-
1 decoration
[ˌdekə'reɪʃn]1) (object) decorazione f., addobbo m.2) (act or result) (for festivities) decorazione f.; (by painter) imbiancatura f.3) mil. decorazione f.* * *1) (something used to decorate: Christmas decorations.) decorazione2) (the act of decorating: The decoration of the house will be a long job.) decorazione* * *[ˌdekə'reɪʃn]1) (object) decorazione f., addobbo m.2) (act or result) (for festivities) decorazione f.; (by painter) imbiancatura f.3) mil. decorazione f. -
2 hangings
noun plural (curtains or material hung on walls for decoration.) tendaggi, arazzi -
3 tinsel
['tɪnsl]2) (sham brilliance) luccichio m., sfavillio m.* * *['tinsəl](a sparkling, glittering substance used for decoration: The Christmas tree was decorated with tinsel.) lamé, laminato- tinselly* * *tinsel /ˈtɪnsl/A n. [u]1 orpello; (fig.) ciarpame; finzione, mostra2 (ind. tess.) lamé; laminatoB a. attr.1 d'orpello; artificiale; falso2 sgargiante; vistoso.(to) tinsel /ˈtɪnsl/v. t.1 decorare con orpello; inorpellare* * *['tɪnsl]2) (sham brilliance) luccichio m., sfavillio m. -
4 mural
['mjʊərəl] 1.aggettivo [art, decoration] murale2.* * *['mjuərəl](a painting that is painted directly on to a wall.) murale* * *mural /ˈmjʊərəl/A a.murale: mural paintings, pitture muraliB n.* * *['mjʊərəl] 1.aggettivo [art, decoration] murale2. -
5 ornament
['ɔːnəmənt]1) С (trinket) ninnolo m., soprammobile m.2) U (decoration) ornamento m., decorazione f.* * *1. ['o:nəmənt] noun(something decorative, intended to make a room etc more beautiful: china ornaments.) ornamento2. [o:nə'ment] verb(to decorate: The church was richly ornamented.) ornare, decorare- ornamental* * *ornament /ˈɔ:nəmənt/n. [cu]● (relig.) ornaments, paramenti; arredi sacri □ by way of ornament, per ornamento.(to) ornament /ˈɔ:nəmɛnt/v. t.ornare; adornare; decorare.* * *['ɔːnəmənt]1) С (trinket) ninnolo m., soprammobile m.2) U (decoration) ornamento m., decorazione f. -
6 display
I [dɪ'spleɪ]1) comm. (for sale) esposizione f.to put sth. on display — esporre o mettere in mostra qcs
2) (for decoration, to look at) esposizione f., mostra f.3) (demonstration) (of art, craft) dimostrazione f.; (of dance, sport) esibizione f.4) (of emotion, strength) dimostrazione f.; (of wealth) sfoggio m.in a display of — con una dimostrazione o un gesto di [anger, impatience]
5) aut. aer. inform. display m.6) zool. parata f.II 1. [dɪ'spleɪ]2) (reveal) manifestare, dimostrare [intelligence, interest, skill]; manifestare, rivelare [emotion, vice, virtue]3) spreg. (flaunt) fare mostra, sfoggio di [knowledge, wealth]; mettere in mostra [legs, chest]2.verbo intransitivo [ peacock] fare la ruota* * *[di'splei] 1. verb1) (to set out for show: The china was displayed in a special cabinet.) esporre2) (to show: She displayed a talent for mimicry.) mostrare2. noun1) ((an) act of showing or making clear: a display of military strength.) dimostrazione2) (an entertainment etc intended to show the ability etc of those taking part: a dancing display.) dimostrazione3) (something which shows or sets out something else: an advertising display.) dimostrazione4) (the part of a video recorder, calculator, digital watch etc that shows numbers, the date, time, or other information.) display, schermo* * *I [dɪ'spleɪ]1) comm. (for sale) esposizione f.to put sth. on display — esporre o mettere in mostra qcs
2) (for decoration, to look at) esposizione f., mostra f.3) (demonstration) (of art, craft) dimostrazione f.; (of dance, sport) esibizione f.4) (of emotion, strength) dimostrazione f.; (of wealth) sfoggio m.in a display of — con una dimostrazione o un gesto di [anger, impatience]
5) aut. aer. inform. display m.6) zool. parata f.II 1. [dɪ'spleɪ]2) (reveal) manifestare, dimostrare [intelligence, interest, skill]; manifestare, rivelare [emotion, vice, virtue]3) spreg. (flaunt) fare mostra, sfoggio di [knowledge, wealth]; mettere in mostra [legs, chest]2.verbo intransitivo [ peacock] fare la ruota -
7 stud
I [stʌd]3) colloq. (man) stallone m.II [stʌd]1) (on jacket) borchia f.; (on door) chiodo m. a testa grossa2) (earring) piccolo orecchino m. (non pendente)3) (for grip) (on shoe) chiodo m.; (on football boot) tacchetto m.4) (fastener)5) (in road) catarifrangente m.* * *I noun(a collection of horses and mares kept for breeding.)II 1. noun1) (a knob, or nail with a large head, put into the surface of something as a protection or decoration etc: metal studs on the soles of football boots; a belt decorated with studs.)2) (a type of button with two heads for fastening a collar: a collar stud.)2. verb(to cover with studs: The sky was studded with stars.)* * *I [stʌd]1. n(in road) chiodo, (of football boots) tacchetto, (decorative) borchia, (earring) orecchino (a perno), (also: collar stud, shirt stud) bottoncino2. vtII [stʌd] nstudded with fig — ornato (-a) di, tempestato (-a) di
(stud farm) scuderia di allevamento, (also: stud horse) stallone m* * *stud (1) /stʌd/n.3 (mecc.) perno; colonnetta5 (edil.) montante; trave verticale● (edil.) stud partition, parate divisoria di montanti di legno □ (edil.) stud wall, parete di cartongesso ( con un'intelaiatura di legno) □ ( calcio, ecc.) to go in studs first, entrare (o intervenire) a gamba tesa su un avversario.stud (2) /stʌd/n.3 (fig. volg.) stallone (fig.); gran scopatore (volg.): ( di un uomo) stud for hire to moneyed matrons, stallone (da monta) per anziane signore danarose5 (= stud poker) telesina; poker in cui le carte sono distribuite così: una coperta (detta ► «hole card», ► hole) e le restanti quattro scoperte● stud farm, stazione di monta ( per equini); scuderia di allevamento ( di cavalli) □ stud muffin ► studmuffin □ ( zootecnia) stud mare, fattrice ( cavalla).(to) stud /stʌd/v. t.2 (mecc.) fissare con viti prigioniere4 (fig.) costellare; punteggiare; tempestare.* * *I [stʌd]3) colloq. (man) stallone m.II [stʌd]1) (on jacket) borchia f.; (on door) chiodo m. a testa grossa2) (earring) piccolo orecchino m. (non pendente)3) (for grip) (on shoe) chiodo m.; (on football boot) tacchetto m.4) (fastener)5) (in road) catarifrangente m. -
8 braid
I [breɪd]1) AE (of hair) treccia f.2) U (trimming) gallone m., passamano m.II [breɪd]1) AE intrecciare [ hair]* * *[breid] 1. verb(to wind together (especially strands of hair).) intrecciare2. noun(threads twisted together and used as decoration on uniforms etc: gold braid on the admiral's uniform.) gallone, passamani* * *[breɪd]1. n2. vt(hair) intrecciare* * *braid /breɪd/n.(to) braid /breɪd/v. t.braideda.braidingn. [u]1 l'intrecciare; intrecciatura; intreccio* * *I [breɪd]1) AE (of hair) treccia f.2) U (trimming) gallone m., passamano m.II [breɪd]1) AE intrecciare [ hair] -
9 brooch
-
10 decor
['deɪkɔː(r)] [AE deɪ'kɔːr]nome (of house) arredamento m., décor m.; teatr. décor m.* * *['deiko:, ]( American[) dei'ko:r](the decoration of a room etc and the arrangement of the objects in it: It was a comfortable room but I didn't like the décor.) decorazione* * *decor /ˈdeɪkɔ:(r), USA deɪˈkɔ:(r)/n. [u]1 arredo; disposizione dei mobili, ecc. ( in una stanza): stylish [contemporary] decor, arredamento di classe [contemporaneo]2 (teatr.) scenografia; allestimento scenicoFALSI AMICI: decor non significa decoro.* * *['deɪkɔː(r)] [AE deɪ'kɔːr]nome (of house) arredamento m., décor m.; teatr. décor m. -
11 frill
[frɪl] 1.1) (on dress) balza f. arricciata, volant m., gala f.; (on shirt front) jabot m.2) gastr. = piccolo cappuccio di carta pieghettata che si infila sull'osso della braciola o della coscia di pollo per poterlo afferrare senza sporcarsi2.1) (on clothes, furniture) fronzoli m., orpelli m.2) (on car, appliance) optional m.3) (in writing) svolazzi m.* * *[fril]1) (a decorative edging to a piece of cloth, made of a strip of cloth gathered along one side and sewn on: She sewed a frill along the bottom of the skirt.) volant, (merletto di rifinitura)2) ((often in plural) something unnecessary added as decoration: the frills of business (= having expensive dinners etc).) fronzoli, ornamenti eccessivi•- frilled- frilly* * *frill /frɪl/n.1 gala increspata; balza arricciata; volant2 (fig.) orlo increspato; bordura; corona4 (al pl.) fronzoli; orpelli; accessori superflui: They want a car with no frills, vogliono una macchina senza optional● no-frills, senza fronzoli; semplice; essenziale; spartano.(to) frill /frɪl/A v. t.1 arricciare; increspareB v. i.arricciarsi.* * *[frɪl] 1.1) (on dress) balza f. arricciata, volant m., gala f.; (on shirt front) jabot m.2) gastr. = piccolo cappuccio di carta pieghettata che si infila sull'osso della braciola o della coscia di pollo per poterlo afferrare senza sporcarsi2.1) (on clothes, furniture) fronzoli m., orpelli m.2) (on car, appliance) optional m.3) (in writing) svolazzi m. -
12 garnish
I ['gɑːnɪʃ]nome gastr. guarnizione f., contorno m.II ['gɑːnɪʃ]verbo transitivo gastr. guarnire* * *1. verb(to decorate (a dish of food): Parsley is often used to garnish salads.) guarnire2. noun((an) edible decoration added to food.) guarnizione* * *garnish /ˈgɑ:nɪʃ/n. [uc]1 guarnizione; ornamento(to) garnish /ˈgɑ:nɪʃ/v. t.1 guarnire; adornare; addobbare2 guarnire, ornare ( una pietanza): to garnish a steak with leaves of lettuce, guarnire una bistecca con foglie di lattuga5 (fam.) estorcere denaro a (q.).* * *I ['gɑːnɪʃ]nome gastr. guarnizione f., contorno m.II ['gɑːnɪʃ]verbo transitivo gastr. guarnire -
13 pillar
['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
* * *['pilə](an upright post used in building as a support or decoration: The hall was surrounded by stone pillars.) pilastro* * *pillar /ˈpɪlə(r)/n.2 (mecc.) incastellatura a colonna● (in GB) pillar box, cassetta postale ( rossa e di forma cilindrica, posta al margine del marciapiede) □ pillar-box red, rosso bandiera □ (tecn.) pillar drill, trapano a colonna □ (geogr.) the Pillars of Hercules, le Colonne d'Ercole □ (relig., stor.) pillar saint, stilita □ (fig.) to be driven from pillar to post, essere mandato da Erode a Pilato □ (ipp.) to lead from pillar to post, essere in testa (o condurre) dall'inizio alla fine.(to) pillar /ˈpɪlə(r)/v. t.* * *['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
-
14 rosette
[rəʊ'zet]1) (for winner) rosetta f., coccarda f.; (on gift wrap) nastro m., fiocco m.2) bot. (of leaves) rosetta f.* * *[rə'zet, ]( American[) rou-]noun (a badge or decoration in the shape of a rose, made of coloured ribbon etc.) rosetta, coccarda* * *rosette /rəʊˈzɛt/n.1 rosetta; nastrino d'onore; coccarda2 (archit.) rosone3 (tur.) stella: This restaurant was awarded two rosettes, questo ristorante ha ricevuto due stelle.* * *[rəʊ'zet]1) (for winner) rosetta f., coccarda f.; (on gift wrap) nastro m., fiocco m.2) bot. (of leaves) rosetta f. -
15 tapestry
['tæpəstrɪ]nome arazzo m.* * *['tæpəstri]plural - tapestries; noun((a piece of) cloth into which a picture or design has been sewn or woven, hung on a wall for decoration or used to cover eg the seats of chairs: Four large tapestries hung on the walls.) arazzo* * *tapestry /ˈtæpəstrɪ/n. [cu]tappezzeria; arazzo; drappo; paramento.(to) tapestry /ˈtæpəstrɪ/v. t.2 ricamare ad arazzo.* * *['tæpəstrɪ]nome arazzo m. -
16 tassel
['tæsl]* * *['tæsəl](a decoration, consisting of a hanging bunch of threads tied firmly at one end and loose at the other end, put eg on a cushion, a hat, a shawl etc.) fiocco, nappa* * *tassel /ˈtæsl/n.1 fiocco; nappa; fiocchetto; nappina(to) tassel /ˈtæsl/A v. t.1 ornare con fiocchi; infiocchettare; guarnire di nappeB v. i.* * *['tæsl] -
17 trim
I 1. [trɪm]1) (cut) (of hair) taglio m., spuntata f.; (of hedge) spuntata f., potatura f.3) (border) (on clothing) bordo m., bordura f.; (of braid) gallone m.; (on woodwork) modanatura f., listello m.4) aut. finiture f.pl.2.1) (neat) [ person] curato, ordinato; [ garden] ordinato, ben tenuto; [ boat] in buon assetto; [ house] ordinato, pulito, lindoII [trɪm]2) (reduce) ridurre [budget, expenditure, workforce] (by di); tagliare, abbreviare [article, speech] (by di)3) gastr. sgrassare [ meat]4) (decorate) decorare, addobbare [tree, furniture] (in con; with con); bordare, guarnire [dress, handkerchief] ( with con)* * *[trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) spuntare2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) tagliare, ritagliare3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.) assettare2. noun(a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) spuntata3. adjective(neat and tidy: a trim appearance.) curato- trimly- trimness
- trimming
- in good trim
- in trim* * *[trɪm]curato (-a), ordinato (-a), (house, garden) ben tenuto (-a), (figure) snello (-a)2. n1)in good trim — (car) in buone condizioni, (person) in forma
2) (haircut) spuntata, regolata3. vt1) (cut: hedge, beard, edges) regolare tagliando, (hair) spuntare2)to trim (with) — (decorate: Christmas tree) decorare (con)
to trim sth with sth — (edge) mettere un bordo di qc a qc
3) (Naut: sail) orientare•- trim off* * *trim /trɪm/A n.1 [u] assetto; ordine; disposizione; condizione; stato: ( di nave, ecc.) in fighting trim, in assetto di guerra; All my papers are in good ( o proper) trim, tutti i miei documenti sono in perfetto ordine; ( sport) Our team is in good trim, la condizione della nostra squadra è buona; la nostra squadra è in forma2 [uc] finitura; rifinitura; arredamento; (autom.) interno ( della carrozzeria): What colour is the trim of the car?, di che colore è l'interno dell'auto?7 [u] (aeron.) assetto di volo9 [u] (naut.) orientamento (delle vele)B a.2 ben tenuto; bene attrezzato; bene equipaggiato; in perfetto ordine: a trim garden, un giardino tenuto bene; (naut.) a trim ship, una nave in perfetto ordine3 snello; svelto● (tipogr., comput.) trim mark, indicatore di taglio □ ( legatoria) trim size, formato del libro (o del foglio) rifilato □ (naut.) trim by the head, appruamento □ (naut.) trim by the stern, appoppamento □ to get into trim, mettersi in ordine; prepararsi □ to be in trim, essere in ordine; essere in assetto; ( sport) essere in forma □ to be out of trim, non essere in ordine; ( di nave, d'aereo, ecc.) essere fuori assetto; ( sport) non essere in forma.(to) trim /trɪm/A v. t.1 ordinare; assettare; rassettare; mettere in ordine; ripulire; rifinire; regolare: (naut.) to trim a ship [a boat], assettare una nave [una barca] ( bilanciandone il carico, la zavorra, ecc.); to trim lumber, ripulire il legname ( piallando, ecc.)2 tagliare; potare; cimare; spuntare; ritagliare; to trim a hedge, cimare (o potare) una siepe; to have one's hair [beard, moustache] trimmed, farsi spuntare i capelli [la barba, i baffi]; (fig.) to trim one's costs, tagliare (o ridurre) i costi3 adornare; decorare; ornare; guarnire: The children trimmed the Christmas tree, i bambini hanno decorato l'albero di Natale; to trim a collar with fur, guarnire di pelliccia un bavero4 (metall.) rifilare; sbavare5 (fam.) rimproverare; sgridare; fare una ramanzina a (q.)6 (fam.) battere; bastonare; percuotere; picchiare; dare una strigliata a (q.)B v. i.1 barcamenarsi; tergiversare; essere un opportunista; tirare a campare● to trim the budget, apportare tagli al bilancio □ (naut.) to trim the hold, sistemare (o livellare, assettare) la stiva □ (fam.) to trim sb. 's jacket, picchiare (o bastonare) q. □ ( di pesci) to trim the shore, nuotare lungo la riva □ to trim the wick of a candle, smoccolare una candela.* * *I 1. [trɪm]1) (cut) (of hair) taglio m., spuntata f.; (of hedge) spuntata f., potatura f.3) (border) (on clothing) bordo m., bordura f.; (of braid) gallone m.; (on woodwork) modanatura f., listello m.4) aut. finiture f.pl.2.1) (neat) [ person] curato, ordinato; [ garden] ordinato, ben tenuto; [ boat] in buon assetto; [ house] ordinato, pulito, lindoII [trɪm]2) (reduce) ridurre [budget, expenditure, workforce] (by di); tagliare, abbreviare [article, speech] (by di)3) gastr. sgrassare [ meat]4) (decorate) decorare, addobbare [tree, furniture] (in con; with con); bordare, guarnire [dress, handkerchief] ( with con) -
18 trimming
['trɪmɪŋ] 1. 2.1) gastr. guarnizione f.sing., contorno m.sing.2) colloq. (extra items)3) (offcuts) (of pastry) avanzi m.; (of fabric) ritagli m.* * *1) (something added as a decoration: lace trimming.) decorazione2) ((usually in plural) a piece cut off; an end or edge.) ritagli* * *trimming /ˈtrɪmɪŋ/n.1 [u] rassettamento; ripulitura; rifinitura; finitura2 decorazione; ornamento; guarnizione; passamaneria3 [u] (autom.) selleria; materiale di rivestimento4 [u] (metall.) rifilatura; sbavatura8 (pl.) ritagli; spuntature; raffilatura9 (pl.) fronzoli; aggiunte11 (fam.) rimprovero; sgridata12 (fam.) bastonatura; botte; busse● (aeron.) trimming gear, trim □ trimming knife, sgarzino □ (naut.) trimming tank, cassa di assetto □ with all the trimmings, ( di una pietanza) con i contorni tradizionali; (fig.) completo di tutto.* * *['trɪmɪŋ] 1. 2.1) gastr. guarnizione f.sing., contorno m.sing.2) colloq. (extra items)3) (offcuts) (of pastry) avanzi m.; (of fabric) ritagli m. -
19 interior
[ɪn'tɪərɪə(r)] 1.1) (inside) [wall, paintwork] interno2) cinem. telev. [shot, scene] di interni3) (inner) [motive, impulse] interno, interiore2.1) (of house, bag) interno m.a Vermeer interior — art. un interno di Vermeer
2) (of country, continent) interno m.Secretary, Department of the Interior — US pol. Ministro, Ministero dell'interno
* * *[in'tiəriə] 1. adjective(on, of etc, the inside of (something): the interior walls of a building.) interno2. noun1) (the inside of a building etc: The interior of the house was very attractive.) interno2) (the part of a country away from the coast, borders etc: The explorers landed on the coast, and then travelled into the interior.) entroterra•- interior decorator* * *[ɪn'tɪərɪə(r)] 1.1) (inside) [wall, paintwork] interno2) cinem. telev. [shot, scene] di interni3) (inner) [motive, impulse] interno, interiore2.1) (of house, bag) interno m.a Vermeer interior — art. un interno di Vermeer
2) (of country, continent) interno m.Secretary, Department of the Interior — US pol. Ministro, Ministero dell'interno
-
20 pattern
I ['pætn]1) (design) disegno m., motivo m.pattern of behaviour behaviour pattern schema o modello di comportamento; working patterns in industry l'organizzazione del lavoro nell'industria; the current pattern of events l'attuale quadro degli avvenimenti; a clear pattern emerges from these statistics da queste statistiche emerge un quadro molto preciso; he could detect a pattern in the plot riusciva a intravedere uno schema di fondo o un nesso logico nel complotto; to follow a set pattern seguire uno schema fisso o ben preciso; traffic pattern controllo del traffico aereo nella zona aeroportuale; weather patterns — condizioni climatiche
3) (model) campione m., modello m.4) (in dressmaking) cartamodello m.; (in knitting) modello m.5) (style of manufacture) stile m.6) (sample) campione m.II ['pætn]* * *['pætən]1) (a model or guide for making something: a dress-pattern.) modello, campione2) (a repeated decoration or design on material etc: The dress is nice but I don't like the pattern.) disegno, motivo3) (an example suitable to be copied: the pattern of good behaviour.) modello•* * *I ['pætn]1) (design) disegno m., motivo m.pattern of behaviour behaviour pattern schema o modello di comportamento; working patterns in industry l'organizzazione del lavoro nell'industria; the current pattern of events l'attuale quadro degli avvenimenti; a clear pattern emerges from these statistics da queste statistiche emerge un quadro molto preciso; he could detect a pattern in the plot riusciva a intravedere uno schema di fondo o un nesso logico nel complotto; to follow a set pattern seguire uno schema fisso o ben preciso; traffic pattern controllo del traffico aereo nella zona aeroportuale; weather patterns — condizioni climatiche
3) (model) campione m., modello m.4) (in dressmaking) cartamodello m.; (in knitting) modello m.5) (style of manufacture) stile m.6) (sample) campione m.II ['pætn]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
decoration — noun 1 decorative object, pattern, etc. ADJECTIVE ▪ Christmas, Halloween, etc. ▪ festive, holiday (AmE), seasonal (esp. AmE) ▪ beautiful … Collocations dictionary
decoration — ► NOUN 1) the process or art of decorating. 2) a decorative object or pattern. 3) the way in which something is decorated. 4) a medal or award conferred as an honour … English terms dictionary
decoration — noun 1) a ceiling with rich decoration Syn: ornamentation, adornment, trimming, embellishment, garnishing, gilding; beautification, prettification; enhancements, enrichments, frills, accessories, trimmings, finery, frippery 2) … Thesaurus of popular words
decoration — noun 1) a ceiling with rich decoration Syn: ornamentation, adornment, trimming, embellishment, beautification 2) a Christmas tree decoration Syn: ornament, bauble, trinket, knick knack 3) … Synonyms and antonyms dictionary
decoration — noun 1 (countable often plural) something pretty that you put onto something else in order to make it more attractive: Christmas decorations 2 (U) the way in which something is decorated: The Rococo decoration inside the palace is delightful. 3… … Longman dictionary of contemporary English
decoration — early 15c., action of decorating, beautification, from L.L. decorationem (nom. decoratio), noun of action from pp. stem of decorare (see DECORATE (Cf. decorate)). Meaning that which decorates is from 1670s. As a badge or medal worn as a mark of… … Etymology dictionary
decoration — noun Date: 1585 1. the act or process of decorating 2. something that adorns, enriches, or beautifies ; ornament 3. a badge of honor (as a United States military award) … New Collegiate Dictionary
Decoration Day — noun Etymology: from the custom of decorating graves on this day Date: 1871 Memorial Day … New Collegiate Dictionary
decoration — noun /ˌdɛkəˈreɪʃən/ a) The act of adorning, embellishing, or honoring; ornamentation. b) That which adorns, enriches, or beautifies; something added by way of embellishment; ornament. See Also: decorate … Wiktionary
Decoration Day — noun US another term for Memorial Day … English new terms dictionary
decoration — noun 1》 the process or art of decorating. 2》 the fact of being decorated; ornamentation. ↘an ornament. 3》 a medal or award conferred as an honour … English new terms dictionary