Common… … Deutsch Wikipedia
Den — Den, v. i. To live in, or as in, a den. [1913 Webster] The sluggish salvages that den below. G. Fletcher. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
DEN — may refer to: Denmark Denver, Colorado Den (film) Digital Entertainment Network Denver International Airport s IATA code Stapleton International Airport s former IATA code Union Station (Denver) s Amtrak code Diethylnitrosamine Denormal number… … Wikipedia
Den'Z — is a Japanese only video game company. They published the Japanese basketball game Barkley s Power Dunk and the Japanese puzzle game Spark World. It is unknown whether this gaming company is active or defunct. Video games Zig Zag Cat (1994)… … Wikipedia
den — I. noun Etymology: Middle English, from Old English denn; akin to Old English denu valley, Old High German tenni threshing floor Date: before 12th century 1. the lair of a wild usually predatory animal 2. a. (1) a hollow or cavern used especially … New Collegiate Dictionary
Den Watts — in 2004 EastEnders character Portrayed by Leslie Grantham Created by Tony Holland Introduced by … Wikipedia
Den (comics) — Den Cover to Neverwhere trade paperback (1978), featuring Den, Kath, and Uhluhtc. Publication information Publisher Last Gasp Ltd. Ariel Books … Wikipedia
Den (Pharaoh) — Den (Pharaoh) in hieroglyphs Reign: 42 years Predecessor: Djet Successor: Anedjib … Wikipedia