Перевод: с турецкого на немецкий

с немецкого на турецкий

das+war's

  • 1 bu kadar

    1) so
    \bu kadar da ayrıntılı bilmek istemiyordum bunu! so genau wollte ich es doch nicht wissen!
    \bu kadar da tantana yapma! mach doch nicht solchen Zirkus!
    \bu kadar telaş üzerine seni tamamen unutmuştum über all der Aufregung hatte ich dich ganz vergessen
    \bu kadar uzun ( zaman) nerede kaldı? wo bleibt er nur so lange?
    haydi, bugünlük \bu kadar so, das war's für heute
    hepsi \bu kadar mı? ist das alles?, soll das alles sein?
    işte \bu kadar das war's
    neredeydin \bu kadar zaman? wo warst du so lange?
    2) so viel
    \bu kadar daha noch mal so viel
    \bu kadar parayı neye harcadın? wofür hast du so viel Geld ausgegeben?

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > bu kadar

  • 2 bugünlük

    für heute
    \bugünlük yeter das reicht für heute
    \bugünlük yarınlık demnächst
    haydi, \bugünlük bu kadar so, das war's für heute

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > bugünlük

  • 3 daha önce

    schon
    bu, \daha önce de böyleydi das war schon immer so
    bu kitabı \daha önce okudum das Buch habe ich schon gelesen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > daha önce

  • 4 haydi

    \haydi! los!
    \haydi artık! komm schon!
    \haydi canım sen de! das gibt's doch gar nicht!, ach was!
    \haydi cesaret! nur Mut!
    \haydi çocuklar! kommt Kinder!
    \haydi gidelim! lass uns gehen!
    \haydi o zaman! dann wollen wir mal!
    \haydi öyle olsun! sei's drum!
    \haydi yatağa! ab ins Bett!
    \haydi yeni baştan! auf ein Neues!
    II part nun, also
    \haydi, bugünlük bu kadar (al) so, das war's für heute
    \haydi hoşça kal! also Tschüss!
    ben eve gideyim mi? — \haydi git! soll ich nach Hause gehen? — nun geh schon!

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > haydi

  • 5 tam

    tam
    I adj
    1) voll, ganz
    \tam aksine ganz im Gegenteil
    2) gänzlich, völlig, total, komplett
    \tam kalp bloku med kompletter [o totaler] Herzblock
    bu \tam bir fiyaskoydu das war ein glatter Reinfall
    3) genau, exakt
    \tam adamını bulmak den besten Mann aussuchen; ( iron) den schlechtesten Mann aussuchen
    \tam adamına çatmak [o düşmek] bei jdm an den Falschen geraten
    bir şeyi \tam olarak bilmek etw genau wissen
    \tam tersi genau das Gegenteil, genau umgekehrt
    \tam üstüne basmak ( fig) o ( fam) den Nagel auf den Kopf treffen
    kelimenin \tam anlamıyla im wahrsten Sinne des Wortes
    saat \tam 5 es ist genau 5 Uhr
    \tam saat altıda um Punkt sechs Uhr
    II adv
    1) gerade
    \tam gidecektim, ... ich wollte gerade gehen,...
    2) genau, exakt
    \tam gelmek genau passen
    saat \tam 12'de geldi er kam exakt um 12 Uhr an

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam

  • 6 darbe

    darbe s
    1) ( yönetimi devirmek işi) Putsch m
    2) ( vuruş) Schlag m; (rüzgâr \darbesi) Stoß m
    başa şiddetli bir \darbe ein heftiger Schlag auf den Kopf
    bu onun için ağır bir \darbe oldu das war ein schwerer [o harter] Schlag für ihn

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > darbe

  • 7 fiyasko

    ( fam) Fiasko nt, Reinfall m, Flop m
    \fiyasko vermek ein Fiasko erleiden, durchfallen
    bu tam bir \fiyaskoydu das war ein glatter Reinfall

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > fiyasko

  • 8 hata

    hata [xata:] s
    1) Fehler m
    2) ( yanılgı) Irrtum nt
    \hataya düşmek einem Irrtum erliegen; ( yanılmak) sich irren
    3) ( kusur) Fehler m; ( suç) Schuld f
    bu benim \hatam değildi das war nicht mein Fehler
    4) Fehltritt m
    \hata işlemek/etmek einen Fehltritt begehen/tun

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > hata

  • 9 kabil

    kabil [ka:bil] adj adj
    1. möglich
    2. 1) ( benzer) ähnlich
    bu \kabil şeyler solche Dinge
    2) ( tür)
    ... \kabilinden şeyler ( gibi) Dinge [o Sachen] wie...; ( türünden) Dinge [o Sachen] in der Art von...
    bu mucize \kabilinden bir şeydi das war so was wie ein Wunder
    mucize \kabil... wie durch ein Wunder...

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > kabil

  • 10 kusur

    kusur s
    1) ( ohne pl) Verschulden nt, Schuld f
    ağır/hafif \kusur jur grobes/leichtes Verschulden
    kendi/başkasının \kusuru eigenes/fremdes Verschulden
    benim \kusurum olmadan oldu es ist ohne mein Verschulden passiert
    2) Mangel m
    bir şeye \kusur bulmak etw bemängeln
    3) Fehler m, Makel m
    \kusura bakmayın! ( affedersiniz) verzeihen Sie!, entschuldigen Sie!
    \kusurlarını kabul etmek zu seinen Fehlern stehen
    bu, senin \kusurun değildi das war nicht dein Fehler
    birinin \kusurlarını yüzüne vurmak ( fig) jdm den Spiegel vorhalten, jdn über seine Fehler aufklären
    birinin \kusuruna bakmamak jdm etw nachsehen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > kusur

  • 11 yollu

    I adj
    1) bozuk \yollu bir mahalle ein Wohnviertel mit kaputten Straßen
    2) ( çizgili) gestreift
    3) ( hızlı giden) schnell
    4) ( fig) ( kuralına uygun) korrekt
    bu hiç de \yollu değildi das war überhaupt nicht in Ordnung
    5) ( fig)
    şaka \yollu scherzhaft
    sesinin tonunda hafif \yollu bir tehdit vardı seine Stimme hatte einen drohenden Unterton
    II s (sl) Straßenmädchen nt

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > yollu

  • 12 gibi

    gibi wie;
    bal gibi wie Honig, honigsüß; fig ganz sicher, sonnenklar;
    benim gibi wie ich;
    bu(nun) gibi solch ein, solche;
    buz gibi eiskalt (fig Blick usw);
    bülbül gibi vorzüglich, tadellos Türkisch sprechen;
    senin gibi wie du;
    bizim gibiler Leute wie wir;
    bu gibiler derartige Leute, solche Leute;
    ne gibi was für (ein), welche(r), welches?;
    ne gibi şartlarla zu welchen Bedingungen?;
    konj -diği gibi sobald; kaum … als; wie …; zuweilen und;
    çocuk gittiği gibi geldi kaum war das Kind gegangen, als es auch schon wieder kam;
    gece olduğu gibi sobald es Abend wurde, …;
    istediğiniz gibi yapın machen Sie es, wie Sie wollen;
    söylediğim gibi wie ich sagte; mit verschiedenen Verbformen als ob; anscheinend: beni görmüyormuş gibi als ob er mich nicht sähe;
    bir ses duyar gibi oldum mir war, als ob ich eine Stimme hörte;
    kapı çalınır gibi oldu es war, als ob an die Tür geklopft würde;
    nihayet anlar gibi oldu anscheinend hat er endlich verstanden;
    … de … gibi: Ahmet de Mehmet gibi Ahmet ebenso wie Mehmet …;
    gibilerden … wie jemand, der …; … in der Art von Leuten, die …;
    gibisine gelmek jemandem scheinen, vorkommen: olmaz gibime geliyor das scheint mir unmöglich;
    bu önerini doğru bulmamış gibisine getirdi er deutete an, dass er diesen Vorschlag nicht richtig finde

    Türkçe-Almanca sözlük > gibi

  • 13 hiç

    I adv
    1) ohne
    \hiç tereddüt etmeden ohne zu zögern
    \hiç yoktan ohne jeden Grund
    2) nie
    \hiç orada bulunmadım ich war nie dort
    3) \hiç sözünü etmemek kein Wort darüber verlieren
    (bu) \hiç yoktan iyi( dir) (das ist) besser als gar nichts
    4) überhaupt, gar
    bir şeye \hiç dikkat etmemek etw überhaupt nicht beachten, auf etw überhaupt nicht aufpassen, etw außer aller Acht lassen
    bugün \hiç vaktim yok heute habe ich überhaupt [o gar] keine Zeit
    çocuk tıpkı babasına benziyor — \hiç (de) das Kind sieht genauso aus wie sein Vater — überhaupt
    ya hep ya \hiç entweder ganz oder gar nicht
    5) ( soruda) jemals
    \hiç böyle bir şey görülmüş müdür? hat man jemals so etwas gesehen?
    \hiç orada bulundunuz mu? waren Sie jemals dort?
    6) nichts
    ne gördün? — \hiç was hast du gesehen? — nichts
    7) (\hiç de) durchaus, absolut
    \hiç de değil durchaus [o absolut] nicht
    bu \hiç de fena değil das ist gar nicht schlecht
    bu \hiç de öyle kolay değil das ist durchaus [o gar] nicht leicht
    8) benim için \hiç fark etmez ( fam) mir ist das ganz egal, das macht mir überhaupt nichts aus
    9) \hiç değilse [o olmazsa] zumindest, wenigstens
    II s ohne pl Nichts nt
    o benim gözümde \hiçtir in meinen Augen ist er ein Nichts

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > hiç

  • 14 bir

    bir
    I s
    1) Eins f
    \bir olmak sich zusammentun, sich verbünden
    2) iki/üç/dört günde \bir jeden zweiten/dritten/vierten Tag
    II adj
    1) \bir araba eine Fuhre; ( fig) ( pek çok) eine Menge
    \bir ayağı çukurda olmak ( fig) o ( fam) mit einem Bein im Grab stehen
    \bir ayak üstünde kırk yalanın belini bükmek ( fam) lügen, dass sich die Balken biegen
    \bir çırpıda ( fam) auf einen Hieb, auf Anhieb, im Handumdrehen
    \bir el \bir eli yıkar, iki el \bir yüzü yıkar ( prov) eine Hand wäscht die andere
    \bir elmanın yarısı o, yarısı bu ( fig) o ( fam) sich gleichen wie ein Ei dem anderen
    \bir gecelik für eine Nacht
    \bir musibet bin nasihatten yeğdir ( prov) durch Schaden wird man klug
    \bir taşla iki kuş vurmak ( fig) o ( fam) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
    o benim \bir tanem sie [o er] ist mein Ein und Alles
    2) \bir şey etwas
    \bir şey değil! nichts zu danken!, keine Ursache!, macht nichts!
    \bir şey söylemeden ohne etwas zu sagen
    bu bambaşka \bir şey das ist etwas ganz anderes
    3) \bir akşam/gün/sabah eines Abends/Tages/Morgens
    günün \birinde eines Tages
    saat \bir es ist ein Uhr
    4) \bir yanda(n) ..., \bir yanda(n) ... einerseits..., andererseits...
    \bir yanda(n) merak ediyorum, \bir yanda(n) korkuyorum einerseits bin ich neugierig, andererseits habe ich Angst davor
    5) ( herhangi) irgend
    \bir yerde irgendwo
    dün çantamı \bir yere koydum gestern habe ich meine Tasche irgendwohin gestellt
    1) ( yalnız, ancak) nur
    \bir deri bir kemik olmak ( fam) nur Haut und Knochen sein
    bunu \bir sen yapabilirsin nur du kannst das tun
    2) ( fam) mal
    kafanı \bir işletsene! denk doch mal scharf nach!
    3) einmal
    \bir daha ( bir kez daha) noch einmal; ( olumsuz cümlede) nicht mehr
    \bir varmış, \bir yokmuş lit ( masallarda) es war einmal, es war keinmal
    \bir yağmur yağdı, \bir güneş açtı einmal regnete es, einmal schien die Sonne
    burada ( sakın) \bir daha görünmeyin! lassen Sie sich hier (bloß) nicht mehr blicken!
    4) \bir aşağı \bir yukarı gezinmek/gitmek auf und ab schlendern/gehen
    \bir zamanlar einstmals
    yerle \bir etmek dem Erdboden gleichmachen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > bir

  • 15 demek

    demek1 <der, diyor> sagen; -e sagen (zu);
    -e … demek heißen, nennen A A; halten (von);
    ona yalancı diyorlar sie nennen ihn einen Lügner;
    deme sag bloß nicht!;
    (bir hafta) demeden es war noch keine Woche vergangen …;
    desene! sieh mal an!;
    saat üç dedi mi … kaum schlägt die Uhr drei …;
    der demez kaum …, da …;
    olmaz usw demeye getirdi sie meinte (indirekt): „Nein“;
    deme gitsin ganz unbeschreiblich;
    dur demeye kalmadı kaum konnte man „Halt!“ sagen, als;
    -e diyecek yok es gibt nichts einzuwenden gegen;
    dediği dedik olmak seinen Willen durchsetzen
    demek2 das heißt, also;
    demek (oluyor) ki das heißt also; demnach;
    demek(tir) bedeutet, bedeuten;
    bu bir servet demek das ist ja ein Vermögen;
    … (Türkçe) ne demek was bedeutet … (auf Türkisch)?

    Türkçe-Almanca sözlük > demek

  • 16 gün

    gün Tag m; Sonne f;
    -den gün almak sich einen Termin holen (bei D);
    gün bugün (oder o gün bugündür) (das ist) die Gelegenheit;
    gün doğar der Tag bricht an; das kommt ( bana mir) zupass;
    gün durumu Sonnenwende f;
    çocuğa gün (oder güneş) geçti das Kind bekam einen Sonnenstich;
    gün gibi açık sonnenklar;
    gün görmedik yer (ein) Platz ohne Sonne, fam wo die Sonne nicht hinkommt;
    bu oda hiç gün (oder güneş) görmez in dieses Zimmer fällt keine Sonne;
    gün görmek fig gut leben;
    gün görmüş a … der viel erlebt hat;
    gün günden von Tag zu Tag;
    gün ışığına çıkmak ans Licht kommen;
    -e gün koymak ein Datum bestimmen, einen Tag ( oder Tage) ansetzen (für A);
    gün yapmak einen Tag im Monat Gäste haben;
    günden güne von Tag zu Tag;
    günlerden bir gün eines (schönen) Tages; einst, (es war) einmal;
    günleri gece olmak in eine bedauernswerte Lage geraten;
    onun günleri sayılı seine Tage sind gezählt;
    günü gününe fristgerecht;
    günü yetmek Tod, Geburt nahe bevorstehen;
    günün adamı Held m des Tages;
    günün birinde eines Tages;
    günün konusu Tagesgespräch n;
    gününü doldurmak eine bestimmte Frist abwarten;
    gününü gün etmek herrlich und in Freuden leben;
    gününü görmek schlecht ausgehen (für A); Frau die Regel haben; glückliche Tage seiner Kinder erleben;
    gününü göstermek (-e) jemandem einen Denkzettel geben;
    adi gün, iş günü Werktag m;
    tatil günü Feiertag m;
    bir gün eines Tages; einst, einmal; irgendwann;
    birkaç gün önce vor einigen Tagen;
    her gün jeden Tag;
    geçen gün vorgestern; neulich, dieser Tage;
    bu günlerde dieser Tage, demnächst;
    ak (kara) günlerde in guten (schlechten) Zeiten

    Türkçe-Almanca sözlük > gün

  • 17 açık

    I s <- ğı>
    1) wirtsch, fin Defizit nt, Fehlbetrag m
    \açık vermek Defizit aufweisen, in den roten Zahlen stehen
    kasa açığı der Fehlbetrag in der Kasse
    ülkenin doktor açığı der Ärztemangel des Landes
    2) Lücke f
    3) ( gemi)
    \açıklarda auf offenem Meer
    4) açığa almak aus dem Dienst entfernen; ( tren) ausrangieren
    açığa vurmak ( ortaya çıkarmak) enthüllen, aufdecken; ( belli etmek) verraten, offenbaren
    yüzündeki ifade sevincini açığa vuruyordu der Ausdruck auf seinem Gesicht verriet seine Freude
    II adj <- ğı>
    1) ( kapalı olmayan) offen, geöffnet, auf
    \açık bırakmak offen lassen, auflassen
    \açık kapı bırakmak ( fig) sich einen Ausweg offenhalten, sich eine Hintertür offen halten
    \açık pencere önünde vor dem offenen Fenster
    \açık şehir pol offene Stadt
    gözünü \açık tutmak die Augen offen halten
    2) ( yol) frei
    yolu \açık olmak freie Bahn haben
    3) fin defizitär; ( çek) ungedeckt
    çek \açıktır der Scheck ist nicht gedeckt
    4) ( örtüsüz) unbedeckt; ( yara) offen; ( çıplak) bloß, frei; ( film, kitap) freizügig
    çok \açık bir film ein sehr freizügiger Film
    5) ( boş) leer, frei
    kâğıtta \açık yer kalmadı es gab keinen leeren [o freien] Platz mehr auf dem Blatt
    6) ( görevlisi olmayan) unbesetzt; ( boş) offen, frei
    7) ( vazıh) offen
    \açık konuşma zamanı artık gelmişti die Zeit war nun gekommen, offen zu reden
    8) aufgeschlossen
    her çeşit yeniliklere \açık olmak aufgeschlossen sein gegenüber allerlei Neuigkeiten
    9) ( renk için) hell
    \açık bir renk eine helle Farbe
    \açık sarı saçlı bir kadın eine Frau mit hellblondem Haar
    \açık tenli hellhäutig
    10) ( gökyüzü, hava) heiter, klar; ( hava) frei
    11) ( sarılmamış) lose
    12) (kamuya \açık, halka \açık, gizli olmayan) öffentlich
    \açık duruşma/oturum öffentliche Verhandlung/Sitzung
    13) \açık farkla önde olmak mit großem Abstand führen
    1) ( açıkça) offen
    \açık söylemek offen sagen
    \açık söylemek gerekirse, ... offen gesagt [o gestanden],...
    \açık vermek ( fig) sich verraten, sich anmerken lassen
    hiç \açık vermedi er ließ sich nichts anmerken
    birine \açık olmak jdm offen sein
    kapım sana her zaman \açıktır meine Tür ist immer für dich offen
    2) ( dükkân) offen, auf
    \açık tutmak ( kapıyı) aufhalten; ( gözlerini) aufbehalten, offen halten
    bu dükkân pazarları da \açıktır dieser Laden hat [o ist] auch sonntags offen
    dükkân \açık mı? hat das Geschäft auf?
    gözlerini \açık tutmak (a. fig) die Augen offen halten
    3) ( fam) ( radyo, ışıklar) eingeschaltet, an
    ışığı \açık bırakma! lass das Licht nicht an!
    radyo \açık mı? ist das Radio an?

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > açık

  • 18 pek

    pek
    I adv
    1) ganz
    \pek çok/küçük ganz viel/klein
    bunu \pek anlamıyorum das verstehe ich nicht ganz
    2) sehr
    \pek iyi sehr gut
    geleceği \pek parlak görünmüyor seine Zukunft sieht nicht sehr rosig aus
    3) allzu
    \pek sık allzu oft [o häufig]
    bunu \pek sever das mag er allzu gern
    bunu \pek sevmez das mag er nicht allzu gern
    4) ( son derece) äußerst
    \pek heyecanlı äußerst aufgeregt
    5) ( hızlı olarak) schnell
    6) \pek hevesim yok ich habe keine rechte Lust
    \pek hoş bir manzara değildi es war ein nicht gerade erbaulicher Anblick
    II adj
    1) ( sert) fest; ( katı) hart
    2) ( sağlam) stabil

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > pek

  • 19 gibi

    I part
    hiçbir şey olmamış \gibi als ob nichts geschehen wäre
    sanki sesler duymuşum \gibi geldi mir ist, als hätte ich Stimmen gehört
    yağmur yağacak \gibi görünüyor es sieht so aus, als würde es regnen
    II adv
    1) wie
    gerçek yaşamdaki \gibi wie im richtigen Leben
    her şey eskisi \gibi alles ist wie früher
    her zamanki \gibi wie immer
    öngörüldüğü \gibi wie vorgesehen
    2) ( o anda) sowie
    çantasını kaptığı \gibi gitti er schnappte seine Tasche und war weg
    çocuğu kaptığı \gibi toz oldu er hatte sich das Kind gekrallt und war damit verschwunden
    haberi aldığı \gibi yola çıktı sowie er die Nachricht erhielt, machte er sich auf den Weg; ( hemen arkasından) gleich nachdem er die Nachricht erhielt, machte er sich auf den Weg

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > gibi

  • 20 henüz

    1) ( olumlu cümlede) gerade, eben; ( az önce) vorhin
    \henüz geldim ich bin gerade [o eben] gekommen
    \henüz birkaç günlüktü er war erst wenige Tage alt
    2) ( olumsuz cümlede) noch
    \henüz başlamadı es hat noch nicht angefangen
    cevabı \henüz verilmedi die Antwort steht noch aus
    bunu yaptığımda \henüz bir çocuktum als ich das machte, war ich noch ein Kind

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > henüz

См. также в других словарях:

  • Das war der Wilde Westen — Filmdaten Deutscher Titel Das war der Wilde Westen Originaltitel How the West Was Won …   Deutsch Wikipedia

  • Das war der wilde Westen — Filmdaten Deutscher Titel: Das war der Wilde Westen Originaltitel: How the West Was Won Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1962 Länge: 162 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Das war Roy Bean — Filmdaten Deutscher Titel Das war Roy Bean Originaltitel The Life and Times of Judge Roy Bean …   Deutsch Wikipedia

  • Das war eine schöne Party — Poupée de cire, poupée de son ist ein von Serge Gainsbourg komponiertes Lied, das – vorgetragen von der Französin France Gall – den Eurovision Song Contest 1965 gewann. In Deutschland wurde es unter dem Titel Das war eine schöne Party bekannt.… …   Deutsch Wikipedia

  • 38 – Auch das war Wien — Filmdaten Originaltitel: 38 – Auch das war Wien Produktionsland: Österreich Erscheinungsjahr: 1985 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab …   Deutsch Wikipedia

  • Go Trabi Go 2 - Das war der wilde Osten — Filmdaten Deutscher Titel: Go Trabi Go 2 – Das war der wilde Osten Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 93 Minuten Originalsprache: deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Go Trabi Go 2 – Das war der wilde Osten — Filmdaten Deutscher Titel: Go Trabi Go 2 – Das war der wilde Osten Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 93 Minuten Originalsprache: deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • 38 – Auch das war Wien — Infobox Film name = 38 Auch das war Wien image size = caption = director = Wolfgang Glück producer = Michael von Wolkenstein Christine Gouze Rénal (co producer) Herbert Reutterer (executive producer) writer = Friedrich Torberg (novel) Wolfgang… …   Wikipedia

  • Das Schweigen der Lämmer — (engl. The Silence of the Lambs) ist ein 1988 erschienener Roman des US amerikanischen Autors Thomas Harris. Er handelt von der FBI Studentin Clarice Starling, die den Serienmörder Jame Gumb alias Buffalo Bill sucht, findet und tötet und damit… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Versprechen — (1958) ist ein Kriminalroman des Schweizer Autors Friedrich Dürrenmatt, der aus seiner Drehbuchvorlage zum Film Es geschah am hellichten Tag entstand. Dürrenmatt war mit dem Film und seinem Ende zwar zufrieden, aber nicht begeistert; auch stammte …   Deutsch Wikipedia

  • Das dritte Auge (Album) — Das dritte Auge Studioalbum von Die Firma Veröffentlichung 2002 Label V2 Records Format …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»