-
61 facilitato
facilitato agg. helped, aided, assisted: facilitato dalla posizione del padre trovò subito un lavoro, thanks to his father's position he found a job at once◆ s.m. (banca) borrower (from a bank).* * *[fatʃili'tato] 1.participio passato facilitare2.* * *facilitato/fat∫ili'tato/II aggettivoaccesso facilitato improved access. -
62 malridotto
malridotto agg. in a bad state; (di salute) run down: dopo l'incidente l'auto era proprio malridotta, after the accident the car was really in a bad state; è ancora molto malridotto dopo la lunga malattia, he is still very run down (o in a bad state) after the long illness // dopo la morte del padre è economicamente molto malridotto, after his father's death he is really hard up.* * *[malri'dotto]* * *malridotto/malri'dotto/ -
63 reincarnare
◘ reincarnarsi v.intr.pron. to be reincarnated.* * *[reinkar'nare]1. vt2. vip (reincarnarsi)* * *[reinkar'nare] 1.verbo transitivo to reincarnate2.verbo pronominale reincarnarsi to be* reincarnated (in as)* * *reincarnare/reinkar'nare/ [1]to reincarnateII reincarnarsi verbo pronominaleto be* reincarnated (in as). -
64 remissione
remissione s.f.1 remission: remissione dei peccati, remission (o forgiveness) of sins; remissione di un'azione legale, remission (o abatement o abandonment) of an action; remissione di un debito, remission (o remitting) of a debt; remissione di una rivendicazione, remission of a claim; remissione della febbre, remission (o subsidence) of fever // senza remissione, unremittingly2 (fig.) ( scampo) escape, way out: è una malattia senza remissione, it's an illness you can't recover from3 ( remissività) submissiveness, meekness: remissione d'animo, weakness; la sua remissione alla volontà del padre è totale, his submission with his father's will is total.* * *[remis'sjone]sostantivo femminile (di debito, pena) remission, remittal; (di peccati) remission, forgiveness* * *remissione/remis'sjone/sostantivo f.(di debito, pena) remission, remittal; (di peccati) remission, forgiveness. -
65 ricalcare
"to upset, to cold-head;Fördern;Stauchen;recalcar"* * *ricalcare v.tr.1 to push down, to pull down; to press harder: si ricalcò il cappello sugli occhi, he pulled his hat down over his eyes; ricalcare le scene, to return to the stage (o fam. to tread the boards again) // ricalcare le orme di qlcu., to follow s.o.'s footprints; (fig.) to follow in s.o.'s footsteps2 (fig.) ( seguire fedelmente) to follow faithfully, to follow closely: ricalca lo stile del padre, he follows his father's style faithfully3 ( un disegno) to trace* * *[rikal'kare]verbo transitivo1) to trace (out) [ disegno]2) (imitare) to imitate, to copy, to followricalcare le orme di qcn. — to follow in sb.'s footsteps
* * *ricalcare/rikal'kare/ [1]1 to trace (out) [ disegno]2 (imitare) to imitate, to copy, to follow; ricalcare le orme di qcn. to follow in sb.'s footsteps. -
66 rivivere
rivivere v.tr. to live again, to relive: non vorrei rivivere quell'esperienza, I wouldn't like to live (o to go) through that experience again; se io potessi rivivere la mia vita, if I could live my life over again◆ v. intr.1 to live again: i fiori rivivono al fresco, flowers revive in the cool2 ( ritornare in vita) to come* to life again: mi sento rivivere, ( mi sento un altro uomo) I feel (like) a new man; rivisse la cultura, rivissero le antiche tradizioni, there was a revival of learning, of the old traditions // far rivivere qlcu., to bring s.o. to life again3 ( sopravvivere) to live on: nel figlio rivivono le qualità del padre, the father's qualities live on in his son.* * *1. [ri'vivere]vb irreg vtrivivere qc — (avventura, esperienza) to live through sth again
2. vi(aus essere) (vivere di nuovo) to live again, (prendere vigore) to come to life again, (tradizioni) to be revivedfar rivivere — (resuscitare) to bring back to life, (rinvigorire) to revive, put new life into, (epoca, moda) to revive
sentirsi rivivere — to feel a new man (o woman)
* * *[ri'vivere] 1.1) (vivere di nuovo) to live again2) (tornare in uso) to be* revived, to have* a revival3) (rinascere)4) (continuare a vivere) to live again (in, attraverso in)2.fare rivivere — fig. to bring [sth.] back to life [epoca, avvenimento]
verbo transitivo to relive [avvenimento, esperienza]* * *rivivere/ri'vivere/ [99](aus. essere)1 (vivere di nuovo) to live again2 (tornare in uso) to be* revived, to have* a revival3 (rinascere) mi sento rivivere I've come alive again4 (continuare a vivere) to live again (in, attraverso in); fare rivivere fig. to bring [sth.] back to life [epoca, avvenimento]to relive [avvenimento, esperienza]. -
67 sbandare
motoring skidrailway, fig go off the rails* * *sbandare v. intr.1 (mar.) to heel (over), to list; (aer.) to bank; (aut.) to veer, to slide*: la nave sbanda a destra, a sinistra, the ship lists (o has a list) to starboard, to port; sbandare in curva, sul ghiaccio, to go into a slide (o veer) on the bend, on the ice2 (fig.) ( tendere) to lean*, to tend: liberalismo che sbanda verso il conservatorismo, liberalism which is leaning (o tending) towards conservatism.◘ sbandarsi v.intr.pron. to disperse; to disband, to scatter; ( disgregarsi) to break* up: la folla si sbandò per le strade, the crowd dispersed in the streets; le truppe si sbandarono, the troops disbanded; dopo la morte del padre la famiglia si sbandò, after the father's death the family broke up.* * *[zban'dare]1. vi2. vip (sbandarsi)* * *[zban'dare] I1) aut. to skid; mar. to list, to have* a list; aer. to bank2) fig. (deviare) to lean*II 1.verbo transitivo to disband [esercito, dimostranti]2.* * *sbandare1/zban'dare/ [1](aus. avere)1 aut. to skid; mar. to list, to have* a list; aer. to bank; sbandare in curva to skid while going around a bend2 fig. (deviare) to lean*.————————sbandare2/zban'dare/ [1]to disband [esercito, dimostranti]II sbandarsi verbo pronominaleto disband, to disperse. -
68 tirannia
f tyranny* * *tirannia s.f. tyranny; despotism; oppression: la tirannia della moda, the tyranny of fashion; non riesce a sottrarsi alla tirannia del padre, he can't escape his father's oppression; non sopporto più queste tirannie!, I can't stand this tyrannical behaviour any longer!* * *[tiran'nia]sostantivo femminile tyranny* * *tirannia/tiran'nia/sostantivo f.tyranny. -
69 trauma
m (pl -i) trauma* * *trauma s.m. (med.) trauma* (anche fig.); (fig.) shock: trauma cranico, concussion; febbre da trauma, traumatic fever; la morte del padre fu un vero trauma per lui, (fig.) his father's death was a terrible shock to him.* * *['trauma]sostantivo maschile med. psic. trauma** * *trauma/'trauma/sostantivo m.med. psic. trauma*; la sua morte per noi è stata un trauma her death was a terrible shock for us; trauma cranico head injury. -
70 impresa sf
[im'presa]1) (iniziativa) enterprise, undertakingabbandonare un'impresa — to abandon an enterprise o an undertaking
2) (azione gloriosa) feat, exploit3) (ditta, azienda) firm, concern -
71 orma sf
['orma]seguire o calcare le orme di qn — to follow in sb's footsteps
-
72 ribellarsi vip
[ribel'larsi]ribellarsi (a o contro) — to rebel (against)
-
73 trauma sm
['trauma] trauma (-i)Med (anche: trauma psichico) trauma -
74 vece sf
['vetʃe](funzione) place, steadin vece mia/tua — in my/your place o stead
-
75 patrio
patriopatrio , -a ['pa:trio]<-ii, -ie> aggettivoobsoleto, poco usato1 (del padre) väterlich2 (della patria) vaterländisch, Vaterlands-, Heimat-; patrio-a potestà giurisprudenza väterliche Gewalt; ritornare ai patriopatrio-ii lidi zu den heimatlichen Gestaden zurückkehren linguaggio elevatoDizionario italiano-tedesco > patrio
76 arrangiare
arrangiare v. ( arràngio, arràngi) I. tr. 1. ( sistemare) retoucher: arrangiare un vestito del padre per il figlio retoucher un vêtement du père pour qu'il aille à son fils. 2. ( fig) ( mettere insieme alla meglio) préparer: gli arrangiò in fretta un buon pranzetto elle lui prépara un bon petit repas en un rien de temps. 3. ( colloq) ( conciare per le feste) arranger: se ti acchiappo, ti arrangio io! attends un peu que je t'attrappe, je vais t'arranger! 4. ( Mus) arranger. II. prnl. arrangiarsi 1. (venire a un accordo, sistemarsi) s'arranger. 2. ( cavarsela) se débrouiller, s'en sortir: cercava di arrangiarsi in mezzo alle difficoltà il essayait de se débrouiller malgré les difficultés; arrangiatevi! débrouillez-vous! 3. ( darsi da fare) se bouger, se secouer.77 autorizzazione
autorizzazione s.f. 1. ( permesso) autorisation, permission: per i minorenni si richiede l'autorizzazione del padre pour les mineurs, l'autorisation du père est exigée. 2. ( documento) autorisation, permis m.: chiedere un'autorizzazione demander un permis.78 beffare
beffare v. ( bèffo) I. tr. se moquer de, railler: beffava sempre il fratello per la sua timidezza il se moquait tout le temps de son frère parce qu'il était timide. II. prnl. beffarsi 1. se moquer, se payer la tête. 2. ( non curarsi) se moquer, se gausser: beffarsi della legge se moquer de la loi; si beffa dei rimproveri del padre il se moque des réprimandes de son père.79 ereditare
ereditare v. ( erèdito) I. tr. hériter de ( anche fig): ha ereditato una grossa fortuna il a hérité d'une grosse fortune; ha ereditato la volontà ferrea del padre il a hérité de la volonté de fer de son père. II. intr. (aus. avere) hériter: ereditare da un parente ricco hériter d'un riche parent.80 matrigna
matrigna I. s.f. 1. ( nuova moglie del padre) belle-mère: la matrigna cattiva la méchante belle-mère. 2. ( estens) ( cattiva madre) marâtre, mère cruelle. 3. ( fig) marâtre. II. agg.m./f. ( fig) ( crudele) marâtre: natura matrigna nature marâtre.СтраницыСм. также в других словарях:
acordarse del padre de alguien — ► padre, ► acordarse del padre (madre, familia) de alguien padre, acordarse del padre (madre, familia) de alguien expr. maldecir, ofender al padre de alguien. ❙ «Que no llame ningún modelo publicitario que me acuerdo en su padre.» Telemadrid,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Día del Padre — Saltar a navegación, búsqueda Padre haciendo la tarea con sus hijos El Día del Padre o Día de los Padres es un día conmemorativo en el cual se celebra al padre dentro de la familia. Complementa al Día de la Madre que honra a las madres … Wikipedia Español
El crimen del padre Amaro (película) — Saltar a navegación, búsqueda El crimen del padre Amaro Título El crimen del padre Amaro Ficha técnica Dirección Carlos Carrera Producción Daniel Birman Ripstein Alfredo Ri … Wikipedia Español
Nombres del padre — (Noms du Père en francés), más preciso que el más difundido nombre del padre es un concepto introducido por Lacan considerando la noción freudiana del edipo. En sus investigaciones Lacan devela a la función paterna como el soporte de la actividad … Wikipedia Español
Real del Padre — Saltar a navegación, búsqueda Real del Padre … Wikipedia Español
En el nombre del padre — Saltar a navegación, búsqueda In the Name of the Father Título En el nombre del padre Ficha técnica Dirección Jim Sheridan Guión Jim Sheridan Gerry Conlon … Wikipedia Español
El cortejo del padre de Stewie — The Courtship of Stewie s Father Episodio de Padre de Familia Título El cortejo del padre de Stewie (España y Latinoamérica) Episodio nº 16 Temporada 4 Escrito por … Wikipedia Español
Paráfrasis del Padre nuestro — Saltar a navegación, búsqueda San Francisco de Asís por el pintor Murillo. La Paráfrasis del Padrenuestro hace referencia al punto culminante de la vida mística y de entrega a … Wikipedia Español
Isla del Padre — (Padre Island) Localización País … Wikipedia Español
El crimen del padre Amaro (novela) — Saltar a navegación, búsqueda El crimen del padre Amaro (título original portugués O Crime do Padre Amaro) es una novela del escritor portugués Eça de Queirós publicada en 1875, considerada la primera novela portuguesa del Realismo. Causó una… … Wikipedia Español
Acueducto del Padre Tembleque — El acueducto del padre Tembleque es la obra de ingeniería hidráulica más importante levantada durante el siglo XVI en el continente americano. Conformada por 4 arquerías, de las cuales la más conocida se encuentra sobre el río Papalote en la… … Wikipedia Español
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский