Перевод: с испанского на болгарский

demuéstraselo+con+hechos+y+no+con+palabras

  • 1 cual

    1. pron rel 1) какъвто; 2) при сравнение такъв, какъвто; cual..., tal... какъвто... такъв; cuales palabras te dicen, tal corazón te ponen каквито думи ти казват, такова чувство изпитваш; cada cosa sin engaño se muestra cuales всяко нещо се показва точно такова, каквото е; 3) с опред. член който; cada cual всеки; tal cual такъв, какъвто си е; 2. adv както; pronto nos hemos de ver los dos cual deseamos скоро ще се видим ние двамата, както искахме; cual si все едно, че.

    Diccionario español-búlgaro > cual

  • 2 desprender

    1. tr 1) пускам, отделям, разлъчвам; откъсвам; 2) хвърлям, излъчвам, изпускам; 2. prnl 1) прен. лишавам се от нещо; 2) прен. излъчвам се, подразбирам се, проличавам; el enojo que se desprende de sus palabras ядът, който проличава в думите му.

    Diccionario español-búlgaro > desprender

  • 3 entendedor,

    a adj лесносхващащ, разбиращ от дума; al buen entendedor,, pocas palabras не са нужни много думи (обяснения) за този, който разбира.

    Diccionario español-búlgaro > entendedor,

  • 4 familia

    f 1) семейство; 2) роднина; 3) потомство, фамилия; 4) биол. семейство; familia de lenguas лингв. езици, произхождащи от един общ; familia de palabras лингв. словообразувателно гнездо; familia numerosa многодетно семейство; cargar(se) de familia прен., разг. имам голямо семейство; de buena familia от добро семейство; en familia семейно, без чужди хора.

    Diccionario español-búlgaro > familia

  • 5 flujo

    m 1) течение; 2) изтичане; 3) прилив (морски); 4) приток, поток; flujo de risa шумен смях; flujo blanco пат. бяло течение при жена; flujo de palabras прен. многословност; flujo de reír прен. навик вечно да се смея; flujo de risa изблик на смях; flujo de sangre кръвотечение; flujo de vientre често ходене по нужда, разстройство.

    Diccionario español-búlgaro > flujo

  • 6 juego

    m 1) игра, развлечение, забавление; juego de azar (de suerte) хазартна игра; juego de naipes игра на карти; juego de billar билярд; juego de interés (de envite) залагания; juego de palabras (vocablos, voces) игра на думи; 2) сервиз, комплект; гарнитура; juego de tocador тоалетни принадлежности; juego de porcelana порцеланов сервиз за кафе, чай; 3) екип, серия; hacer juegos malabares; juegos de pasa pasa жонглирам, върша фокусничества; 4) проблясък, изменчивост (на вода, светлина); 5) прен. умение за постигане на цел; 6) pl спорт. игри; Juegos Olímpicos Олимпийски игри; 7) de + sust зала, игрище за + значението на съществителното; juego de pelota игрище за футбол, баскетбол и др.; 8) хлабавина, луфт (на панти и др.); juego de niños прен. детска игра; непоследователна постъпка; juegos florales конкурс за поезия, основан в Прованс; abrir (el) juego започвам играта; conocerle (verle) a uno el juego прен. ясна ми е играта на някого, разбирам намерението му; darse bien (mal) el juego върви ми, имам късмет (нямам късмет, не ми върви); desgraciado en el juego, afortunado en amores разг. на който не му върви в играта, върви му в любовта; fuera de juego прен. вън от играта; poner en juego una cosa прен., разг. залагам нещо; por juego на шега, на игра; doble juego прен. двойна игра; dar juego a alguien (algo) а) прен. предлагам възможности; б) давам повод за коментари; entrar alguien (algo) en el juego влизам в играта, участвам, намесвам се в; hacer el juego a alguien прен. благоприятствам нечии интереси; играя по свирката на някого; hacer juego съчетавам се добре с друго нещо, отивам, подхождам; irse de juego разг. отивам на купон.

    Diccionario español-búlgaro > juego

  • 7 meloso,

    a adj 1) сладък; захарен, меден; 2) прен. меден, мек, нежен; palabras meloso,as медни, сладникави думи.

    Diccionario español-búlgaro > meloso,

  • 8 ocioso,

    a adj 1) свободен, незает с работа; 2) безполезен, ненужен; palabras ocioso,as ненужни, излишни думи.

    Diccionario español-búlgaro > ocioso,

  • 9 palabra

    f 1) дума, реч; de palabra на думи; conceder, dar (retirar, quitar) la palabra давам (отнемам) думата; no decir palabra не казвам гък; tomar la palabra вземам думата; 2) дума, обещание; palabra de honor честна дума; hombre de (su) palabra човек на думата си; 3) дар слово, красноречие; 4) ред, право на изказване; 5) слово; 6) pl празни приказки; 7) заклинание; 8) пасаж, текст; 9): palabra clave ключова дума; 10) воен. парола; palabra y piedra suelta no tienen vuelta прен. казана дума, хвърлен камък; gastar palabras прен. говоря на вятъра; a medias palabras adv разг. с половин уста, с недомлъвки; palabras al aire прен., разг. думи на вятъра; ahorrar palabras прен. спестявам си думите, преминавам към действие; coger la palabra прен. хващам се за думата; faltar uno a la (su) palabra не държа на думата си; gastar palabra прен. хабя си думите напразно; no hay palabra mejor que la que està por decir proverb най-добра е още неизречената дума; quitarle a uno la(s) palabra(s) de la boca прен. вземам някому думата от устата; remojar la palabra прен., разг. пийвам малко; torcer (trocar) las palabras прен. изкривявам, изопачавам думите; tratar mal de palabra a uno хуля, оскърбявам някого.

    Diccionario español-búlgaro > palabra

  • 10 vender

    1. tr 1) продавам; 2) търгувам с; 3) прен. предавам, изменям; 4) издавам се; 5) подчинявам достойнството, честта си и т. н. на интереса; 2. prnl 1) оставям се да бъда подкупен, продавам се; 2) прен. излагам се на риск заради някого; 3) прен. неволно казвам или правя нещо, което ме издава; 4) с предл. por приписвам си положение или качество, което не притежавам; їa mí, que las vendo? прен., разг. не ми ги продавай на мен тия, наясно съм; vender palabras разг. разтягам локуми.

    Diccionario español-búlgaro > vender


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.