-
1 manifestar
v.1 to show.2 to express.3 to manifest, to record in the manifest.Ricardo manifestó las condiciones Richard manifested the conditions.María manifestó su inconformidad Mary manifested her inconformity.4 to prove to.Ella manifestó ser comunista She proved to be a Communist.5 to declare to, to manifest to.María manifestó odiar a los gatos Mary declared to hate cats.* * *1 (declarar) to state; (expresar) to express■ el ministro manifestó que no asistiría a la cumbre the minister stated that he would not attend the summit■ queremos manifestar nuestro apoyo a los huelguistas we want to express our support for the strikers2 (mostrar) to show1 (hacerse evidente) to become apparent2 to demonstrate3 to declare oneself, express* * *verb2) exhibit, display•* * *1. VT1) (=declarar) to declareel presidente manifestó que no firmaría el acuerdo — the president declared that he would not sign the agreement
2) [+ emociones] to show2.See:* * *1.verbo transitivoa) (declarar, expresar) <desaprobación/agradecimiento> to expressmanifestaron su apoyo a esta propuesta — they expressed o made known their support for the proposal
b) ( demostrar) <emociones/actitudes> to show2.manifestó gran entusiasmo por el proyecto — he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the project
manifestarse v pron1) ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evidentel problema no se manifiesta hasta la pubertad — the problem does not manifest itself o appear until puberty
2) (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration3) ( dar opinión)se manifestó en contra/a favor de la reforma — she expressed her opposition to/support for the reform
* * *= manifest, report, state, pronounce, profess, evince, communicate, express.Ex. A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex. 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.----* manifestar afecto por = profess + affection for.* manifestar amor por = profess + love for.* manifestar claramente = make + it + clear.* manifestar desprecio = profess + disdain.* manifestar horror = register + horror.* manifestarse = be manifest, embody, manifest + Reflexivo, show up, stage + protest.* manifestar un punto de vista = air + view.* * *1.verbo transitivoa) (declarar, expresar) <desaprobación/agradecimiento> to expressmanifestaron su apoyo a esta propuesta — they expressed o made known their support for the proposal
b) ( demostrar) <emociones/actitudes> to show2.manifestó gran entusiasmo por el proyecto — he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the project
manifestarse v pron1) ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evidentel problema no se manifiesta hasta la pubertad — the problem does not manifest itself o appear until puberty
2) (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration3) ( dar opinión)se manifestó en contra/a favor de la reforma — she expressed her opposition to/support for the reform
* * *= manifest, report, state, pronounce, profess, evince, communicate, express.Ex: A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.
Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex: 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex: New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.* manifestar afecto por = profess + affection for.* manifestar amor por = profess + love for.* manifestar claramente = make + it + clear.* manifestar desprecio = profess + disdain.* manifestar horror = register + horror.* manifestarse = be manifest, embody, manifest + Reflexivo, show up, stage + protest.* manifestar un punto de vista = air + view.* * *manifestar [A5 ]vt1(declarar, expresar): manifestó públicamente su adhesión a la campaña she publicly declared o stated her support for the campaignmanifestaron su apoyo a esta propuesta they spoke in favor of this proposal, they expressed o made known their support for the proposalmanifestó su condena del atentado she expressed her condemnation of the attackqueremos manifestar nuestro agradecimiento a todos aquellos que nos han apoyado we wish to express our gratitude to all those who have supported us2 (demostrar) ‹emociones/actitudes› to showmanifestó gran entusiasmo por el proyecto he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the projectA (hacerse evidente) to become apparent o evident; (ser evidente) to be apparent o evidentlas consecuencias se manifestarán a largo plazo the consequences will become apparent o evident in the long termel problema no se manifiesta hasta la pubertad the problem does not manifest itself o appear until pubertyB ( Pol) to demonstratemás de 10.000 personas se manifestaron ayer en Valencia more than 10,000 people demonstrated o took part in a demonstration in Valencia yesterdayC(dar una opinión): se ha manifestado en contra de las medidas she has spoken out against the measures, she has made known o expressed her opposition to the measures* * *
manifestar ( conjugate manifestar) verbo transitivo
manifestarse verbo pronominal
1 ( hacerse evidente) to become apparent o evident;
( ser evidente) to be apparent o evident
2 (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration
3 ( dar opinión):◊ manifestarse en contra/a favor de algo to express one's opposition to/support for sth
manifestar verbo transitivo
1 (una opinión, un pensamiento) to state, declare
2 (un sentimiento) to show, display: su rostro manifestaba sorpresa, his face showed surprise
' manifestar' also found in these entries:
Spanish:
afirmar
- descubrir
- protestar
- reaccionar
- sacar
- constar
- declarar
- manifiesta
English:
declare
- display
- exhibit
- manifest
- profess
- voice
- air
* * *♦ vt1. [alegría, dolor] to show;manifestó su enfado golpeando la mesa he showed his annoyance by banging on the table2. [opinión] to express;manifestó su intención de presentarse como candidato he announced his intention to put himself forward as a candidate;manifestaron su agradecimiento por la ayuda recibida they expressed their gratidude for the help received* * *v/t1 ( demostrar) show2 ( declarar) declare, state* * *manifestar {55} vt1) : to demonstrate, to show2) : to declare* * *manifestar vb1. (opinión, etc) to express -
2 demostrar
v.1 to show, to display.demuestra tener mucho interés (en) he shows a lot of interest (in)2 to demonstrate, to show (funcionamiento, procedimiento).El chico demostró su hipótesis The boy demonstrated his hypothesis.El vendedor demostró sus artículos The salesman demonstrated his ware.3 to demonstrate, to prove.4 to prove to, to demonstrate to, to show to.Mi auto demostró ser el mejor My car proved to be the best.5 to demo, to make a demonstration of.* * *1 (probar) to prove, show2 (hacer una demostración) to demonstrate, show3 (manifestar) to show4 MATEMÁTICAS to prove* * *verb2) show* * *VT1) (=probar) to provedemostró que Galileo tenía razón — she proved Galileo right, she proved o showed that Galileo was right
demostró lo mal que hablaba francés — it proved o showed how badly he spoke French
2) (=enseñar) to show, demonstratenos demostraron cómo funcionaba el sistema eléctrico — they showed us o demonstrated to us how the electrical system worked
3) (=mostrar) [+ emoción, sentimiento] to show, displayno demostró ningún interés en mis problemas — he showed o displayed no interest in my problems
* * *verbo transitivoeso demuestra su ignorancia — that shows o proves his ignorance
ha demostrado ser or que es muy capaz — he's shown himself to be very able
2)a) <interés/sentimiento> to showb) <funcionamiento/método> to demonstrate* * *= demonstrate, evidence, exemplify, prove, show, substantiate, attest to + the fact that, provide + evidence, go to + show, bear + witness.Ex. The two objectives are interdependent, and this can be demonstrated first by examining the first objective.Ex. Although in this case there is no SLIS presence in the teaching, it is noteworthy that the same concern as that evidenced in the City University programme is present.Ex. Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.Ex. One must be able to prove that a new staff member was selected with due process and with clearly delineated criteria.Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.Ex. It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.Ex. Statistical reports from several libraries attest to the 'fact' that the great majority of library users are performing topical subject searches, not author/title or known-item searches.Ex. Against that kind of thinking it is pointless to quote research figures and surveys and reports that provide evidence time and again of the importance of book ownership in the acquisition of the 'better education' everybody wants for their children.Ex. This example goes to show that talent for academic work is only one variety of giftedness.Ex. Controversy and antagonism attended each area of investigation, as a flood of secondary publication bears witness.----* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* demostrar claramente = demonstrate + clearly.* demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* demostrar la teoría de Uno = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* demostrar la valía = realise + the potential.* demostrar lo contrario = prove + differently.* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.* demostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* demostrarlo todo = be proof enough.* demostrar + Posesivo + valía = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth.* demostrar + Posesivo + valor = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth, prove + Posesivo + courage.* demostrar que Algo no es cierto = debunk.* demostrar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* demostrar ser = prove + to be, establish + a record.* demostrar ser mejor = prove + superior.* demostrar ser necesario = prove + necessary.* demostrar ser superior = prove + superior.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar su utilidad = come into + Posesivo + own.* demostrar su valía = prove + its worth, realise + its full potential.* demostrar tajantemente = demonstrate + emphatically.* demostrar un argumento = substantiate + claim.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* eso demuestra que = it (just) goes to show that.* estar por demostrar = be unproven.* evidencia + demostrar = evidence + show.* experiencia + demostrar = experience + show.* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.* inocente hasta que se demuestre lo contrario = innocent until proven guilty.* lo que demuestra que = which (just) goes to show that.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que puede demostrarse = demonstrably.* * *verbo transitivoeso demuestra su ignorancia — that shows o proves his ignorance
ha demostrado ser or que es muy capaz — he's shown himself to be very able
2)a) <interés/sentimiento> to showb) <funcionamiento/método> to demonstrate* * *= demonstrate, evidence, exemplify, prove, show, substantiate, attest to + the fact that, provide + evidence, go to + show, bear + witness.Ex: The two objectives are interdependent, and this can be demonstrated first by examining the first objective.
Ex: Although in this case there is no SLIS presence in the teaching, it is noteworthy that the same concern as that evidenced in the City University programme is present.Ex: Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.Ex: One must be able to prove that a new staff member was selected with due process and with clearly delineated criteria.Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.Ex: It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.Ex: Statistical reports from several libraries attest to the 'fact' that the great majority of library users are performing topical subject searches, not author/title or known-item searches.Ex: Against that kind of thinking it is pointless to quote research figures and surveys and reports that provide evidence time and again of the importance of book ownership in the acquisition of the 'better education' everybody wants for their children.Ex: This example goes to show that talent for academic work is only one variety of giftedness.Ex: Controversy and antagonism attended each area of investigation, as a flood of secondary publication bears witness.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* demostrar claramente = demonstrate + clearly.* demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* demostrar la teoría de Uno = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* demostrar la valía = realise + the potential.* demostrar lo contrario = prove + differently.* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.* demostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* demostrarlo todo = be proof enough.* demostrar + Posesivo + valía = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth.* demostrar + Posesivo + valor = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth, prove + Posesivo + courage.* demostrar que Algo no es cierto = debunk.* demostrar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* demostrar ser = prove + to be, establish + a record.* demostrar ser mejor = prove + superior.* demostrar ser necesario = prove + necessary.* demostrar ser superior = prove + superior.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar su utilidad = come into + Posesivo + own.* demostrar su valía = prove + its worth, realise + its full potential.* demostrar tajantemente = demonstrate + emphatically.* demostrar un argumento = substantiate + claim.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* eso demuestra que = it (just) goes to show that.* estar por demostrar = be unproven.* evidencia + demostrar = evidence + show.* experiencia + demostrar = experience + show.* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.* inocente hasta que se demuestre lo contrario = innocent until proven guilty.* lo que demuestra que = which (just) goes to show that.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que puede demostrarse = demonstrably.* * *vtA (probar) ‹verdad› to prove, demonstrate; ‹teorema› to provesus respuestas demuestran una inteligencia poco común her answers demonstrate above average intelligenceeso demuestra que él ya lo sabía that shows o proves that he already knewte voy a demostrar que tengo razón I'm going to prove to you that I'm rightdemostrar + INF:ha demostrado ser muy capaz he's shown himself to be very abledemostró no tener la más mínima idea he showed o demonstrated that he didn't have the slightest ideaB1 ‹interés/sentimiento› to show2 ‹funcionamiento/método› to demonstrate* * *
demostrar ( conjugate demostrar) verbo transitivo
1 ‹verdad/teorema› to prove, demonstrate;
‹ ignorancia› to show, prove;
demostrar que algo es/no es cierto to prove sth right/wrong
2
demostrar verbo transitivo
1 (enseñar) to show, demonstrate
2 (hacer evidente) to prove
' demostrar' also found in these entries:
Spanish:
acreditar
- agradecimiento
- comprobar
- denotar
- desplegar
- identificar
- manifestar
- probar
English:
demonstrate
- prove
- show
- skill
- display
- exemplify
- exhibit
- QED
- unproven
* * *demostrar vt1. [mostrar, exhibir] to show, to display;demuestra tener mucho interés (en) he shows a lot of interest (in);demostró ser lo suficientemente responsable para el puesto she showed herself to be responsible enough for the post;el tenista australiano demostró ser uno de los mejores the Australian tennis player proved himself to be one of the best in the game;demostraba no tenerle miedo a nadie she showed that she was afraid of nobody2. [probar] to demonstrate, to prove;¿me quieres? ¡pues demuéstramelo! you love me, do you? well, prove it!;…lo cual demuestra que estabas equivocado …which goes to show that you were wrong3. [funcionamiento, procedimiento] to demonstrate, to show;¿nos podría demostrar cómo funciona? would you mind showing us how it works?* * *v/t1 prove2 ( enseñar) demonstrate3 ( mostrar) show* * *demostrar {19} vt: to demonstrate, to show* * *demostrar vb2. (probar) to prove -
3 vortanzen
(trennb., hat -ge-)I v/t: ( jemandem) etw. vortanzen zur Unterhaltung etc.: dance s.th. (for s.o.); unterrichtend: demonstrate (to s.o.) how to dance s.th.; den Tango vortanzen demonstrate how to dance the tangoII v/i1. als Prüfung: demonstrate one’s dancing ability2. unterrichtend: demonstrate a dance* * *vor|tan|zen sep1. vtjdm einen Tanz/die Schritte vórtanzen — to dance a dance/the steps for sb; (zur Demonstration) to demonstrate a dance/the steps for sb
2. vi(zur Demonstration) to demonstrate a dance/step etc (jdm to sb); (als Prüfung) to dance (jdm in front of sb)* * *1.transitives Verb2.er tanzte ihnen den Foxtrott vor — he showed them or demonstrated how to dance the foxtrot
intransitives Verb demonstrate one's dancing ability* * *vortanzen (trennb, hat -ge-)A. v/t:(jemandem) etwas vortanzen zur Unterhaltung etc: dance sth (for sb); unterrichtend: demonstrate (to sb) how to dance sth;den Tango vortanzen demonstrate how to dance the tangoB. v/i1. als Prüfung: demonstrate one’s dancing ability2. unterrichtend: demonstrate a dance* * *1.transitives Verb2.er tanzte ihnen den Foxtrott vor — he showed them or demonstrated how to dance the foxtrot
intransitives Verb demonstrate one's dancing ability -
4 prueba
f.1 piece of evidence.no tengo pruebas I have no proof o evidence2 sign.en o como prueba de in o as proof of3 test.prueba de alcoholemia breath testprueba del embarazo pregnancy testla prueba de fuego the acid testprueba de resistencia endurance test4 test.prueba de acceso entrance examinationprueba de aptitud aptitude test5 ordeal, trial (trance).6 event (sport).7 proof (Imprenta).8 sample.9 audition.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: probar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: probar.* * *1 (demostración) proof2 (experimento) experiment, trial■ hemos hecho la prueba de no regañarla a ver qué pasa we've tried not telling her off to see what happens3 (examen) test4 TÉCNICA trial5 MEDICINA test6 DEPORTE event7 DERECHO evidence8 (en imprenta) proof9 (en costura) fitting\a prueba de proof againsten prueba de as a sign ofponer a prueba to put to the testprueba de acceso entrance examinationprueba de fuego acid testprueba del embarazo pregnancy testprueba nuclear nuclear test* * *noun f.1) proof2) evidence3) event4) test, trial5) token* * *SF1) (=demostración) proof¿tiene usted prueba de ello? — can you prove it?, do you have proof?
eso es la prueba de que él lo hizo — this proves that he did it, this is the proof that he did it
es prueba de que tiene buena salud — that proves o shows he's in good health
•
ser buena prueba de algo — to be clear proof of sthel resultado es buena prueba de su profesionalidad — the result is clear proof of her professionalism
Alonso dio buena prueba de su calidad como orador — Alonso clearly demonstrated his quality as a speaker, Alonso gave clear proof of his quality as a speaker
•
como o en prueba de — in proof ofcomo o en prueba de lo cual — in proof of which
me lo dio como o en prueba de amistad — he gave it to me as a token of friendship
como o en prueba de que no es así te lo ofrezco gratis — to prove that that isn't the case, I'll give it to you for free
2) (Jur) piece of evidence3) (=examen) (Escol, Univ, Med) test; [de actor] (Cine) screen test; (Teat) auditionprueba de acceso — entrance test, entrance examination
prueba de alcoholemia — Breathalyzer ® test
prueba de selectividad — (Univ) entrance examination
prueba práctica — practical, practical test
4) (=ensayo)a) [gen]•
período de prueba — [de persona] probationary period; [de producto] trial period•
estar en (fase de) pruebas — to be on trialemitir en pruebas — (TV) to broadcast test transmissions
b)• a prueba — (Téc) on trial; (Com) on approval, on trial
c)• a prueba de, a prueba de agua — waterproof
a prueba de bomba(s) — (lit) bombproof, shellproof
prueba en carretera — (Aut) test drive
5) (Dep) (=disciplina) event; (=carrera) racela prueba individual — (Tenis) the singles
prueba campo a través — (Atletismo) cross-country race; (Hípica) cross-country trial
prueba de carretera — (Ciclismo) road race
prueba de relevos — relay, relay race
prueba de vallas — hurdles, hurdles race
prueba en ruta — (Ciclismo) road race
prueba por equipos — (Ciclismo) team trial
6) (Cos) fitting7) (Fot) print8) [de comida] (=acto) testing, sampling; (=cantidad) taste, sample10) pl pruebas (Tip) proofsprimeras pruebas — first proofs, galleys
* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex. Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.Ex. To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex. An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex. Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex. Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex. Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex. Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex. Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex. Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex. This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex. The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex. One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex. The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex. Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex. These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex. A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex. The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex. Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex. The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex. The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex. The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex. Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex. Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.----* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex: Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.
Ex: To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex: An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex: Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex: Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex: Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex: Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex: Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex: The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex: Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex: This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex: The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex: One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex: The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex: Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex: These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex: A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex: The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex: Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex: The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex: The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex: Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex: Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *A1(demostración, señal): te ha llamado, eso es prueba de que le caes bien he called you, that shows o that proves he likes you, he called you, that's a sure sign that he likes youno había estudiado nada, la prueba está en que no contestó ni una pregunta it was quite clear o evident that he hadn't done any studying, he didn't answer a single questiondio constantes pruebas de su lealtad he proved his loyalty over and over againno dio la menor prueba de estar sufriendo he didn't give the slightest hint o indication that he was sufferingacepta este regalo en or como prueba de mi agradecimiento accept this gift as a token of my gratitude2 ( Der)(cosa, argumento): retiraron la acusación por falta de pruebas the charge was withdrawn owing to lack of evidenceno hay pruebas de que eso sea verdad there's no proof that that's truetendrá que presentar pruebas de ello he will have to provide evidence to prove it, he'll have to prove itesta nueva prueba this new (piece of) evidenceesto es prueba concluyente de que nos mintió this is conclusive proof that he lied to usa las pruebas me remito this/that proves it3 ( Mat):hacer la prueba de una operación to check one's calculationsCompuestos:circumstantial evidenceproof of purchasela prueba del absurdo reductio ad absurdumfpl material evidenceCompuestos:aptitude testacid testes un papel verdaderamente difícil, que va a ser su prueba de fuego como actor it's a really difficult part, which will be the acid test of his acting abilityplacement test, grading testC1(ensayo, experimento): ¿qué pasa si aprietas este botón? — no sé, hagamos la prueba what happens if you press this button? — I don't know, let's try it and see¿por qué no haces la prueba de dejarlo en remojo? why don't you try leaving it to soak?¡mira que te pego! — ¿a ver? ¡haz la prueba! (CS fam); I'll hit you! — oh yeah? let's see you try! ( colloq)2 ( en locs):a prueba: no tenía experiencia pero lo tomaron a prueba he had no experience but they took him on for a trial period o on probationtenemos esta fotocopiadora a prueba we have this photocopier on trialllévelo a prueba take it on trial o on approvalponer algo a prueba to put sth to the testestás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patiencea prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watchun dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanisma prueba de niños ( hum); childproofcristal a prueba de balas bulletproof glassdio unos argumentos a prueba de balas she put forward some rock solid o cast-iron arguments3 (en costura) fittingCompuestos:laboratory trial o test● prueba del alcohol or de la alcoholemiapregnancy testnuclear test● prueba patrón or de referenciabenchmarkhacer la prueba patrón or de referencia to benchmarkfpl weapons testingcorregir pruebas to proofreadCompuestos:artist's proof● prueba de galera or imprentagalley proofE1 ( Dep):en las pruebas de clasificación in the qualifying heatsla prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters event o race, the 1,500 meterslas pruebas de descenso the downhill events2 ( AmL) (ejercicio) feat, actCompuesto:road race* * *
Del verbo probar: ( conjugate probar)
prueba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
probar
prueba
probar ( conjugate probar) verbo transitivo
1 ( demostrar) ‹teoría/inocencia› to prove
2
( por primera vez) to try
‹coche/mecanismo› to try out
pruebale algo A algn to try sth on sb
‹arma/vehículo› to test (out)
verbo intransitivo ( intentar) to try;
prueba A hacer algo to try doing sth
probarse verbo pronominal ‹ropa/zapatos› to try on
prueba sustantivo femenino
1
eso es prueba de que le caes bien that proves he likes you;
en or como prueba de mi agradecimiento as a token of my gratitudeb) (Der) piece of evidence
2 (Educ) test;
(Cin) screen test, audition;
(Teatr) audition
3
prueba de la alcoholemia Breathalyzer® test, sobriety test (AmE), drunkometer test (AmE);
prueba del embarazo pregnancy testb) ( en locs)◊ a prueba: tomar a algn a prueba to take sb on for a trial period;
tener algo a prueba to have sth on trial;
poner algo a prueba to put sth to the test;
a prueba de golpes/de balas shockproof/bulletproof
4 (Fot, Impr) proof;
5 (Dep):
la prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters (event o race)
probar
I verbo transitivo
1 (una teoría, un hecho) to prove
2 (una máquina, un aparato, etc) to test
3 (comida, bebida) to try
(sabor, etc) to taste: no prueba el alcohol, he never touches alcohol
II vi (intentar) to try ➣ Ver nota en try
prueba sustantivo femenino
1 proof
corregir pruebas, to proofread
como prueba de mi amistad, as a sign of my friendship
2 (experimento, examen, etc) test, trial
poner algo a prueba, to put sthg to the test: puso a prueba mi paciencia, she put my patience to the test
figurado la prueba de fuego, the acid test
prueba de alcoholemia, sobriety test, Breathalyzer(tm) test
3 (competición) event
4 Jur piece of evidence: no tienes pruebas, you have no evidence
♦ Locuciones: a prueba (en un trabajo) on trial: le cogieron quince días a prueba, they took him on for a two-week trial period
a prueba de: a prueba de balas, bulletproof
a prueba de golpes, shockproof
' prueba' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- alcoholemia
- cala
- comprometedor
- comprometedora
- constancia
- ensayo
- escarceo
- estrellarse
- indicio
- preliminar
- presentarse
- probar
- psicotécnica
- psicotécnico
- selectividad
- someter
- suficiencia
- terminante
- testimonio
- admisión
- audición
- bala
- concluyente
- contundente
- convivencia
- corregir
- correr
- decisivo
- delator
- documental
- ejercicio
- evaluación
- exigente
- fondo
- individual
- justificación
- muestra
- otro
- pasar
- preparar
- puntaje
- puntuar
- resistencia
- superar
English:
acid test
- aptitude test
- audition
- burden
- childproof
- contest
- demonstration
- discovery
- dummy run
- event
- exhibit
- fitting
- idiot-proof
- positive
- preponderance
- probation
- proof
- qualifying
- shellproof
- shockproof
- shred
- strain
- tax
- test
- test drive
- test run
- touch
- trial
- try
- windproof
- air
- approval
- bear
- Breathalyzer
- cast
- endurance
- failing
- go
- heat
- litmus
- one
- over
- pace
- pilot
- probationary
- quiz
- screen
- see
- sobriety
- token
* * *♦ nf1. [demostración] proof;no existe ninguna prueba de que haya copiado en el examen there is no proof that he copied during the exam;dio pruebas irrefutables de que era inocente she gave irrefutable proof of her innocence, she proved beyond doubt that she was innocent;no tengo pruebas I have no proof;¡ahí tienes la prueba! that proves it!2. Der piece of evidence;pruebas evidence, proof;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted owing to a lack of evidence;presentar pruebas to submit evidence;a las pruebas me remito the evidence will bear me outpruebas indiciarias circumstantial evidence;pruebas de indicios circumstantial evidence;pruebas instrumentales documentary evidence3. [manifestación, señal] sign;eso es prueba de que les importa this proves they care, this is a sign that they care;a mitad de carrera empezó a dar pruebas de cansancio halfway through the race she started to show signs of tiring;le hice el regalo como prueba de agradecimiento/mi amor I gave her the present as a token of my gratitude/love4. [examen académico] test;el examen consta de una prueba escrita y otra oral the exam has an oral part and a written partprueba de acceso entrance examination;prueba de aptitud aptitude test5. [comprobación, ensayo, experimento] test;hicimos la prueba de cambiar las pilas we tried changing the batteries;¡haga usted la prueba! try it and see!;hacerle a alguien una prueba to test sb, to give sb a test;RP Famhacer la prueba: te voy a abandonar para siempre – hacé la prueba I'm going to walk out and leave you for good – go on, then!prueba del ADN DNA test;prueba del alcohol Breathalyser® test;hacer la prueba del alcohol a alguien to breathalyse sb;prueba antidopaje drugs test;prueba antidoping drugs test;hacer la prueba antidoping a alguien to test sb for drugs;prueba del embarazo pregnancy test;hacerse la prueba del embarazo to take a pregnancy test;Fig la prueba de fuego the acid test;prueba nuclear nuclear test;pruebas nucleares nuclear testing;prueba de (la) paternidad paternity test;prueba de resistencia endurance test;la prueba del sida AIDS test;hacerle a alguien la prueba del sida to test sb for AIDS;hacerse la prueba del sida to have an AIDS test;prueba de sonido sound check6. [trance] ordeal, trial;la distancia fue una dura prueba para su relación being separated really put their relationship to the test7. Dep event;la prueba de los 110 metros vallas the 110 metres hurdles;la prueba de lanzamiento de jabalina the javelin;una prueba ciclista a cycling raceprueba clásica classic;prueba clasificatoria heat;prueba eliminatoria heat;prueba de saltos [de equitación] show jumping (competition)8. Imprenta proof;corregir pruebas, hacer corrección de pruebas to proofreadprueba positiva print10. Am [ejercicio] acrobatic feat♦ a prueba loc adj[trabajador] on probation; [producto comprado] on trial o approval;poner a prueba la paciencia de alguien to try sb's patience;poner algo/a alguien a prueba to put sth/sb to the test;fe a toda prueba unshakeable faith;* * *f1 tb TIP proof;en prueba de as proof of;dar pruebas de prove, give proof of2 JUR piece of evidence;por falta de pruebas for lack of evidence3 DEP event4 EDU test;admisión entrance exam:a prueba de bala bulletproof;a prueba de agua waterproof;a prueba de aire airtight;a prueba de fuego fireproof;a prueba de choques shock-resistant;poner algo a prueba put sth to the test* * *prueba nf1) : proof, evidence2) : trial, test3) : proof (in printing or photography)4) : event, qualifying round (in sports)5)a prueba de agua : waterproof6)prueba de fuego : acid test7)poner a prueba : to put to the test* * *prueba n1. (examen, análisis) test2. (en deportes) event3. (testimonio) proof -
5 demanda
f.1 request.demanda salarial wage claimen demanda de asking for2 demand (economics).La ley de la oferta y la demanda the law of supply and demand.3 lawsuit (law).presentar una demanda contra to take legal action againstdemanda de divorcio petition for a divorcepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: demandar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: demandar.* * *1 (petición) petition, request2 (pregunta) inquiry3 COMERCIO (pedido de mercancías) demand4 DERECHO lawsuit\en demanda de asking forestimar una demanda to allow a claimpresentar una demanda contra alguien to take legal action against somebodyla ley de la oferta y la demanda the law of supply and demand* * *noun f.1) demand2) lawsuit3) request* * *SF1) (=solicitud) request (de for)[exigiendo] demand (de for)ir en demanda de algo — to go in search of sth, go looking for sth
2) esp LAm (=pregunta) inquiry3) (Com) demandoferta 2)4) (Teat) call5) (Elec) load6) (Jur) action, lawsuitentablar demanda — to bring an action, sue
* * *1) (Com) demand2)a) (Der) lawsuitinterponer una demanda — to bring a lawsuit, to file suit (AmE)
b) ( petición) requestse manifestaron en demanda de mejores condiciones de trabajo — they demonstrated for better working conditions
* * *1) (Com) demand2)a) (Der) lawsuitinterponer una demanda — to bring a lawsuit, to file suit (AmE)
b) ( petición) requestse manifestaron en demanda de mejores condiciones de trabajo — they demonstrated for better working conditions
* * *demanda1= demand, pressure, push towards, request, exigency, clamour [clamor, -USA].Ex: The best indexing system can respond to these various demands.
Ex: The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.Ex: In the frenetic push towards international cooperation among research libraries, the library needs of the nonscholar are easily overlooked.Ex: Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex: Chilton Book Company is probably the largest publisher of repair guides for automobiles and motorcycles, and there is no end to the clamor for these tools at a reference desk.* a demanda = pro re nata.* atender a una demanda = cater for/to + interest.* atender una demanda = cater for/to + demand.* aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.* ceder a una demanda = bow to + demand.* crear demanda = make + demand.* demanda cada vez menor = falling demand.* demanda comercial = market demand, commercial demand.* demanda de mercado = market demand.* demanda de temporada = seasonal demand.* demanda estacional = seasonal demand.* demanda fija = inelastic demand.* demanda masiva = mass market.* demanda popular = public demand.* demandas = demand load.* demanda según la temporada = seasonal demand.* demanda sin variaciones = inelastic demand.* edición según la demanda = on-demand publishing.* en demanda = in-demand.* estimar la demanda de Algo = gauge + the demand for.* existir una demanda de = there + be + call for.* hora de mayor demanda = peak time.* incremento de la demanda = increased demand.* indización según la demanda = request-oriented indexing.* la demanda de = a call for.* ley de la oferta y la demanda = law of supply and demand.* nivel de demanda = level of demand.* oferta y demanda = supply and demand.* período de mayor demanda = peak time.* publicación según la demanda = on-demand publishing.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* satisfacer una demanda = meet + demand, satisfy + demand.demanda22 = appeal, plea, claim, demand.Ex: Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.
Ex: One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.Ex: Dialog also wants relief from outstanding royalty claims from the American Chemical Society.Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.* demanda colectiva = class action suit, class action.* demanda colectiva de los inversionistas = securities class action.* demanda judicial = litigation, legal action, legal proceedings.* entablar una demanda = bring + a suit against, file + suit against, file + lawsuit against.* interponer demanda = face + legal action.* interponer una demanda = bring + a suit against.* notificación de demanda = notice of demand.* poner una demanda = face + legal action.* presentar una demanda = file + suit against, file + lawsuit against.* presentar una demanda judicial = take + legal action, take + legal proceedings.* * *A ( Com) demandla ley de la oferta y la demanda the law of supply and demandun producto que tiene mucha demanda a product which is in great demanddías de mayor demanda days when demand is greatestB1 ( Der) lawsuitha presentado una demanda contra ellos he is suing them, he has brought a lawsuit against theminterponer una demanda to bring a lawsuit, to file suit ( AmE)2(petición): lo siento mucho, pero no puedo acceder a su demanda I am very sorry but I cannot agree to your requestplantearon su demanda al gobierno they presented their demands to the governmentse volvió hacia ella en demanda de ayuda he turned to her for helpse manifestaron en demanda de mejores condiciones de trabajo they held a demonstration to demand o they demonstrated for better working conditionsme miró, como en demanda de una explicación she looked at me, as if asking for an explanationC ( liter)(empresa): morir or perecer en la demanda to die o ( frml) perish in the attempt* * *
Del verbo demandar: ( conjugate demandar)
demanda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
demanda
demandar
demanda sustantivo femenino
1 (Com) demand;
2a) (Der) lawsuit;
demandar ( conjugate demandar) verbo transitivo
1 (Der) to sue
2 (AmL) ( requerir) to require
demanda sustantivo femenino
1 Jur lawsuit
2 Com demand
3 (petición, solicitud) demand: nadie atendió sus demandas de ayuda, nobody paid any attention to his pleas for help
demandar verbo transitivo
1 Jur to sue
2 (pedir) to demand
' demanda' also found in these entries:
Spanish:
denegar
- oferta
- atender
- caída
- cubrir
- desistir
- ley
- reclamación
- reivindicación
English:
action
- call
- claim
- complaint
- demand
- file
- lawsuit
- market demand
- peak
- run
- rush
- seasonal
- seek after
- slacken off
- slander
- snowball
- supply
- surge
- couple
- petition
- sought
- sue
* * *demanda nf1. [petición] request;[reivindicación] demand;atender las demandas de los trabajadores to respond to the workers' demands;en demanda de asking for;irán a la huelga en demanda de una mejora salarial they will go on strike in support of their demands for better paydemanda de ayuda request for help;demanda de empleo [solicitud] job application;demanda de extradición extradition request;demanda salarial wage claim2. [en economía] demand;hay mucha demanda de informáticos there is a great demand for computer specialists;ha crecido la demanda de productos reciclables there has been an increase in demand for recyclable products;la demanda de trabajo en el sector turístico es muy alta jobs in the tourist industry are in high demand;la oferta y la demanda supply and demand3. [en derecho] lawsuit;[por daños y perjuicios] claim;presenté una demanda contra la constructora por daños y perjuicios I sued the builders for damages;una demanda por difamación a libel suit* * *f1 demand (de for);en demanda de (asking) for2 COM demand;tener mucha demanda be very popular;tiene poca demanda there’s not much demand for it, it’s not very popular3 JUR lawsuit, claim;interponer una demanda contra alguien take legal action against s.o.* * *demanda nf1) : demandla oferta y la demanda: supply and demand2) : petition, request3) : lawsuit* * *demanda n1. (de productos) demand2. (acción judicial) lawsuit -
6 demostrado
adj.confirmed, demonstrated, proved.past part.past participle of spanish verb: demostrar.* * *= proven, tested, demonstrated.Ex. One of these two systems has a proven capability of communication and of interfacing many libraries, the other is based on traditional values of authority files.Ex. On the other hand, credibility relates less to glossy brochure futuristics than to tested areas of application.Ex. Individuals at this level will have a demonstrated track record of successes with in-depth and expert knowledge in a number of areas.----* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* hecho demostrado = established fact.* * *= proven, tested, demonstrated.Ex: One of these two systems has a proven capability of communication and of interfacing many libraries, the other is based on traditional values of authority files.
Ex: On the other hand, credibility relates less to glossy brochure futuristics than to tested areas of application.Ex: Individuals at this level will have a demonstrated track record of successes with in-depth and expert knowledge in a number of areas.* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* hecho demostrado = established fact. -
7 probado
adj.1 proved, tried.2 proven, tested, confirmed, proved.past part.past participle of spanish verb: probar.* * *1→ link=probar probar► adjetivo1 proven* * *ADJ1) (=demostrado) provenes un hecho probado que... — it has been proved that...
2) (=analizado) testedes un método probado y eficaz — it is a tested, effective method
* * *- da adjetivoa) (delante del n) ( confirmado) provenb) (Der) proven* * *= well-tried, tested, tried, demonstrated.Ex. The following are some well-tried activities.Ex. On the other hand, credibility relates less to glossy brochure futuristics than to tested areas of application.Ex. The proposed reform ideas are retreads of tried and untrue conservative concepts with a history of failure.Ex. Individuals at this level will have a demonstrated track record of successes with in-depth and expert knowledge in a number of areas.----* no probado = untested.* * *- da adjetivoa) (delante del n) ( confirmado) provenb) (Der) proven* * *= well-tried, tested, tried, demonstrated.Ex: The following are some well-tried activities.
Ex: On the other hand, credibility relates less to glossy brochure futuristics than to tested areas of application.Ex: The proposed reform ideas are retreads of tried and untrue conservative concepts with a history of failure.Ex: Individuals at this level will have a demonstrated track record of successes with in-depth and expert knowledge in a number of areas.* no probado = untested.* * *probado -da1 ( delante del n) (confirmado) provenes una persona de probada rectitud she is a person of proven integrityun remedio de probada eficacia a proven o a tried and tested remedy2 ( Der) proven* * *
Del verbo probar: ( conjugate probar)
probado es:
el participio
Multiple Entries:
probado
probar
probado◊ -da adjetivo ( delante del n) proven
probar ( conjugate probar) verbo transitivo
1 ( demostrar) ‹teoría/inocencia› to prove
2
( por primera vez) to try
‹coche/mecanismo› to try out
probadole algo A algn to try sth on sb
‹arma/vehículo› to test (out)
verbo intransitivo ( intentar) to try;
probado A hacer algo to try doing sth
probarse verbo pronominal ‹ropa/zapatos› to try on
probado,-a adjetivo proven
un hecho probado, a proven fact
probar
I verbo transitivo
1 (una teoría, un hecho) to prove
2 (una máquina, un aparato, etc) to test
3 (comida, bebida) to try
(sabor, etc) to taste: no prueba el alcohol, he never touches alcohol
II vi (intentar) to try ➣ Ver nota en try
' probado' also found in these entries:
Spanish:
probada
- bocado
English:
proven
- try
- untouched
- sun
- untried
* * *probado, -a adj1. [demostrado] proven;un vino de probada calidad a wine of proven quality2. Der proven -
8 shangilia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] applaud[Part of Speech] verb[Swahili Example] Vijana walishangilia timu yao baada ya kushinda[English Example] the youth applauded their team after it won------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] celebrate[Part of Speech] verb[Swahili Example] Mji mzima ulishangilia timu yao[English Example] the entire town celebrated its team------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] cheer[Part of Speech] verb[Swahili Example] Wasichana wanawashangilia vijana wenzao[English Example] the girls are cheerring ther male counter parts------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] congratulate[Part of Speech] verb[Swahili Example] Ali alimshangilia mwanawe kwa kupata zawadi[English Example] Ali congratulated his child for winning an award------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] make demonstrations of enthusiasm[Part of Speech] verb[Swahili Example] "Looooh, viva! viva!" alishangilia kwa furaha [Muk], nyota zilikuwa zikiwashangilia kila siku usiku [Kez][English Example] "Looooh, viva, viva!" (s)he demonstrated with enthusiasm------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] give a hearty welcome[Part of Speech] verb[Swahili Example] Wageni walishangilia Bibi harusi alipofika[English Example] the visitors gave the bride a hearty welcome once she arrived------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] greet[Part of Speech] verb[Swahili Example] wamemshangilia[English Example] they greeted him/her------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] mark[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] receive (with joy and enthusiasm)[Part of Speech] verb[Swahili Example] wamemshangilia[English Example] they received him/her with joy------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] shout with joy[Part of Speech] verb[Swahili Example] Wanashangilia ushindi wa kura[English Example] they are shouting with joy for the poll victory------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shangilia[English Word] welcome[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
9 prouver
prouver [pʀuve]➭ TABLE 1 transitive verb• il est prouvé que... it has been proved that...• cela prouve que... it proves that...• il a voulu se prouver (à lui-même) qu'il en était capable he wanted to prove to himself that he was capable of it* * *pʀuve
1.
1) ( établir la réalité de) to proveil faudrait qu'il accepte, et ça n'est pas prouvé — (colloq) he has to accept and there's no guarantee that he will
2) ( indiquer) to show3) ( exprimer) to demonstrate [sentiment]
2.
se prouver verbe pronominal1) ( à soi-même) to prove to oneself2) ( être démontré)3) ( l'un l'autre)••* * *pʀuve vtprouver par A+B que; prouver par A plus B que — to prove logically that
* * *prouver verb table: aimerA vtr1 ( établir la réalité de) to prove; ton hypothèse reste à prouver your hypothesis is yet to be proved; il faudrait qu'il accepte, et ça n'est pas prouvé○ he has to accept and there's no guarantee that he will; prouver par l'absurde to prove by reductio ad absurdum; prouver à qn que to prove to sb that; prouver qch à qn to prove sth to sb;2 ( indiquer) to show; tout prouve qu'il est sincère everything shows that he's sincere;3 ( exprimer) to demonstrate [sentiment].B se prouver vpr1 ( à soi-même) elle cherche à se prouver qu'elle a raison she's trying to prove to herself that she's right;2 ( être démontré) un axiome ne se prouve pas an axiom cannot be proved;3 ( l'un l'autre) ils se sont prouvé qu'ils s'aimaient they demonstrated their love for one another.n'avoir plus rien à prouver to have proved oneself.[pruve] verbe transitif1. [faire la preuve de] to proveil n'est pas prouvé que... there's no proof that...les faits ont prouvé qu'elle était bel et bien absente the facts proved her to have indeed been absentprouve-moi le contraire! give me proof of ou to the contrary!il m'a prouvé par A + B que j'avais tort he demonstrated that I was wrong in a very logical way2. [mettre en évidence] to show3. [témoigner] to demonstrateprouver à quelqu'un son amitié/sa reconnaissance to demonstrate one's friendship/gratitude to somebody, to give somebody proof of one's friendship/gratitude————————se prouver verbe pronominal transitif -
10 demonstrieren
* * *(darlegen) to show* * *de|monst|rie|ren [demɔn'striːrən] ptp demonstriertvti(alle Bedeutungen) to demonstratefür/gegen etw demonstríéren — to demonstrate in support of/against sth
die Regierung hat ihre Entschlossenheit demonstriert — the government gave a demonstration of or demonstrated its determination
* * *(to express an opinion (usually political) by marching, showing banners etc in public: A crowd collected to demonstrate against the new taxes.) demonstrate* * *de·mons·trie·ren *[demɔnˈstri:rən]I. vi▪ [für/gegen jdn/etw] \demonstrieren to demonstrate [or hold a demonstration/demonstrations] [in support of/against sb/sth]eine \demonstrierende Menge a crowd of demonstrators\demonstrierende Studenten student demonstrators▪ etw \demonstrieren to demonstrate [or give a demonstration of] sth* * *1. 2.transitives Verb demonstrate* * *demonstrieren v/t & v/i demonstrate (für/gegen for oder in favo[u]r of/against)* * *1. 2.transitives Verb demonstrate* * *v.to demonstrate v. -
11 acudir
v.1 to go.acudir a una cita/un mitin to turn up for an appointment/at a rallynadie acudió a mi llamada de auxilio no-one answered my cry for help2 to attend, to come, to turn out, to go.Nadie acudió Nobody turned out.* * *2 (presentarse) to come back3 (ir a socorrer) to help, come forward4 (recurrir) to call on, turn to* * *verbto go, come- acudir a* * *VI1) [indicando movimiento] (=ir) to go; (=venir) to comeseñor Martínez, acuda a información por favor — Mr Martínez, please go to the information desk
muchos profesores acuden cada año a nuestro congreso — every year many teachers come to o attend our conference
miles de personas acudieron al aeropuerto — thousands of people turned up at o came to the airport
•
no acudió a la cita — he did not keep the appointment, he did not turn up (for the appointment)esta imagen acude a la mente de muchas personas — for many people this is the image that comes to mind
2) (=participar) to take part3) (=recurrir)•
acudir a — to turn toacudo a ustedes para quejarme sobre... — I am writing to complain about...
4) (Agr) to produce, yield* * *verbo intransitivo1) (frml) ( a lugar)acudió a la hora prevista — she came o arrived at the arranged time
acudir a algo — < cita> to turn up for something; < reunión> to attend something
los recuerdos acuden a mi mente — (liter) memories come flooding back to me
señorita Fernández, acuda al teléfono — telephone call for Miss Fernández
2) ( recurrir)* * *= call on/upon, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex. It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.----* acudir a = enlist + the cooperation of.* acudir al rescate = come to + Posesivo + rescue.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* no acudir = stay away.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* * *verbo intransitivo1) (frml) ( a lugar)acudió a la hora prevista — she came o arrived at the arranged time
acudir a algo — < cita> to turn up for something; < reunión> to attend something
los recuerdos acuden a mi mente — (liter) memories come flooding back to me
señorita Fernández, acuda al teléfono — telephone call for Miss Fernández
2) ( recurrir)* * *= call on/upon, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex: It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.
Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.* acudir a = enlist + the cooperation of.* acudir al rescate = come to + Posesivo + rescue.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* no acudir = stay away.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* * *acudir [I1 ]viA ( frml)(a un lugar): nadie acudió en su ayuda nobody came to his aidno acudió a la hora prevista she did not come o arrive at the arranged timedeberá acudir en ayunas you should not eat anything before attendingmiles de personas acudieron para apoyarlo thousands of people turned out o came to support himacudir A algo:no acudió a la cita he failed to keep the appointment o ( BrE) to turn up for the appointmentno acudió a la reunión she did not attend the meetingmillones de personas acudirán hoy a las urnas millions of people will go to the polls todayla policía acudió al lugar de los hechos the police went to the scene (of events)los recuerdos acuden a mi mente ( liter); memories come flooding back to meseñorita Fernández, acuda al teléfono Miss Fernández, telephone call o telephone call for Miss FernándezB (recurrir) acudir A algn:acudió a su padre para que lo ayudara he turned o went to his father for helpantes que acudir a las armas rather than resort to the use of armsacudieron a un árbitro para intentar resolverlo they went to arbitration to try to resolve it* * *
acudir ( conjugate acudir) verbo intransitivo
1 (frml) (ir) to go;
( venir) to come;◊ nadie acudió en su ayuda nobody went/came to his aid;
acudir a algo ‹ a cita› to arrive for sth;
‹ a reunión› to attend sth;
2 ( recurrir) acudir a algn to turn to sb;
acudir verbo intransitivo
1 (ir a una cita, a un lugar) to go
(venir a una cita, a un lugar) to come, arrive
2 (prestar ayuda) to give aid, help: siempre está dispuesto a acudir en auxilio de cualquiera, he's always prepared to help anybody
3 (buscar ayuda o información) to turn to: no tengo a quién acudir, I have no one to turn to
' acudir' also found in these entries:
Spanish:
aparecer
- concejo
- faltar
- ir
- acto
- masa
- tribunal
English:
aid
- appointment
- break
- come
- court
- directly
- disappoint
- flock
- keep
- poll
- roll up
- turn out
- turn up
- walk up
* * *acudir vi1. [ir] to go;[venir] to come;acudir a una cita/un mitin to turn up for an appointment/at a rally;acudir en ayuda de alguien to come to sb's aid o assistance;nadie acudió a mi llamada de auxilio no one answered my cry for help;Sr. Pérez, acuda a recepción could Mr Perez please come to reception?;no es obligatorio acudir a todas las clases it isn't compulsory to attend all the classes;acudir a la mente to come to mind;acudir a las urnas to go to the polls2. [frecuentar]a este restaurante acuden muchos personajes famosos this restaurant is patronized by many celebritiessi necesitas ayuda, puedes acudir a mí if you need help you can ask me o come to me;amenazaron con acudir a la violencia they threatened to resort to violence;piensan acudir a la justicia they intend to go to court* * *v/i come;acudir a alguien turn to s.o.;acudir al médico go to the doctor;acudir a las urnas go to the polls;acudir al trabajo go to work* * *acudir vi1) : to go, to come (someplace for a specific purpose)acudió a la puerta: he went to the dooracudimos en su ayuda: we came to her aid2) : to be present, to show upacudí a la cita: I showed up for the appointment3)acudir a : to turn to, to have recourse tohay que acudir al médico: you must consult the doctor* * *acudir vb1. (ir) to go2. (recurrir a) to turn to -
12 castigo
m.1 punishment.castigo corporal corporal punishmentcastigo ejemplar exemplary punishment2 damage (daño).infligir un duro castigo a to inflict severe damage onpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: castigar.* * *1 (gen) punishment2 (en deporte) penalty\levantar un castigo to lift a punishmentcastigo ejemplar exemplary punishmentcastigo máximo DEPORTE penalty* * *noun m.1) punishment2) penalty* * *SM1) [por delito, falta] punishmentel gobierno ha sufrido un duro castigo en las urnas — the government has suffered heavy losses in the elections
2) (Dep) penaltyárea de castigo — penalty area, penalty box
golpe de castigo — (Rugby) penalty, penalty kick
3) (=tormento)ese cantante es un castigo que no nos merecemos — we don't deserve to have a singer like that inflicted upon us
la artillería sometió durante horas a la ciudad a un duro castigo — the artillery pounded the city for hours on end
4) (Literat) correction* * *1) (de un delincuente, estudiante, niño) punishment2) (daño, perjuicio)el castigo que la crisis ha infligido a esta zona — the severe o terrible effects the crisis has had on this area
* * *= discipline, punishment, sanction, chastisement, retribution, criminalisation [criminalization, -USA], bane.Ex. In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.Ex. The public outcry at the lack of punishment for what he had done was tremendous.Ex. One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.Ex. If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.Ex. Prerequisites like retribution for the baddies and reward for the goodies must prevail in children's stories.Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.----* administrar castigo = administer + punishment.* castigo físico = physical punishment.* castigo merecido = retribution.* castigo público = public whipping.* castigos corporales = corporal punishment.* de castigo = punitive.* impartir castigo = mete out + punishment, administer + punishment.* imponer castigo = mete out + punishment.* justo castigo = nemesis.* quedar sin castigo = go + unpunished.* severo castigo = severe punishment.* sin castigo = impunitive, unpunished.* * *1) (de un delincuente, estudiante, niño) punishment2) (daño, perjuicio)el castigo que la crisis ha infligido a esta zona — the severe o terrible effects the crisis has had on this area
* * *= discipline, punishment, sanction, chastisement, retribution, criminalisation [criminalization, -USA], bane.Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.
Ex: The public outcry at the lack of punishment for what he had done was tremendous.Ex: One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.Ex: If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.Ex: Prerequisites like retribution for the baddies and reward for the goodies must prevail in children's stories.Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.* administrar castigo = administer + punishment.* castigo físico = physical punishment.* castigo merecido = retribution.* castigo público = public whipping.* castigos corporales = corporal punishment.* de castigo = punitive.* impartir castigo = mete out + punishment, administer + punishment.* imponer castigo = mete out + punishment.* justo castigo = nemesis.* quedar sin castigo = go + unpunished.* severo castigo = severe punishment.* sin castigo = impunitive, unpunished.* * *A (de un delincuente) punishment; (de un niño) punishmentse les impondrán castigos más severos a estos delincuentes these criminals will be given harsher sentences o will be punished more severelysi te portas bien, te levantaré el castigo if you behave, I'll let you off o lift your punishmentCompuesto:corporal punishmentB1(daño, perjuicio): el castigo que recibió en el último asalto the punishment he took in the last roundinfligieron un duro castigo al enemigo they inflicted heavy losses on the enemyel castigo que la crisis ha infligido a esta zona the severe o terrible effects the crisis has had on this area2 ( Taur) punishment* * *
Del verbo castigar: ( conjugate castigar)
castigo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
castigó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
castigar
castigo
castigó
castigar ( conjugate castigar) verbo transitivo
( a quedarse en casa) to keep … in as a punishment, to ground (esp AmE colloq);
castigo sustantivo masculino
punishment;
les impusieron castigos severos they were severely punished;
levantar un castigo to lift a punishment
castigar verbo transitivo
1 to punish
2 (hacer sufrir, hacer padecer) to harm, ruin
3 Jur Dep to penalize
castigo sustantivo masculino
1 punishment
2 Jur penalty
3 Dep área de castigo, penalty area
' castigo' also found in these entries:
Spanish:
aleccionador
- aleccionadora
- bárbara
- bárbaro
- celda
- corporal
- inmerecida
- inmerecido
- justa
- justo
- levantamiento
- librar
- paquete
- pena
- perdonar
- poner
- pura
- puro
- salvarse
- sanción
- sancionar
- severa
- severidad
- severo
- voto
- zafarse
- área
- dar
- efectivo
- ejemplar
- escapar
- exagerado
- levantar
- leve
- merecer
- pegar
- penitencia
- rigor
- riguroso
- suplicio
- temer
- zona
English:
administer
- corporal
- discipline
- disobedient
- get off
- hard
- harsh
- inflict
- mild
- nemesis
- penalty
- penalty area
- penalty box
- punishment
- punitive
- retribution
- richly
- example
- get
- penance
- unpunished
* * *castigo nm1. [sanción] punishment;una expedición militar de castigo a punitive military expedition;nos levantaron el castigo por buen comportamiento we were let off the rest of our punishment for good behaviourcastigo corporal corporal punishment;castigo ejemplar exemplary punishmentel árbitro señaló el máximo castigo the referee pointed to the spot3. [daño] damage;infligir un duro castigo a to inflict severe damage on5. Taurom wound* * *m punishment* * *castigo nm: punishment* * *castigo n punishment -
13 codiciado
adj.widely desired; much in demand; sought-after, coveted.past part.past participle of spanish verb: codiciar.* * *1→ link=codiciar codiciar► adjetivo1 coveted, much desired* * *ADJ [medalla, trofeo] coveted; [zona, casa] sought-after* * *- da adjetivo coveted* * *= sought after [sought-after], coveted.Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.Ex. Four factors enable such cooperation: common needs; possession of resources coveted by the other institution; a clear delineation of responsibilities; and demonstrated goodwill.* * *- da adjetivo coveted* * *= sought after [sought-after], coveted.Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
Ex: Four factors enable such cooperation: common needs; possession of resources coveted by the other institution; a clear delineation of responsibilities; and demonstrated goodwill.* * *codiciado -dacoveted -
14 cristiano
adj.Christian.m.1 Christian.2 Cristiano.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cristianar.* * *► adjetivo1 RELIGIÓN Christian► nombre masculino,nombre femenino1 RELIGIÓN Christian1 familiar person, soul\cristiano,-a nuevo,-a HISTORIA Moor or Jew converted to Christianitycristiano,-a viejo,-a HISTORIA Christian without Moorish or Jewish ancestors————————1 familiar person, soul* * *(f. - cristiana)noun adj.* * *cristiano, -a1. ADJ1) (Rel) Christian2)2.SM / F (Rel) Christiancristiano nuevo — ( Hist) converted Jew or Moor
cristiano viejo — ( Hist) Christian with no Jewish or Moorish blood
3. SM1) (=persona) personeste cristiano — * yours truly *
2)hablar en cristiano — (=claramente) to talk sense; (=en español) to speak Spanish
* * *I- na adjetivo ChristianII¿eres cristiano? — are you a Christian?
- na masculino, femeninoa) (Relig) Christianb) (fam) ( persona)en cristiano — (fam) ( en español) in Spanish; ( sin tecnicismos) in plain Spanish (o English etc)
* * *= Christian.Ex. In 1971 Sanford Berman demonstrated the subject heading list's bias toward an American/Western-European, Christian, white, male point-of-view.----* Ciencia Cristiana, la = Christian Science.* era cristiana, la = common era, the (C.E.).* misionero cristiano = Christian missionary.* * *I- na adjetivo ChristianII¿eres cristiano? — are you a Christian?
- na masculino, femeninoa) (Relig) Christianb) (fam) ( persona)en cristiano — (fam) ( en español) in Spanish; ( sin tecnicismos) in plain Spanish (o English etc)
* * *= Christian.Ex: In 1971 Sanford Berman demonstrated the subject heading list's bias toward an American/Western-European, Christian, white, male point-of-view.
* Ciencia Cristiana, la = Christian Science.* era cristiana, la = common era, the (C.E.).* misionero cristiano = Christian missionary.* * *Christian¿eres cristiano? are you a Christian?sus restos recibirán cristiana sepultura mañana a las diez she will be laid to rest o buried tomorrow at 10 o'clock, the funeral will take place at 10 o'clock tomorrowmasculine, feminine1 ( Relig) Christian2 ( fam)(persona): le habla al perro como si fuera un cristiano he talks to the dog as if it were human o a person¡no hay cristiano que la entienda! absolutely no one can understand her!, she's absolutely impossible to understand!ahora estamos en España, así que habla en cristiano we're in Spain now, so speak SpanishCompuestos:● cristiano renacido, cristiana renacidamasculine, feminine born-again Christian* * *
Del verbo cristianar: ( conjugate cristianar)
cristiano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cristianó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
cristiano◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Christian;
¿eres cristiano? are you a Christian?;
cristiano renacido born-again Christian
cristiano,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Christian
' cristiano' also found in these entries:
Spanish:
cristiana
- gentil
English:
Christian
- plain
- practicing
- practising
- Sabbath
- born
* * *cristiano, -a♦ adjChristian♦ nm,f1. [religioso] Christian;Famesto no hay cristiano que lo soporte this is more than flesh and blood can stand;Famhablar en cristiano [en castellano] to speak (proper) Spanish;[en lenguaje comprensible] to speak clearly; [encontrarse mal] to be a bit out of sorts Hist cristiano nuevo person converted to Christianity as an adult; Hist cristiano viejo = person with no Moorish, Jewish or non-Christian ancestry* * *I adj ChristianII m, cristiana f ChristianIII m:hablar en cristiano use everyday language, talk plain English* * *cristiano, -na adj & n: Christian* * *cristiano adj n Christian -
15 entrar
v.1 to enter, to come in (introducirse) (viniendo).déjame entrar let me inentrar en algo to enter something, to come/go into somethingentré por la ventana I got in through the windowEl auto entró fácilmente The car entered easily.Elsa entró los datos Elsa entered the data.2 to go in.entrar en algo to go into something3 to fit.esta llave no entra en la cerradura this key won't fit in the lockeste anillo no me entra I can't get this ring on my fingerel pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on4 to join in.no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issuesyo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me5 to start (time).el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June6 to engage (automobiles).no entra la tercera it won't go into third gear7 to bring in.8 to take in.9 to approach, to deal with.a ése no hay por donde entrarle there's no way of getting through to him10 to be visited by.Nos entraron muchos turistas We were visited by many tourists.11 to catch, to take.Me entró un resfrío I cought [took] a cold.* * *1 (ir adentro) to come in, go in2 (tener entrada) to be welcome3 (en una sociedad etc) to join; (en una profesión) to take up, join4 (encajar, caber) to fit5 (empezar - año, estación) to begin, start; (- período, época) to enter; (- libro, carta) to begin, open6 (venir) to come over, come on7 (alcanzar) to reach8 (deberes, planes) to come, enter9 (adoptar) to enter (into), get (into)10 INFORMÁTICA to access11 AUTOMÓVIL to engage, change into12 MÚSICA to come in, enter (al escenario) to enter1 (meter) to put2 (de contrabando) to smuggle3 COSTURA to take in1 to get in\bien entrado,-a... well into...el año que entra next year, the coming yearentrado,-a en años / entrado,-a en edad figurado getting on in yearsentrar a trabajar to begin workentrar con buen pie figurado to get off on the right footentrar en cólera to get angryentrar en contacto to get in touchentrar en detalles to go into detailsentrar en materia to give an introductionentrar en religión to enter a religious orderese tío no me entra familiar I can't stand that guyhacer entrar to invite inno entrar ni salir en algo familiar to be indifferent to somethingno me entra el latín familiar I can't get the hang of Latinno me entra en la cabeza familiar I can't believe it, I can't get my head round it* * *verb1) to enter, go in2) access* * *1. VI1) [en un lugar] [acercándose al hablante] to come in, enter más frm; [alejándose del hablante] to go in, enter más frm-¿se puede? -sí, entra — "may I?" - "yes, come in"
entré en o LAm a la casa — I went into the house
espera un momento, es solo entrar y salir — wait for me a minute, I won't be long
2) (=encajar)la maleta no entra en el maletero — the case won't go o fit in the boot
el sofá no entraba por la puerta — the sofa wouldn't go o fit through the door
¿entra uno más? — is there room for one more?, will one more fit?
estoy lleno, ya no me entra nada más — I'm full, I couldn't eat another thing
las historias de este libro entran de lleno en el surrealismo — the stories in this book are genuinely surrealist, the stories in this book come right into the category of surrealism
3) (=estar incluido)4) (=comenzar)a) [persona]¿a qué hora entras a clase? — what time do you start school?
b)c) [época, estación]el mes que entra — the coming month, next month
5) [con sensaciones]6) [conocimientos, idea]no les entra en la cabeza que eso no puede ser así — they can't seem to get it into their heads that this isn't on
7) * (=soportar) to bear, standese tío no me entra — I can't bear o stand that fellow
8) (Inform) to access9) (Mús) [instrumento, voz] to come in10) (Teat) to enter2. VT1) * [+ objeto] [acercándose al hablante] to bring in; [alejándose del hablante] to take inno podrás entrar el sillón por esa puerta — you won't be able to get the armchair in through that door
necesitó ayuda para entrar el coche en el garaje — he needed some help getting the car into the garage
2) * (=abordar a) to deal with, approachsabe entrar a la gente — he knows how to deal with o approach people
3) [+ futbolista] to tackle4) (Mil) to attackENTRAR Para precisar la manera de entrar Entrar (en ) por regla general se suele traducir por come in(to ) o por go in(to), según la dirección del movimiento (hacia o en dirección contraria al hablante), pero, come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la frase en español explica la forma en que se entra: Entró cojeando en Urgencias He limped into Casualty Acabo de ver a un ratón entrar corriendo en ese agujero I've just seen a mouse running into that hole Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. He pushed open the door and stepped inside.Ex. 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.----* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex: An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: He pushed open the door and stepped inside.Ex: 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *entrar [A1 ]■ entrar (verbo intransitivo)A acercándose, alejándoseB1 en una etapa, un estado2 en un temaC1 introducirse, meterse2 poderse meter3 ser lo suficientemente grande4 entrar en la cabeza5 Automovilismo6 InformáticaD entrarle frío etcE empezarF1 incorporarse2 MúsicaG1 estar incluido2 ser incluido3 entrarle a algoH1 Tauromaquia2 Deporte3 entrarle a algn■ entrar (verbo transitivo)1 traer, llevar2 en costuraviA (acercándose) to come in; (alejándose) to go inentra, no te quedes en la puerta come in, don't stand there in the doorwayquiero entrar a comprar cigarrillos I want to go in and buy some cigarettesen ese momento entró Nicolás just then Nicolás came o walked in, just then Nicolás entered the roomentraron sin pagar/por la ventana they got in without paying/through the windowdéjame entrar let me inhazla entrar tell her to come in, show her inentró corriendo/cojeando he ran/limped in, he came running/limping inése en mi casa no entra I am not having him in my house¿se puede entrar con el coche? can you drive in?, can you take the car in?entrar a puerto to put into portaquí nunca entró esa moda that fashion never took off herehay gente constantemente entrando y saliendo there are always people coming and goingfue entrar y salir I was in and out in no timeentrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al banco a cambiar dinero she went into the bank to change some moneynunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shopno los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into Franceentraron en el or al país ilegalmente they entered the country illegallyun Ford negro entró en el or al garaje a black Ford pulled into the garagelas tropas entraron en or a Varsovia the troops entered Warsawni entrar ni salir en algo ( fam): yo en ese asunto ni entro ni salgo that has nothing to do with meB1 (en una etapa, un estado) entrar EN algo to enter sthpronto entraremos en una nueva década we shall soon be entering a new decadeal entrar en la pubertad on reaching pubertyentró en contacto con ellos he made contact with themno logro entrar en calor I just can't get warmentró en coma he went into a comacuando el reactor entró en funcionamiento when the reactor began operating o became operational2 (en un tema) entrar EN algo to go into sthsin entrar en los aspectos más técnicos without going into the more technical aspectsno quiero entrar en juicios de valor I don't want to get involved in o to make value judgmentsC1(introducirse, meterse): cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold inle entra por un oído y le sale por el otro it goes in one ear and out the otherentrar EN algo:me ha entrado arena en los zapatos I've got sand in my shoes2(poderse meter): no entra por la puerta it won't go through the doorestá llena, no entra ni una cosa más it's full, you won't get anything else inestos clavos no entran en la pared these nails won't go into the wallestoy repleta, no me entra nada más I'm full, I couldn't eat another thing3 (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):estos vaqueros ya no me entran I can't get into these jeans anymore, these jeans don't fit me anymoreel zapato no le entra he can't get his shoe on4 ( fam)«materia/lección/idea» (+ me/te/le etc): la física no le entra he just doesn't understand physics, he just can't get the hang of o get to grips with physics ( colloq)ya se lo he explicado varias veces, pero no le entra I've explained it to him several times but he just doesn't understand o he just can't get it into his headque la haya dejado es algo que no me entra (en la cabeza) I just can't understand him leaving her5 ( Automovilismo)«cambios/marchas»: no (me) entran las marchas I can't get it into gearno me entra la segunda I can't get it into second (gear)6 ( Informática) tbentrar en el sistema to log in, log onD«frío/hambre/miedo» (+ me/te/le etc): me está entrando hambre I'm beginning to feel hungryle entró miedo cuando lo vio she felt o was frightened when she saw itya me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts nowme entró sueño/frío I got o began to feel sleepy/coldE (empezar) to start, begin¿a qué hora entras a trabajar? what time do you start work?entró de or como aprendiz he started o began o joined as an apprenticetermina un siglo y entra otro one century comes to a close and another beginsentrar A + INF:entró a trabajar allí a los 18 años he started (working) there when he was 18entrar a matar ( Taur) to go in for the killF1 (incorporarse) entrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al convento muy joven she entered the convent when she was very youngel año que viene entra en la or a la universidad she's going to college o she starts college next yearel año que entré en la asociación the year that I joined the associationentró en la or a la empresa de jefe de personal he joined the company as personnel manager2 ( Música) «instrumento/voz» to come in, enterG1 (estar incluido) entrar EN algo:ese tema no entra en el programa that subject is not on o in the syllabusel postre no entra en el precio dessert is not included in the price¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?eso no entraba en mis planes I hadn't allowed for that, that wasn't part of the planno entraba en or dentro de sus obligaciones it was not part of o one of his dutiesesto ya entra en or dentro de lo ridículo this is becoming o getting ridiculous2(ser incluido): creo que entraremos en la segunda tanda I think we'll be in the second grouplos números no premiados entrarán en un segundo sorteo the non-winning numbers will go into o be included in o be entered for a second draw3¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos come on! tuck into these beans, they're very goodH1( Tauromaquia) «toro»: el toro no entraba al capote the bull wouldn't charge at the cape2 ( Deporte) «futbolista» to tacklerecoge Márquez, (le) entra Gordillo Márquez gets the ball and is tackled by Gordillo3■ entrarvtva a llover, hay que entrar la ropa it's going to rain, we'll have to bring the washing invoy a entrar el coche I'm just going to put the car away o put the car in the garage¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?no se puede entrar animales al país you are not allowed to take/bring animals into the countrylo entró de contrabando he smuggled it in2(en costura): hay que entrarle un poco de los costados it needs taking in a bit at the sides* * *
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
1 ( acercándose) to come in;
( alejándose) to go in;
hazla entrar tell her to come in, show her in;
entró corriendo he ran in, he came running in;
¿se puede entrar con el coche? can you drive in?;
había gente entrando y saliendo there were people coming and going;
¿cómo entró? how did he get in?;
entrar en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
entró en el or al banco she went into the bank
2 (en etapa, estado) entrar en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth;
entró en coma he went into a coma
3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
(+ me/te/le etc):
el zapato no le entra he can't get his shoe on;
no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear)
4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;
me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts;
me entró sueño I got o began to feel sleepy
5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice
6 ( incorporarse) entrar en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth;
‹ en convento› to enter sth;
el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association
7 ( estar incluido):
¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?
verbo transitivo ( traer) to bring in;
( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter
♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
' entrar' also found in these entries:
Spanish:
abarrotada
- abarrotado
- acceder
- adherirse
- arriar
- asomarse
- barrena
- caber
- calor
- codazo
- colarse
- dejar
- disminuir
- erupción
- escena
- funcionamiento
- guardacantón
- hacer
- irse
- le
- meterse
- pasar
- perdón
- razón
- robar
- saco
- tocar
- trance
- vigencia
- vigor
- bala
- chequeo
- chocar
- colar
- coma
- conflicto
- contacto
- desorden
- detalle
- dificultad
- duda
- ebullición
- esperar
- función
- gata
- hurtadillas
- introducir
- juego
- limpiar
- meter
English:
access
- admit
- barge
- barge in
- break into
- bring in
- burglarize
- burst in
- climb
- come in
- come into
- crowd
- customary
- dash in
- dash into
- detail
- effect
- enter
- entry
- erupt
- fetch in
- flounce
- force
- get in
- go in
- go into
- hear of
- in
- input
- inside
- join
- jump in
- keep out
- left
- let in
- LIFO
- listen
- log in
- log on
- may
- move in
- penetrate
- pop in
- re-enter
- reason
- roll in
- run in
- sense
- show up
- slip in
* * *♦ vi1. [introducirse] [viniendo] to enter, to come in;[yendo] to enter, to go in;déjame entrar let me in;entrar en algo to enter sth, to come/go into sth;acababa de entrar en casa cuando… she had just got back home o got into the house when…;lo vi entrar en el restaurante I saw him go into the restaurant;entré por la ventana I got in through the window;no tiene edad para entrar en discotecas she's not old enough to go to discos;entró a toda velocidad he rushed in;entra al campo Rubio en sustitución de un compañero Rubio is coming on for his teammate2. [penetrar] to go in;cierra la puerta, entra mucho viento close the door, you're letting the wind in;este disquete no entra en la disquetera this disk won't go into the disk driveen esta habitación entran dos alfombras there's room for two rugs in this room;este anillo no me entra I can't get this ring on my finger;el pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on[club, partido político] to join (sth);entró en la universidad a los dieciocho años he went to university when he was eighteen;entrar en la Unión Europea to join the European Union;entró a trabajar de ayudante he started off as an assistantentrar a hacer algo to start doing sth;entró a trabajar hace un mes she started work a month ago;RP Famcuando me lo dijo, entré a atar cabos when he told me, I started putting two and two together;RP Famcuando entró a pensar en el asunto, ya era demasiado tarde by the time he began thinking about the matter, it was already too late6. [participar] to join in;entrar en [discusión, polémica] to join in;[negocio] to get in on;no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issues;no tuvo tiempo de entrar en juego she didn't have time to get into the game;yo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me;yo no entro en temas políticos porque no entiendo I don't discuss politics because I don't understand it7. [estar incluido]entrar en, entrar dentro de to be included in;la cena entra en el precio dinner is included in the price;¿cuántos entran en un kilo? how many do you get to the kilo?;este retraso no entraba en nuestros planes this delay did not form part of our plansme entran ganas de ponerme a cantar I've got an urge to start singing;me está entrando frío/sueño I'm getting cold/sleepy;me entró mucha pena I was filled with pity;entró en calor rápidamente she soon warmed up o got warm;me entran sudores sólo de pensarlo it makes me break out in a cold sweat just thinking about it;me entró la risa I got the giggles10. [periodo de tiempo] to start;el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June;entrar en [edad, vejez] to reach;[año nuevo] to start;entramos en una nueva era de cooperación we are entering a new era of cooperationno le entra en la cabeza que eso no se hace he can't seem to get it into his head that that sort of behaviour is out12. Aut to engage;no entra la tercera it won't go into third gear13. Mús to come in;ahora entra la sección de viento now the wind section comes in14. Taurom to charge;entrar al engaño to charge the cape¡qué bien entra este vino! this wine goes down a treat!;no, gracias, no me entra más no thanks, I couldn't take any more♦ vt1. [introducir] [trayendo] to bring in;[llevando] to take in;entra la ropa antes de que se moje take o bring the washing in before it gets wet;entra las herramientas en el cobertizo y vamos a pasear put the tools in the shed and we'll go for a walk;¿por dónde entraremos el piano? where are we going to get the piano in?;entran tabaco de contrabando they bring in contraband tobacco, they smuggle tobacco2. [acometer] to approach;a ése no hay por donde entrarle it's impossible to know how to approach him;hay un chico que le gusta, pero no sabe cómo entrarle there's a boy she fancies, but she doesn't know how to get talking to him3. [en fútbol] to tackle;entró al contrario con violencia he made a heavy challenge on his opponent;entrar en falta a alguien to commit a foul on sb* * *I v/i¡entre! come in!;yo en eso no entro ni salgo that has nothing to do with me, I have nothing to do with that3 caber fit;el pantalón no me entra these pants don’t fit me;la llave no entra the key doesn’t fit;no me entra en la cabeza I can’t understand it4:¿cuántos plátanos entran en un kilo? how many bananas are there in a kilo?5:me entró frío/sueño I got cold/sleepy, I began to feel cold/sleepy;me entró miedo I got scared, I began to feel scared6:entrar en go into;entrar en los 40 años turn 407 ( gustar):este tipo no me entra I don’t like the look of the guy, I don’t like the guy’s face8 ( empezar):entrar (a trabajar) a las ocho start (work) at eight o’clockII v/t3 INFOR enter4 en fútbol tackle* * *entrar vi1) : to enter, to go in, to come in2) : to beginentrar vt1) : to bring in, to introduce2) : to access* * *entrar vb1. (ir adentro) to go in2. (lograr acceso, subir a un coche) to get inentra, que hace frío fuera come in it's cold outside5. (ingresar) to join / to get into6. (estar incluido) to be included9. (en fútbol) to tackle -
16 frecuentar
v.to frequent (place).María acude al médico sin razón Mary frequents the doctor without a reason.* * *1 to frequent, visit* * *verbto frequent, haunt* * *VT to frequent* * *verbo transitivo to frequent* * *= frequent, patronise [patronize, -USA], patronage, hang out.Ex. The figures do not support the postulation that the better educated, public employees, left-wing party supporters frequent libraries most.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.Ex. Bigfoot or Sasquatch is generally depicted as a night creature but at times he will come out at daylight and likes to hang out in the woods.----* frecuentar los pasillos del poder = stalk + the corridors of power.* frecuentar una tienda = patronise + shop.* * *verbo transitivo to frequent* * *= frequent, patronise [patronize, -USA], patronage, hang out.Ex: The figures do not support the postulation that the better educated, public employees, left-wing party supporters frequent libraries most.
Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.Ex: Bigfoot or Sasquatch is generally depicted as a night creature but at times he will come out at daylight and likes to hang out in the woods.* frecuentar los pasillos del poder = stalk + the corridors of power.* frecuentar una tienda = patronise + shop.* * *frecuentar [A1 ]vtto frequentun café frecuentado por actores a café frequented by actors, a café where actors often gosolía frecuentar los burdeles del puerto he used to frequent o he often used to visit the brothels in the port area* * *
frecuentar ( conjugate frecuentar) verbo transitivo
to frequent
frecuentar verbo transitivo to frequent
' frecuentar' also found in these entries:
Spanish:
tratar
English:
frequent
- haunt
- patronize
* * *frecuentar vt1. [lugar] to frequent;frecuenta unos ambientes poco recomendables he has some rather dubious haunts2. [persona] to see, to visit;fuera del trabajo, no frecuenta a sus compañeros she doesn't socialize with o see her colleagues outside work* * *v/t frequent* * *frecuentar vt: to frequent, to haunt* * *frecuentar vb1. (lugar) to frequent / to go to2. (persona) to go around with -
17 hielo
m.ice.un whisky con hielo a whiskey on the rocksquedarse de hielo (figurative) to be stunned o speechlesspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: helar.* * *1 ice2 figurado (frialdad) coldness\romper el hielo figurado to break the icecubito de hielo ice cube* * *noun m.* * *SM1) (=agua helada) icecon hielo — [bebida] with ice, on the rocks *
hielo a la deriva, hielo flotante, hielo frappé — Méx crushed ice
2) (=helada) frost* * *masculino iceuna mirada de hielo — a frosty o an icy look
romper el hielo — to break the ice
* * *= ice.Ex. The value of such efforts was demonstrated in 1994 when ice and snow caused structural damage to the library.----* bebida con hielo = long drink.* bloque de hielo flotante = pack ice.* capa de hielo = ice sheet, sheet of ice.* cristal de hielo = ice crystal.* cubito de hielo = ice cube.* derretir el hielo = de-ice [deice].* edad de hielo = ice age.* eliminar el hielo = de-ice [deice].* formación de hielo = icing.* frío como el hielo = frosty.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hielo invisible sobre la calzada = black ice.* hielo negro = black ice.* hielo picado = crushed ice.* hielo seco = dry ice powder.* hielo seco en polvo = dry ice powder.* hockey sobre hielo = ice hockey.* hombre de la edad del hielo = iceman [icemen, -pl.].* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* muestra de hielo = ice core.* patinaje sobre hielo = ice-skating.* pista de hielo = ice rink.* poner en hielo = ice.* romper el hielo = break + the ice.* * *masculino iceuna mirada de hielo — a frosty o an icy look
romper el hielo — to break the ice
* * *= ice.Ex: The value of such efforts was demonstrated in 1994 when ice and snow caused structural damage to the library.
* bebida con hielo = long drink.* bloque de hielo flotante = pack ice.* capa de hielo = ice sheet, sheet of ice.* cristal de hielo = ice crystal.* cubito de hielo = ice cube.* derretir el hielo = de-ice [deice].* edad de hielo = ice age.* eliminar el hielo = de-ice [deice].* formación de hielo = icing.* frío como el hielo = frosty.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hielo invisible sobre la calzada = black ice.* hielo negro = black ice.* hielo picado = crushed ice.* hielo seco = dry ice powder.* hielo seco en polvo = dry ice powder.* hockey sobre hielo = ice hockey.* hombre de la edad del hielo = iceman [icemen, -pl.].* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* muestra de hielo = ice core.* patinaje sobre hielo = ice-skating.* pista de hielo = ice rink.* poner en hielo = ice.* romper el hielo = break + the ice.* * *icecubitos de hielo ice cubesuna mirada de hielo a cold o frosty o an icy lookhacerle hielo a algn (Chi, Per); to send sb to Coventryromper el hielo to break the iceCompuestos:( Méx) crushed icecrushed icedry ice* * *
Del verbo helar: ( conjugate helar)
hielo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
helar
hielo
helar ( conjugate helar) verbo transitivo/intransitivo
to freeze
hielo v impers:
helarse verbo pronominal
1 [río/charco] to freeze (over);
[agua/plantas/cosecha] to freeze
2 (fam)
b) [comida/café] to get o go cold
hielo sustantivo masculino
ice;◊ romper el hielo to break the ice
helar
I vtr (congelar) to freeze
II verbo impersonal to freeze: anoche heló, there was a frost last night
hielo sustantivo masculino ice
una mirada de hielo, an icy look
♦ Locuciones: romper el hielo, to break the ice
' hielo' also found in these entries:
Spanish:
derretirse
- fusión
- patín
- patinar
- picar
- pinza
- pista
- polo
- témpano
- tiempo
- cubeta
- cubo
- derretir
- fundir
- hockey
- patinador
- patinaje
English:
break
- crush
- de-ice
- form
- hockey
- ice
- ice cube
- ice floe
- ice hockey
- ice over
- ice skater
- ice up
- ice-skate
- ice-skating
- icepack
- melt
- melt away
- pack ice
- permafrost
- puck
- rock
- run
- sheet
- thaw
- tray
- whiskey
- whisky
- black
- dry
- floe
- icicle
- icy
- patch
- rink
- skate
- skating
* * *♦ nm1. [agua congelada] ice;un whisky con hielo a whisky on the rocks;me lanzó una mirada de hielo she gave me a frosty o icy look;quedarse de hielo to be stunned o speechless;romper el hielo to break the icehielo seco dry ice2. [helada] frost* * *m ice;romper el hielo fig break the ice* * *hielo nm1) : ice2) : coldness, reserveromper el hielo: to break the ice* * *hielo n ice -
18 sede
f.1 headquarters.sede social head office2 see (religion).la Santa sede the Holy See3 seat, home, see.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: sedar.* * *1 (oficina central) headquarters, central office2 (del gobierno) seat\la Santa Sede the Holy Seesede social head office* * *noun f.1) seat2) see•* * *SF1) (=lugar) [de gobierno] seat; [de organización] headquarters pl, central office; (Dep) venuesede social — head office, central office
2) (Rel) see* * *a) ( del gobierno) seatb) (Relig) seec) ( de organización internacional) headquarters (sing or pl); ( de compañía) headquarters (sing or pl), head officed) (de congreso, feria) venueMéxico fue la sede de los Juegos Olímpicos en 1968 — Mexico was the venue for o Mexico hosted the Olympic Games in 1968
* * *= headquarters (HQ -abrev.-), quarters, seat, site, main site.Ex. These libraries located in villages and hamlets were, and still are, organized from a county headquarters (HQ), normally sited in their nearest county town.Ex. Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.Ex. The Parry Report has demonstrated beyond all doubt how critical to the functioning of a university, both as a seat of learning and a centre of research, an effective library is.Ex. These sites have been operating CARTO-NET in close collaboration with one another.Ex. Many higher education students now study off-campus and may rarely if ever visit their university's main site.----* con sede en = headquartered (at/in), based in.* con sede en América = American-based.* con sede en el Reino Unido = UK-based.* con sede en Europa = European-based.* con sede en Melbourne = Melbourne-based.* con varias sedes = multi-site [multisite].* en varias sedes = multi-site [multisite].* Santa Sede = Holy See.* sede central = main site.* sede del congreso = conference venue.* ser sede de = play + host to.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener sede en = headquarter (at/in).* * *a) ( del gobierno) seatb) (Relig) seec) ( de organización internacional) headquarters (sing or pl); ( de compañía) headquarters (sing or pl), head officed) (de congreso, feria) venueMéxico fue la sede de los Juegos Olímpicos en 1968 — Mexico was the venue for o Mexico hosted the Olympic Games in 1968
* * *= headquarters (HQ -abrev.-), quarters, seat, site, main site.Ex: These libraries located in villages and hamlets were, and still are, organized from a county headquarters (HQ), normally sited in their nearest county town.
Ex: Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.Ex: The Parry Report has demonstrated beyond all doubt how critical to the functioning of a university, both as a seat of learning and a centre of research, an effective library is.Ex: These sites have been operating CARTO-NET in close collaboration with one another.Ex: Many higher education students now study off-campus and may rarely if ever visit their university's main site.* con sede en = headquartered (at/in), based in.* con sede en América = American-based.* con sede en el Reino Unido = UK-based.* con sede en Europa = European-based.* con sede en Melbourne = Melbourne-based.* con varias sedes = multi-site [multisite].* en varias sedes = multi-site [multisite].* Santa Sede = Holy See.* sede central = main site.* sede del congreso = conference venue.* ser sede de = play + host to.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener sede en = headquarter (at/in).* * *A1 (del gobierno) seat3 (de una organización internacional) headquarters ( sing o pl); (de una compañía) headquarters ( sing o pl), head office4 (de un congreso, una feria) venueMéxico fue la sede de los Juegos Olímpicos en 1968 Mexico was the venue for o Mexico hosted the Olympic Games in 1968Compuesto:B ( como adj inv) ‹país/ciudad› host ( before n)ciudades sede del campeonato host cities for the championship, cities hosting ( o which have hosted etc) the championship* * *
Del verbo sedar: ( conjugate sedar)
sedé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sede es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
sedar
sede
sede sustantivo femenino
b) (Relig) see
( de compañía) headquarters ( sing or pl), head office
sede sustantivo femenino
1 (de una organización, negocio) headquarters, head office
2 (de un acontecimiento) venue: Lisboa es la sede de la exposición universal, Lisbon is the venue for the World Fair
3 (de gobierno) seat
4 Rel sede episcopal, see
la Santa Sede, the Holy See
' sede' also found in these entries:
Spanish:
jefatura
- reclamar
- Santa Sede
- secretaría
- arzobispal
- embajada
- sala
English:
base
- clubhouse
- headquarters
- HQ
- office
- seat
- see
- host
- venue
* * *sede nf1. [de organización, empresa] headquarters;[de Gobierno] seat; [de congreso, Juegos Olímpicos] venue (de for);el país sede del próximo mundial de fútbol the country hosting the next World Cupsede social [oficina principal] headquarters, head office; [de club] headquarters2. Rel see* * *fla Santa Sede the Holy See2 de acontecimiento site* * *sede nf1) : seat, headquarters2) : venue, site3)la Santa Sede : the Holy See* * *sede n1. (de empresa) head office2. (de organización) headquarters3. (de actividad) venue -
19 exhibir
v.1 to exhibit.El museo exhibe su obra The museum exhibits his work.2 to show off (joyas, cualidades).3 to show, to screen.4 to demonstrate, to evidence, to exhibit.Elsa exhibe mucha madurez Elsa demonstrates much maturity.* * *1 to exhibit, show, display2 (ostentar) to show off3 DERECHO to produce1 (ostentar) to show off, make an exhibition of oneself* * *verb1) to exhibit, show2) display* * *1. VT1) (=mostrar) [+ cuadros] to exhibit, put on show; [+ artículos] to display; [+ pasaporte] to show; [+ película] to screenlos diseños exhibidos en la exposición — the designs on show o on display o exhibited in the exhibition
2) (=mostrar con orgullo) to show off3) Méx [+ cantidad] to pay in cash2.See:* * *1.verbo transitivoa) <colección/modelos> to show, displayb) < película> to show, screen; <cuadro/obras de arte> to exhibitc) ( con orgullo) <regalos/trofeos> to show off2.exhibir vi (period) (Art) to exhibit3.exhibirse v pron ( mostrarse en público) to show oneself; ( hacerse notar) to draw attention to oneself* * *= exhibit, put + Nombre + on show, showcase.Ex. These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.Ex. Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex. Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.* * *1.verbo transitivoa) <colección/modelos> to show, displayb) < película> to show, screen; <cuadro/obras de arte> to exhibitc) ( con orgullo) <regalos/trofeos> to show off2.exhibir vi (period) (Art) to exhibit3.exhibirse v pron ( mostrarse en público) to show oneself; ( hacerse notar) to draw attention to oneself* * *= exhibit, put + Nombre + on show, showcase.Ex: These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.
Ex: Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex: Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.* * *exhibir [I1 ]vt1 ‹colección/modelos/creaciones› to show, displaylos modelos que exhibieron en el desfile the designs on display in the showno siente reparos en exhibir su gordura he's not ashamed to let people see how fat he is2 ( period); ‹película› to show, screen; ‹cuadro/obras de arte› to exhibituna exposición donde se exhiben cuadros de varios artistas vanguardistas an exhibition displaying works by several avant-garde artists, an exhibition of works by several avant-garde artists3 (con orgullo) ‹regalos/trofeos› to show off■ exhibirvi1 (mostrarse) to show oneselfse exhiben juntos en público sin el menor recato they go around together in public quite openly, they quite openly allow themselves to be seen together in public2 (hacerse notar) to draw attention to oneself* * *
exhibir ( conjugate exhibir) verbo transitivo
‹cuadro/obras de arte› to exhibit
verbo intransitivo (period) (Art) to exhibit
exhibirse verbo pronominal ( mostrarse en público) to show oneself;
( hacerse notar) to draw attention to oneself
exhibir verbo transitivo
1 (objetos) to exhibit, display: en el museo municipal se está exhibiendo una colección de juguetes antiguos, the city museum is exhibiting an antique toy collection
2 (presumir) to show off: le gusta exhibir sus dotes de pianista, he likes to show off his talent as a pianist
3 (una película) to show: están exhibiendo la última película de Kubrick en el Odeón, the latest Kubrick film is showing at the Odeón
' exhibir' also found in these entries:
Spanish:
ostentar
- urna
- echar
- pasar
- poner
English:
show
- L
* * *♦ vt1. [exponer] [cuadros, fotografías] to exhibit;[modelos] to show; [productos] to display;exhibirá su colección primavera-verano en París she will present her spring-summer collection in Paris2. [alardear de] [joyas, trofeos] to show offexhibió su fuerza ante el público he demonstrated his strength in front of the audience4. [película] to show, to screen* * *v/t1 show, display* * *exhibir vt: to exhibit, to show, to display* * *exhibir vb2. (película) to show -
20 vorführen
v/t (trennb., hat -ge-)2. zur Schau: show; (Gerät etc.) demonstrate; (Film) show; (Kunststück, Trick etc.) perform; Unterwäsche / die neue Herbstkollektion vorführen model underwear / present the new autumn (Am. auch fall) collection; jemandem vorführen, wie man etw. bedient etc. show s.o. how to operate etc. s.th.* * *to demonstrate; to perform* * *vor|füh|renvt sep1) Angeklagten etc to bring forwardden Gefangenen dem Haftrichter vórführen —
den Patienten einem Spezialisten vórführen — to have the patient seen by a specialist
2) (= zeigen) to present; Theaterstück auch, Kunststücke to perform (dat to or in front of); Film to show; Mode to model; Übung to demonstrate (dat to); (Vertreter) Modell, Gerät to demonstrate (dat to)3)(= bloßstellen)
jdn vórführen — to make sb look silly or ridiculous* * *1) (to show how something works or is done: He demonstrated how the new vacuum cleaner worked.) demonstrate2) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) present* * *vor|füh·renvt▪ [jdm] etw \vorführen to model sth [for sb]darf ich Ihnen wohl unser neuestes Modell \vorführen? please allow me to show you our new model2. (darbieten)▪ [jdm] etw \vorführen to perform sth [for sb]jdn dem Richter \vorführen to bring sb before the judge▪ jdn \vorführen to show sb up* * *transitives Verb2) (zeigen) show3) (demonstrieren) demonstrate4) (darbieten) show <film, slides, etc.>; present <circus act, programme>; perform <play, trick, routine>* * *vorführen v/t (trennb, hat -ge-)Unterwäsche/die neue Herbstkollektion vorführen model underwear/present the new autumn (US auch fall) collection;jemandem vorführen, wie man etwas bedient etc show sb how to operate etc sth3.* * *transitives Verb2) (zeigen) show3) (demonstrieren) demonstrate4) (darbieten) show <film, slides, etc.>; present <circus act, programme>; perform <play, trick, routine>* * *v.to demonstrate v.to make someone look like a fool expr.to perform v.to present v.to show v.(§ p.,p.p.: showed)or p.p.: shown•)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Portuguese verb conjugation — Portuguese verbs display a high degree of inflection. A typical regular verb has over fifty different forms, expressing up to six different grammatical tenses and three moods. Two forms are peculiar to Portuguese within the Romance languages: *… … Wikipedia
Google (verb) — For the use of the verb in cricket, see Googly. For other uses, see Google (disambiguation). Googled redirects here. For the book of the same name, see Ken Auletta. The transitive verb[1] to google (also spelled to Google) refers to using the… … Wikipedia
V2 word order — Verb second (V2) word order, in syntax, is the rule in some languages that the second constituent of declarative main clauses is always a verb, while this is not necessarily the case in other types of clauses. V2 effect The V2 effect is clearly… … Wikipedia
demonstrate — verb 1) his findings demonstrate that boys commit more crimes Syn: show, indicate, establish, prove, confirm, verify 2) she demonstrated various drawing techniques Syn: show, display, present, illustrate … Synonyms and antonyms dictionary
demonstrate — verb 1 (T) to show or prove something clearly: These findings clearly demonstrate the fact that unemployment leads to poor health. | demonstrate that: Edwin Hubble demonstrated that ours was not the only galaxy. 2 (T) to show or describe how… … Longman dictionary of contemporary English
demonstrate — verb 1) his findings demonstrate that boys commit more crimes than girls Syn: show, indicate, determine, establish, prove, confirm, verify, corroborate, substantiate 2) she was asked to demonstrate quilting Syn: give a demonstration of … Thesaurus of popular words
prove out — verb To demonstrate the feasibility of. Not that we’re afraid of things new. It’s just, before you put ’em on a system, they’ve gotta be demonstrated and proven and you’ve gotta have a lot of confidence in ’em. And we’re still in the stages where … Wiktionary
Dravidian languages — Family of 23 languages indigenous to and spoken principally in South Asia by more than 210 million people. The four major Dravidian languages of southern India Telugu, Tamil, Kannada, and Malayalam have independent scripts and long documented… … Universalium
HEBREW LANGUAGE — This entry is arranged according to the following scheme: pre biblical biblical the dead sea scrolls mishnaic medieval modern period A detailed table of contents precedes each section. PRE BIBLICAL nature of the evidence the sources phonology… … Encyclopedia of Judaism
BIBLE — THE CANON, TEXT, AND EDITIONS canon general titles the canon the significance of the canon the process of canonization contents and titles of the books the tripartite canon … Encyclopedia of Judaism
biblical literature — Introduction four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha. The Old… … Universalium