Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

dd-path

  • 41 שביל צדדי

    side path

    Hebrew-English dictionary > שביל צדדי

  • 42 שביל קליפות התפוזים

    The Oranges Peelings Path

    Hebrew-English dictionary > שביל קליפות התפוזים

  • 43 תואי

    route, path, way

    Hebrew-English dictionary > תואי

  • 44 תוואי

    alignment, delineation; route, path, way

    Hebrew-English dictionary > תוואי

  • 45 אבד

    אָבַד(b. h.; √אב, v. אבב) to be pressed, go around in despair (v. Prov. 31:6; Deut. 26:6) to be given up, whence 1) to be lost, perish; to be beyond recognition. Sifré Deut. 301 (ref. to Deut. 26:5) לא ירד … אלא לאובד (read לוֹבֵד or לֶאֱבוֹד; Yalk. Deut. a. l. לאבדם prob. לאַבְרָּן; Ms. Zer. Abr. 3 לֵיאָבֵר) Jacob went to Aram with no hope but to perish (be a slave). Ohol. XVII, 3 a field שא׳ בו קבר in which there is a grave that cannot be located. Keth. XIII, 7 אָבְדָה דרךוכ׳ the path to his field cannot be traced. Gen. R. s. 91 אבידה א׳ לנו we have lost something; a. fr. 2) to lose. Ib. ואנו שאָבַדְנוּר׳ ס׳ and we who have lost (mourn for) R. S.; a. fr.Part. pass. אָבוּד lost, irretrievable, perishing, decayed. Keth.108a על הא׳ on a contribution to the Temple which has been lost on the road. Y.Shebi.IX, 38d top מאיליהן הן אֲבוּדִין they perish of themselves (they decay naturally); a. fr. Nif. נֶאֱבַד to be lost, perish. Keth.104a; a. fr. Sifré Deut. 301 לֵיאָבֵד, v. supra. Pi. אִיבֵּד 1) to waste, lose, forfeit, destroy. Ned.33b אי׳ את מעותיו he wasted his money, (cannot reclaim it). Keth.XIII, 6 אי׳ את זכותו he forfeited his claim. Ab. Zar.55a אנו נְאַבֵּדוכ׳ shall we give up our honest dealing? Ib. IV, 7 יְאַבֵּד עולמו shall He destroy His world? Ḥag.3a ובקשתם לאַבְּדָהּ ממני and you wanted to deprive me of it? Ib. 4a זה המְאַבֵּדוכ׳ one who destroys what is given to him.א׳ עצמו לדעת to commit suicide wilfully. Gen. R. s. 82; a. fr. 2) to drop from memory, to forget. Aboth V, 12; a. e.

    Jewish literature > אבד

  • 46 אָבַד

    אָבַד(b. h.; √אב, v. אבב) to be pressed, go around in despair (v. Prov. 31:6; Deut. 26:6) to be given up, whence 1) to be lost, perish; to be beyond recognition. Sifré Deut. 301 (ref. to Deut. 26:5) לא ירד … אלא לאובד (read לוֹבֵד or לֶאֱבוֹד; Yalk. Deut. a. l. לאבדם prob. לאַבְרָּן; Ms. Zer. Abr. 3 לֵיאָבֵר) Jacob went to Aram with no hope but to perish (be a slave). Ohol. XVII, 3 a field שא׳ בו קבר in which there is a grave that cannot be located. Keth. XIII, 7 אָבְדָה דרךוכ׳ the path to his field cannot be traced. Gen. R. s. 91 אבידה א׳ לנו we have lost something; a. fr. 2) to lose. Ib. ואנו שאָבַדְנוּר׳ ס׳ and we who have lost (mourn for) R. S.; a. fr.Part. pass. אָבוּד lost, irretrievable, perishing, decayed. Keth.108a על הא׳ on a contribution to the Temple which has been lost on the road. Y.Shebi.IX, 38d top מאיליהן הן אֲבוּדִין they perish of themselves (they decay naturally); a. fr. Nif. נֶאֱבַד to be lost, perish. Keth.104a; a. fr. Sifré Deut. 301 לֵיאָבֵד, v. supra. Pi. אִיבֵּד 1) to waste, lose, forfeit, destroy. Ned.33b אי׳ את מעותיו he wasted his money, (cannot reclaim it). Keth.XIII, 6 אי׳ את זכותו he forfeited his claim. Ab. Zar.55a אנו נְאַבֵּדוכ׳ shall we give up our honest dealing? Ib. IV, 7 יְאַבֵּד עולמו shall He destroy His world? Ḥag.3a ובקשתם לאַבְּדָהּ ממני and you wanted to deprive me of it? Ib. 4a זה המְאַבֵּדוכ׳ one who destroys what is given to him.א׳ עצמו לדעת to commit suicide wilfully. Gen. R. s. 82; a. fr. 2) to drop from memory, to forget. Aboth V, 12; a. e.

    Jewish literature > אָבַד

  • 47 אורח

    אֹורַח, אֹורְחָא, אָרְחָאc. = h. אֹרַה, road, path, way. Targ. Jud. 5:6; a. fr.א׳ ארעא (h. דרך ארץ) custom. Ab. Zar.2b; a. fr.א׳ דמילתא a usual incident. Git. 29a; a. fr. אגב אורחך, אגב אורחיה on thy road (his road), i. e. by the way, occasionally, incidentally. Ber.2a. Snh.95b; a. fr.Gen. R. s. 100 על א׳ for the journey (death). Targ. Y. II, Gen. 35:9 ארחא דעלמא the way of the world (death).PL. אֹורְחָן, אָרְחָן; אָרְחָתָא. Targ. Jud. l. c. Targ. Y. II Gen. 49:17; a. e.Snh.109a יהבית אֹורְחַיָּה לגנבַיָּה (missing in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast shown the thieves the ways (of stealing).אֹורְחָא guest, v. אָרְחָא.

    Jewish literature > אורח

  • 48 אורחא

    אֹורַח, אֹורְחָא, אָרְחָאc. = h. אֹרַה, road, path, way. Targ. Jud. 5:6; a. fr.א׳ ארעא (h. דרך ארץ) custom. Ab. Zar.2b; a. fr.א׳ דמילתא a usual incident. Git. 29a; a. fr. אגב אורחך, אגב אורחיה on thy road (his road), i. e. by the way, occasionally, incidentally. Ber.2a. Snh.95b; a. fr.Gen. R. s. 100 על א׳ for the journey (death). Targ. Y. II, Gen. 35:9 ארחא דעלמא the way of the world (death).PL. אֹורְחָן, אָרְחָן; אָרְחָתָא. Targ. Jud. l. c. Targ. Y. II Gen. 49:17; a. e.Snh.109a יהבית אֹורְחַיָּה לגנבַיָּה (missing in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast shown the thieves the ways (of stealing).אֹורְחָא guest, v. אָרְחָא.

    Jewish literature > אורחא

  • 49 אֹורַח

    אֹורַח, אֹורְחָא, אָרְחָאc. = h. אֹרַה, road, path, way. Targ. Jud. 5:6; a. fr.א׳ ארעא (h. דרך ארץ) custom. Ab. Zar.2b; a. fr.א׳ דמילתא a usual incident. Git. 29a; a. fr. אגב אורחך, אגב אורחיה on thy road (his road), i. e. by the way, occasionally, incidentally. Ber.2a. Snh.95b; a. fr.Gen. R. s. 100 על א׳ for the journey (death). Targ. Y. II, Gen. 35:9 ארחא דעלמא the way of the world (death).PL. אֹורְחָן, אָרְחָן; אָרְחָתָא. Targ. Jud. l. c. Targ. Y. II Gen. 49:17; a. e.Snh.109a יהבית אֹורְחַיָּה לגנבַיָּה (missing in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast shown the thieves the ways (of stealing).אֹורְחָא guest, v. אָרְחָא.

    Jewish literature > אֹורַח

  • 50 אֹורְחָא

    אֹורַח, אֹורְחָא, אָרְחָאc. = h. אֹרַה, road, path, way. Targ. Jud. 5:6; a. fr.א׳ ארעא (h. דרך ארץ) custom. Ab. Zar.2b; a. fr.א׳ דמילתא a usual incident. Git. 29a; a. fr. אגב אורחך, אגב אורחיה on thy road (his road), i. e. by the way, occasionally, incidentally. Ber.2a. Snh.95b; a. fr.Gen. R. s. 100 על א׳ for the journey (death). Targ. Y. II, Gen. 35:9 ארחא דעלמא the way of the world (death).PL. אֹורְחָן, אָרְחָן; אָרְחָתָא. Targ. Jud. l. c. Targ. Y. II Gen. 49:17; a. e.Snh.109a יהבית אֹורְחַיָּה לגנבַיָּה (missing in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast shown the thieves the ways (of stealing).אֹורְחָא guest, v. אָרְחָא.

    Jewish literature > אֹורְחָא

  • 51 אָרְחָא

    אֹורַח, אֹורְחָא, אָרְחָאc. = h. אֹרַה, road, path, way. Targ. Jud. 5:6; a. fr.א׳ ארעא (h. דרך ארץ) custom. Ab. Zar.2b; a. fr.א׳ דמילתא a usual incident. Git. 29a; a. fr. אגב אורחך, אגב אורחיה on thy road (his road), i. e. by the way, occasionally, incidentally. Ber.2a. Snh.95b; a. fr.Gen. R. s. 100 על א׳ for the journey (death). Targ. Y. II, Gen. 35:9 ארחא דעלמא the way of the world (death).PL. אֹורְחָן, אָרְחָן; אָרְחָתָא. Targ. Jud. l. c. Targ. Y. II Gen. 49:17; a. e.Snh.109a יהבית אֹורְחַיָּה לגנבַיָּה (missing in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast shown the thieves the ways (of stealing).אֹורְחָא guest, v. אָרְחָא.

    Jewish literature > אָרְחָא

  • 52 ארח

    אָרַח(b. h.; √אר, v. ארר) 1) to go through; v. אָרִיחַ. 2) to go outside, to travel. Part. אוֹרֵחַ q. v.Denom. אוֹרַח path. Pi. אֵרַח (Denom. of אוֹרֵחַ) to receive a guest, to lodge. Ber.63b המְאָרֵחַ. Y.Ab. Zar. I, 39c bot. לאָרְחוֹ. Hithpa., a. Nithpa. הִתְאָרֵחַ, נִתְאָרֵחַ to be received, be the guest of. Sabb.13b a. fr. Y.Ḥall. IV, 60a מִתְאָ׳.

    Jewish literature > ארח

  • 53 אָרַח

    אָרַח(b. h.; √אר, v. ארר) 1) to go through; v. אָרִיחַ. 2) to go outside, to travel. Part. אוֹרֵחַ q. v.Denom. אוֹרַח path. Pi. אֵרַח (Denom. of אוֹרֵחַ) to receive a guest, to lodge. Ber.63b המְאָרֵחַ. Y.Ab. Zar. I, 39c bot. לאָרְחוֹ. Hithpa., a. Nithpa. הִתְאָרֵחַ, נִתְאָרֵחַ to be received, be the guest of. Sabb.13b a. fr. Y.Ḥall. IV, 60a מִתְאָ׳.

    Jewish literature > אָרַח

  • 54 ארחא

    אָרְחָא, אוֹרְחָאm. (preced.) traveler, guest. Targ. 2 Sam. 12:4Y.Ber.I, 2d top לא הוה ארחא אתיאוכ׳, oth. ed. ארתא, read שַׁחְרָא with oth. ed..Pl. אָרְחִין, אוֹרְתִין. Y.Peah VIII, end, 21b, (read as) Y.Shek.V, end, 49b הוה ליה א׳ he had guests. אָרְחָא path, v. אוֹרְחָא.

    Jewish literature > ארחא

  • 55 אורחא

    אָרְחָא, אוֹרְחָאm. (preced.) traveler, guest. Targ. 2 Sam. 12:4Y.Ber.I, 2d top לא הוה ארחא אתיאוכ׳, oth. ed. ארתא, read שַׁחְרָא with oth. ed..Pl. אָרְחִין, אוֹרְתִין. Y.Peah VIII, end, 21b, (read as) Y.Shek.V, end, 49b הוה ליה א׳ he had guests. אָרְחָא path, v. אוֹרְחָא.

    Jewish literature > אורחא

  • 56 אָרְחָא

    אָרְחָא, אוֹרְחָאm. (preced.) traveler, guest. Targ. 2 Sam. 12:4Y.Ber.I, 2d top לא הוה ארחא אתיאוכ׳, oth. ed. ארתא, read שַׁחְרָא with oth. ed..Pl. אָרְחִין, אוֹרְתִין. Y.Peah VIII, end, 21b, (read as) Y.Shek.V, end, 49b הוה ליה א׳ he had guests. אָרְחָא path, v. אוֹרְחָא.

    Jewish literature > אָרְחָא

  • 57 אוֹרְחָא

    אָרְחָא, אוֹרְחָאm. (preced.) traveler, guest. Targ. 2 Sam. 12:4Y.Ber.I, 2d top לא הוה ארחא אתיאוכ׳, oth. ed. ארתא, read שַׁחְרָא with oth. ed..Pl. אָרְחִין, אוֹרְתִין. Y.Peah VIII, end, 21b, (read as) Y.Shek.V, end, 49b הוה ליה א׳ he had guests. אָרְחָא path, v. אוֹרְחָא.

    Jewish literature > אוֹרְחָא

  • 58 בקעה

    בִּקְעָהf. (b. h.; בקע) cut, notch, whence valley, plane; a group of fields; v. בָּאגִא; esp. a short cut for farm-laborers Toh. VI, 7, a. e. הב׳ בימות החמהוכ׳ the path through the fields in summer-time (when used by field laborers) is considered as private ground with regard to Sabbath laws, as public with regard to levitical purity. B. Bath.61b when one sells … a field בב׳ גדולה within a large group of fields (all belonging to the seller). Ib. (in a place) where they call לשדה ש׳ ולב׳ ב׳ a field sadeh and an estate bikah; a. fr.Trnsf. an unguarded field, moral danger. Erub.6a; 100b; Ḥull.110a רב ב׳ מצאוכ׳ Rab found an unguarded field and fenced it in, i. e. found people transgressing the law in ignorance and instituted preventive regulations.Pl. בְּקָעוֹת. Gen. R. s. 98. 2) (constr.) בִּקְעַת pr. n. pl. Valley of, as ב׳ יזרעאל, ב׳ ידים, for all of which see the respective determinants.

    Jewish literature > בקעה

  • 59 בִּקְעָה

    בִּקְעָהf. (b. h.; בקע) cut, notch, whence valley, plane; a group of fields; v. בָּאגִא; esp. a short cut for farm-laborers Toh. VI, 7, a. e. הב׳ בימות החמהוכ׳ the path through the fields in summer-time (when used by field laborers) is considered as private ground with regard to Sabbath laws, as public with regard to levitical purity. B. Bath.61b when one sells … a field בב׳ גדולה within a large group of fields (all belonging to the seller). Ib. (in a place) where they call לשדה ש׳ ולב׳ ב׳ a field sadeh and an estate bikah; a. fr.Trnsf. an unguarded field, moral danger. Erub.6a; 100b; Ḥull.110a רב ב׳ מצאוכ׳ Rab found an unguarded field and fenced it in, i. e. found people transgressing the law in ignorance and instituted preventive regulations.Pl. בְּקָעוֹת. Gen. R. s. 98. 2) (constr.) בִּקְעַת pr. n. pl. Valley of, as ב׳ יזרעאל, ב׳ ידים, for all of which see the respective determinants.

    Jewish literature > בִּקְעָה

  • 60 גץ

    גֵּץm. ( גהץ, v. Targ. Job. 18:5 s. v. גֵּיצָא) ( shining, 1) spark from the forgers hammer. B. Kam.VI, 6 (62b); B. Bath.26a; Sabb.21b. Gen. R. s. 84; Tanḥ. Vayesheb 1. 2) (cmp. Arab. גֹץ֘ gypsum) ג׳ יוני a white earth, chalk; a cross-path laid out with whitened pegs of baked mud or clay (= יתדות הדרכים). Mikv. IX, 2 ג׳ י׳ the lime of the crossings sticking to the feet or clothes; cmp. Tosef. ib. VI (VII), 14.

    Jewish literature > גץ

См. также в других словарях:

  • Path dependence — explains how the set of decisions one faces for any given circumstance is limited by the decisions one has made in the past, even though past circumstances may no longer be relevant. [Definition from [http://poopthebook.com/blog/?p=20 Our Love Of …   Wikipedia

  • Path 64 — or the Marketplace Adelanto line is a very long 202 mile (325 km) 500 kilovolt power line that runs from the Adelanto substation close to Adelanto, California and the High Desert all the way to the Marketplace substation in Nevada.[1][2]… …   Wikipedia

  • PATH (Toronto) — PATH Location Toronto, Ontario, Canada Opening date 1900 first pedestrian tunnel in Toronto 1960 70s construction begins of underground shopping concourses and linkages 1987 City becomes coordinating agency of network …   Wikipedia

  • Path loss — (or path attenuation) is the reduction in power density (attenuation) of an electromagnetic wave as it propagates through space. Path loss is a major component in the analysis and design of the link budget of a telecommunication system.This term… …   Wikipedia

  • path — W2S2 [pa:θ US pæθ] n plural paths [pa:ðz US pæðz] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(track)¦ 2¦(way through something)¦ 3¦(direction)¦ 4¦(plan)¦ 5 somebody s paths cross ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: pAth] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • Path 26 — is a set of three 500 kV power lines that forms Southern California Edison s (SCE) intertie with Pacific Gas Electric (PG E) to the north. Since PG E s power grid and SCE s grid both have interconnections to elsewhere in the Pacific Northwest and …   Wikipedia

  • Path 46 — Path 46, also called West of Colorado River, Arizona California West of the River Path (WOR), is a set of many high voltage electrical power transmission lines that are located in southeast California and Nevada up to the Colorado River. This… …   Wikipedia

  • Path — PathPath may also refer to:*Course (navigation), the intended path of a vehicle over the surface of the Earth *Trail, footpath, or bicycle way in rural or urban settings *Sidewalk running along the edge of a road, in some varieties of English… …   Wikipedia

  • PATH (Atlanta) — PATH Foundation logo since 1991 PATH Foundation is a network of off road trails in and around the metro Atlanta area for walkers, runners, skaters, and cyclists. [1] The foundation was established in 1991. The goal was to develop a network of off …   Wikipedia

  • Path MTU discovery — (PMTUD) is a technique in computing for determining the maximum transmission unit (MTU) size on the network path between two IP hosts with a view to avoiding IP fragmentation. Path MTU discovery works by setting the DF (Don t Fragment) option bit …   Wikipedia

  • path — [ pæθ ] noun count *** 1. ) a way from one place to another that people can walk along: a steep mountain path A short path through the woods leads to the village. up/down/along a path: Amy walked up the path to the house. a ) a way from one place …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»