-
81 rumor
rūmor, ōris m.1) глухой шум, гул2) тж. pl. слух, молва, пересуды, толки ( varii rumores afferuntur de aliquā re Cs)rumores spargere C (dissipare Ter, C, serere V, QC) — распускать слухиaliquid rumore accipere Cs — узнать что-л. по слухамr. alicujus rei C, T, Su или de aliquā re C, Cs — слух о чём-л.honestus r. PS — доброе имя4) хорошая репутация, одобрение ( plebis rumorem affectare T)5) дурная слава, осуждение, хулаii, quos r. asperserat QC — те, которые подверглись осуждению -
82 sterilis
e1) неплодородный ( ager V); не приносящий плодов (platănus, avēna V); бесплодный (uxor Sen, J; vacca V)2) пустой ( manūs Pl); напрасный, тщетный, бесполезный, неприбыльный ( labor M); неурожайный ( annus Sen); не приносящий дохода (nummi, pecunia Dig); лишённый (aliquā re, ab aliquā re и alicujus rei Lcr, Pers, PM etc.); безлюдный, пустынный ( prospectus Pl)s. ab aquis Ap — безводныйs. sonĭtu Lcr — беззвучныйs. amor O — любовь без взаимностиs. epistula PJ — письмо без подношений3) делающий бесплодным, лишающий плодородия (robīgo H; hiems M) -
83 suspendo
sus-pendo, pendī, pēnsum, ere1)а) подвешивать, вешать (aliquid aliquā re или in, de, ex, ab aliquā re)s. aliquid ex altā pinu V — повесить что-л. на верхушке сосныs. (e) collo PM — повесить на шеюs. aliquem arbori infelīci (loc.) C, L — вздёрнуть кого-л. на виселицуse s. de или e ficu C, Q — повеситься на фиговом деревеpiscem s. hamo O — ловить рыбу крючкомnaso (adunco) s. aliquem (aliquid) погов. H — презирать кого (что)-л., насмехаться над кем (чем)-л.3) вешать (в храме), т. е. приносить в дар (богам), посвящать ( vestimenta deo maris H)4) поднимать, поддерживать (на известной высоте), подпиратьcontignationem tignis s. Cs — сделать настил на балкахs. murum furculis L — подпереть стену виламиtellurem tenui sulco s. V — взрыхлять почву поверхностной вспашкойs. castra saxis Sil — разбить лагерь на вершине скалextrinsecus suspensas habere rationes alicujus rei C — считать что-л. зависящим от внешних причинnunquam credideris felīcem quemquam ex felicitate suspensum Sen — никогда не считай счастливым того, кто зависит от счастливых случайностей6) вперять, направлять, устремлятьvultum mentemque tabellā pictā s. H — пристально созерцать картину7) ставить в тупик, оставлять в нерешительности ( aliquem ambiguis responsis Su)medio responso rem suspendisse L — неопределённостью ответа оставить дело нерешённымs. exspectationem audientium QC — держать слушателей в выжидательном положении8) сдерживать, удерживать (fletum O; spiritum O; lacrimas O)9) устранять ( causas morbi Veg)10) останавливать, прекращать ( sermonem Q). — см. тж. suspensus -
84 vacuus
a, um (superl. vacuissimus O)1) пустой, пустующий, порожний, незанятый (locus Sen; domus V, T, castra Cs); неисписанный, незаполненный (cera O; charta M)equus v. L — лошадь без всадника; ноaliquid vacuum facere L — делать пустым, освобождать, очищать что-л.2)а) свободный (aliquā re, ab aliquā re или alicujus rei C, Cs etc.): обнаженный, вынутый (gladius vaginā v. C); лишённый ( domus tabulis pictis vacua C)animae v. Ap — бездыханныйager frugum v. Sl — бесплодное полеv. dentibus T — беззубыйб) не имеющий (v. metu O); неимущий, бедный ( viator J); свободный, чистый (v. culpā T; mare vacuum ab hostibus L); стоящий вне (v. periculo C, L, T и a periculo C)3) незаселённый, безлюдный, пустынный ( agri O)4) открытый, доступный ( aedes vacua alicui H)5) просторный (porticus V; aedes H); обширный, широкий ( aequor V)6) внимательный ( aures H)7) ( о женщинах) одинокий (sc. virgo H)8) незащищённый, беззащитный (res publica Sl; mare T)9) никому не принадлежащий, вакантный ( sacerdotia T); бесхозяйный ( praedia C)10) располагающий свободным временем, праздный, досужий (homo C, H); незанятый, свободный ( tempus C)11) не ведущий войны ( civitas L)12) свободный, освобождённый ( omni tribūto T и a tributis T)13) не имеющий забот, беззаботный, безмятежный, спокойный (v. animo Sl и animi St; v. ac solutus C)14) получивший свободу действий, имеющий развязанные руки ( Romani pace Punicā vacui L)vacuum est Sl, T — представляется возможным, во (в чьей-л.) власти, можно18) не приносящий дохода ( vacuam habere pecuniam Dig). — см. тж. vacua и vacuum -
85 viduus
I a, um1) овдовевший, вдовый (vir, mulier Pl)3) вдовий ( manūs O); осиротевший, одинокий, пустой (domus O; torus Prp); проводимый в одиночестве ( noctes O)4) не обвивающийся вокруг дерева ( vitis Ctl); не обвитый лозой ( arbor H)5) лишённый (alicujus rei, aliquā re и ab aliquā re)v. a lumine Phoebi V — лишённый дневного светаII viduus, ī m.вдовец Pl etc. -
86 assuesco
as-suēsco, suēvī, suētum, ere1) привыкать, приучаться, осваиваться, свыкаться (aliquā re, alicui rei, ad или in aliquam rem, редко aliquam rem и alicujus rei)homines labore assiduo assueti C — люди, привыкшие к упорному трудуex more, cui assuerunt Q — следуя обычаю, к которому они привыклиa. ad homines Cs — привыкнуть к людямa. animis bella V — свыкнуться с войнамиTeucri assueti muros defendere V — тевкры, научившиеся оборонять (городские) стены2) привязываться ( amicis QC). — см. тж. assuetus -
87 auspico
āvī, ātum, āre [ auspex ]1) заниматься птицегаданием, совершать ауспиции (alicui rei Pl, alicujus rei gratiā, super aliquā re AG)2) предвещать, пророчить ( lacrimas Ap)3) принять за хорошую примету ( aliquid Pl). — см. тж. auspicato и auspicor -
88 callidus
a, um [ calleo ]1) искусный, умный, ловкий, сведущий, знающий (c. in re aliquā C, Q, alicujus rei T, Col, Amm, alicui rei T, Ap и ad aliquid Pl, C); изобретательный ( naturā nihil est callidius C)2) хитрый, лукавый (inventum Nep; c. et versutus C) -
89 condignus
con-dīgnus, a, um1) вполне достойный, соответственный, заслуженный ( donum Pl)c. aliquo (aliqua re) Pl, AG, alicui (rei) CTh или alicujus (rei) Ap — достойный кого-л. (чего-л.)2) подходящий, сходный ( condigna te simia Pl) -
90 contentus
I a, um [ contendo ]2) напряжённыйcontentis oculis persĕqui aliquem Su — пристально следить за кем-л.mens alicui rei contenta O — мысль, целиком поглощённая чём-лII contentus, a, um [ contineo ]довольствующийся, удовлетворённый (aliquā re Enn etc. и alicujus rei Dig, Eccl; paucis H; minimo, parvo C)c. hostes sustinuisse VP — довольствуясь тем, что удержал неприятеляeo c. quod... C, L — довольствуясь тем, что...c. (sc. sua sorte) vivit H — он доволен своей судьбой -
91 conterminus
I con-terminus, a, umсмежный, примыкающий, граничащий, соседний, прилегающий (alicui rei O, M, St, реже alicujus rei Ap, St и aliquā re Ap)Aethiopia contermīna Aegypto PM — Эфиопия, граничащая с ЕгиптомII conterminus, ī m.сосед Col -
92 dignus
dīgnus, a, um1) достойный, заслуживающий (aliquā re C etc., редко—и как v. l.— alicujus rei Pl и alicui rei Vop)d. laude C, H — достойный хвалы, похвальныйd. adorari Sen — заслуживающий восхищенияd. memoriā C etc., memoratu VM, AG, Macr и memoratui Vop — достопамятныйd. qui imperet C — достойный повелеватьd. alter eligi, alter eligere PJ — один достойный быть избранным, другой — осуществить избраниеdigna (atque) indigna pati V, Sen — терпеть и по заслугам, и безвинно2) приличествующий, подобающийdignum est — подобает, следует (aliquid facere C etc.)aliquid minus aegre, quam dignum erat, tulisse L — перенести что-л. более спокойно, чем подобало бы -
93 dominor
ātus sum, ārī depon. [ dominus II \]господствовать, властвоватьd. in aliquem C, L, in aliquo (in aliquā re) C, V, VP etc., alicui rei Cld, Ap и alicujus rei Ap, Eccl — властвовать над кем (чем)-л., повелевать кем-л., (чём-л.) -
94 indicium
ī n. [ index ]1) заявление, показание, донос (i. conjurationis C)facere i. alicui Pl, Ter (deferre i. ad aliquem T) — заявить, доложить, донести кому-л.i. profiteri Sl (тж. deferre QC и offerre T) — выразить желание заявить (донести) о чём-л.postulare i. C — просить разрешения заявить (донести) о чём-л.3) показатель, признак, знак, доказательство, улика (indicia et vestigia veneni C; i. benevolentiae C; innocentiae QC)indicio esse alicujus rei Ter (alicui rei Nep или de aliqua re Ter) — служить доказательством чего-л.4) свидетельство, отражение (lĭber i. est animi O) -
95 locus
ī m.(pl. loci отдельные места, отрывки из книг и loca места, связанные друг с другом, местности, области)loco movēre Ter, C — вытеснять, прогонятьlocum facĕre O etc. — освобождать (очищать) местоex (de) loco superiōre dicere C — говорить с возвышенного места, с трибуны, с ораторской кафедрыex aequo loco dicere C — говорить в сенате или вести частную беседуlocum habere C — иметь место, происходить, ноquo loci (quo loco) C, T — в каком месте, гдеubicumque locorum H — повсюду, где (где бы ни)(in) loco — на своём месте или уместно, кстати ( loco lecta poēmăta adjungĕre C), тж. вместо ( filii loco esse C) или словно ( aliquem diligĕre in fratris loco Ter)priore loco C — сначала, сперва, прежде всегоnunc meus l. est Sen — теперь моя очередь, ноnulla ars loco discitur Sen — ни одно искусство не может быть изучено на ходу (т. е. в путешествиях)2) служебное или общественное положение, пост, должность, звание, происхождение (senatorius C; loca consularia L)aliquem loco movere Cs — сместить (снять) кого-л. с должностиtenui L (obscuro, infĭmo, inferiore C) loco natus, тж. ignobĭlis loco T — незнатного (простого) происхождения3) воен. позиция (locum tenere, relinquere Cs; loco pellere bAfr)4) земельный участок, имение, поместье (l. est pars aliqua fundi Dig)5) местность, область или почва (natura loci Cs; loca ignōta, frigida, frumentaria Cs)suo loco pugnare Cs или pugnam facere Sl — сражаться в удобной местностиl. munitus Sl — укреплённый участок6) жилище, жильё ( locum sub terra facere Nep)l. lautiaque L — помещение и содержаниеloca tacentia V — мир безмолвия, т. е. подземный мир, преисподняяlaeti loci V — «жилище блаженных» ( место в загробном мире для праведников)7) (pl. loci, редко loca) раздел сочинения, глава, отрывок (multos poētarum locps ediscere, Q)8) предмет, тема, вопрос, пункт (is l. tractatus est ab eo in duobus libris Q)9) pl. основоположения, тезисы, принципыloci communes C — общие положения, но10) момент, времяinterea loci Pl, Ter — между темpost id locorum или postea loci Sl — вслед за темad id locorum Sl, L — до того (времени)ex hoc loco Pl или ad locum L — тут же, немедленно(in) loco — своевременно, вовремя ( dulce est desipere in loco H)11) случай, возможность, повод (alicujus rei, alicui rei или ad aliquid)hoc loco Pt — в данном случаеsi quis adhuc precibus l. V — если всё ещё я могу просить о чём-л.misericordiae locum relinquere Cs — сжалиться, смилостивиться12) положение, состояние, обстоятельства, условия (res erat eo loci C; pejore loco non potest res esse Ter)13) отношение -
96 rudis
I e1) необработанный, неотделанный (moles O; saxum Q; materies Pt); невозделанный ( ager Col); сырой (lana O, St)2) беспорядочный, неубранный ( capilli SenT); незаконченный (sc. opus Q)5)а) грубый, неискусный (vox Q, T; lingua L; vetustas L)б) (тж. r. artium bonarum T) неучёный, невежественный ( animi Q); необученный (bellorum, sc. elephantus Fl); неопытный, невинный ( filia M)r. (in) aliquā re или alicujus rei C, T, O etc., реже ad aliquid L, O, QC и alicui rei M — неопытный в чём-либо, несведущий в отношении чего-л.r. somni O — бессонныйII rudis, is f.1) тонкая палочка для размешивания, мешалка Cato, PM3) знак отличия освобождённого от службы гладиатора C, Su etc.donari rude погов. O — получить освобождение -
97 studium
ī n. [ studeo ]1) старание, усердие, рвение (s. laudis C)magno (или summo) studio discere C — весьма прилежно учиться2) влечение, стремление, страстьs. quaestūs (или lucri) C — страсть к наживе, корыстолюбиеs. habendi C — любостяжаниеs. novarum rerum Sl — стремление к реформам, желание совершить переворотvitae s. C — образ жизниstudio C etc. — по влечению, из склонности или намеренно, умышленно, тж. усердно ( gradum celerare V)studio ac voluntate C — всеми помыслами, всей душой3) деятельное участие (s. favorque transibit PJ); приверженность, привязанность, расположение, преданность ( studiis odiisque carēre Lcn); благожелательность, благосклонность (alicujus rei или in aliquid, in или erga aliquem C etc.)s. rei publicae Sl, T — любовь к отечеству, патриотизмnon studio, sed officio C — не по сердечному влечению, а из чувства долгаs. atque aures C — сочувственное внимание, благосклонное отношениеsenatum in studia diducere T — см. diduco 3.4) (тж. s. partium C) пристрастие, пристрастностьsine irā et studio T — без гнева, (но) и без пристрастия5) занятие, профессия (s. rerum rusticarum Col); любимое занятие (suo quisque studio maxime ducitur C)6) научные занятия, изучение (s. litterarum C; in studiis vitam agere O)cruda studia Pt — незаконченное обучение, т. е. недоучившаяся молодёжь7) наука, отрасль науки ( studia adulescentiam alunt C) -
98 uber
I ūber, eris n.1) вымя, сосецubera praebere O (admovere V) — кормить грудьюubi u., ibi tuber погов. — см. tuber3) плодородие, изобилие ( agri V)4) плодородное поле VII ūber, eris adj.1) плодородный, тучный (solum QC; ager C); плодоносный, богатый ( arbor uberrima pomis O); полный, крупный ( spica C); округлый, цветущий ( mālae Ap); многоводный ( rivus H)2) многообещающий, сулящий богатую добычу ( bellum Just); обильный (fructūs C; alimentum VM); доходный, прибыльный ( quaestus uberrimus Ter)u. ad aliquid или alicui rei — плодородный (плодотворный) в отношении чего-л. ( solum gignendis uvis uberrimum QC)3) пространный или содержательный ( littĕrae C); глубокомысленный или даровитый ( ingenium C)4) дородный, полный (eques u. et habitissimus AG) -
99 verecundia
verēcundia, ae f. [ verecundus ]1) робость, стыдливость, застенчивость или скромностьv. turpitudinis C — боязнь бесчестия, страх перед позоромhomo virginali verycundiā Q — человек, стыдливый как девушкаv. sermonis L — сдержанность в речиv. oris Su — стыдливый румянец, краска стыдаv. alicujus rei или in aliquā re C, L etc. — робость в чём-л.verecundiae est L, VM — стыдно2) почтительное отношение, уважение (parentis, rei publicae L)v. legum L — уважение к законамv. deorum L — благоговейное почитание богов -
100 vereor
itus sum, ērī depon.1) робеть, опасаться, страшиться, бояться (aliquem Cs etc.; aliquid Ter, C etc., реже alicujus rei Col, Aus)Cyrenaicos non est verĭtum (impers.) in voluptate summum bonum ponere C — киренаики не побоялись (не поколебались) объявить высшим благом наслаждениеv. alicui rei Cs или de aliquā re C — питать опасения насчёт чего-л.2) испытывать сомнения, недоумеватьvereor, quid siet (sit) Ter, C — не понимаю, что бы это могло значитьnon vereor, ne hoc officium meum illi non probem C — не сомневаюсь, что это моё старание будет им одобреноvereor, ne sit turpe timere C — я сказал бы, что бояться постыдноillud, vereor, ut tibi concedere possim C — в этом я с тобой согласиться, пожалуй, не смогуvereor, num aliud sit dicendum Dig — думаю, что больше говорить не надо4) питать почтение, чтить, уважать (deos, parentes C)v. et diligere C — уважать и любитьhic vereri perdidit Pl — он потерял (всякое) чувство уважения ( или стыда)veremur vos, Romani, et etiam timemus L — мы (ахеяне) уважаем вас, римляне, и даже боимся
Перевод: с латинского на русский
с русского на латинский- С русского на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Французский
de+aliquā+re+ag+и+alicujus+rei+ap
Страницы