-
1 lassen
'lassen <lässt, ließ, gelassen; lasse nebo lass!; mod p/ perf lassen> ( sein lassen, unterlassen, zulassen) nechávat <- chat>; (zurücklassen) zanechávat <- chat>; ( veranlassen) dávat < dát>, fam nechávat <- chat>;zu Hause lassen zanechávat <- chat> doma;jemanden (nicht) ausreden lassen (ne)nechat k-o domluvit;lassen wir es gut sein! fam nechme toho!;das lässt sich nicht leugnen nelze popřít pf;lassen Sie sich nicht stören! nenechte se rušit!;das lasse ich mir nicht gefallen to si nedám líbit;lass das! nech toho!;lass mal sehen! ukaž!; -
2 denken
'denken <dachte, gedacht> <po>myslet, <po>myslit (an A na A);zu denken geben <po>myslit na to;an die Zukunft denken pamatovat na budoucnost;von jemandem schlecht denken smýšlet o kom špatně;das lässt sich denken! to si myslím!;wer hätte das gedacht? kdo by si to pomyslel?;wie denken Sie darüber? co si o tom myslíte?;ich denke nicht daran! ani mě to nenapadne!;was denken Sie zu tun? co zamýšlíte?;an nichts Böses dabei denken nemyslet přitom na nic zlého;wo denken Sie hin! fam co si myslíte?;denkste! fam omyl!, mýlíš se! -
3 bestreiten
-
4 blicken
'blicken hledět, <po>dívat se;das lässt tief blicken fam to je poučné;sich blicken lassen ukazovat < ukázat> se -
5 einrichten
es so einrichten, dass … zařídit, aby … (+ prät);das lässt sich einrichten to se dá zařídit -
6 hören
'hören ( vernehmen) <u>slyšet; ( gehorchen) poslouchat <- slechnout>; ( anhören, zuhören) a naslouchat; ( erfahren) do(z)vídat <- (z)vědět>;et von jemandem hören slyšet co od k-o;nicht hören wollen fam nechtít poslechnout;jemanden kommen hören <u>slyšet k-o přicházet;auf den Namen X hören (heißen) slyšet na jméno X;das lässt sich hören! to zní pěkně!, to je něco!;ich habe ihn sagen hören, dass … slyšel jsem ho říkat, že …;dabei vergeht einem Hören und Sehen fam přechází k-u zrak i sluch;Sie werden (noch) von mir hören! (ještě) o mně uslyšíte!;(na) hör mal! fam poslyš! -
7 kalt
kalte Küche f studená kuchyně f;kalte Platte f GASTR studená mísa f;der Kalte Krieg studená válka f;kalt stellen dávat < dát> vychladit;kalt duschen <o>sprchovat se studenou vodou;kalte Füße haben mít studené nohy;kalte Füße kriegen fig fam zaleknout se pf;jemandem die kalte Schulter zeigen fig fam opovržlivě jednat s kým;mir ist kalt je mi zima;das lässt mich kalt fig to mě nevzrušuje -
8 ungeschehen
'ungeschehen: das lässt sich nicht ungeschehen machen to se nedá napravit -
9 waschen
-
10 wollen
lieber wollen mít raději;willst du Tee oder Kaffee? chceš čaj nebo kávu?;wo willst du hin? kam chceš?;zu wem wollen Sie? ke komu chcete?;was wollen Sie damit sagen? co tím chcete říct?;was willst du überhaupt? co vlastně chceš?;wir wollen sehen, was sich tun lässt uvidíme, co se dá dělat;das will nichts sagen to nic neznamená;ich will es mir überlegen chci si to rozmyslet;er will es gesehen haben říká, že to viděl;ganz wie Sie wollen jak chcete;man mag wollen oder nicht volky nevolky, chtě(j) nechtě(j);wollt ihr (wohl) ruhig sein! fam budete zticha!;er wollte gerade abreisen právě chtěl odjet;das habe ich nicht gewollt to jsem nechtěl;ich wollte, er wäre schon da přál bych si, aby tu už byl -
11 Geschmack
Ge'schmack m <Geschmack(e)s; ÷e nebo fam ÷er> ( Geschmackssinn), GASTR chuť f; fig vkus m; ( Gefallen) záliba f;das ist nicht mein Geschmack to není můj vkus;(einen guten) Geschmack haben mít vkus;Geschmack finden an (D) mít zálibu v (L);über Geschmack lässt sich nicht streiten proti gustu žádný dišputát (a fig)
См. также в других словарях:
Das lässt tief blicken — Wenn wir umgangssprachlich redensartlich sagen, dass etwas tief blicken lässt, dann finden wir das Betreffende sehr aufschlussreich: Das lässt tief blicken, dass sie auf einmal getrennten Urlaub machen. Aus Robert Walsers Roman »Der Gehülfe«… … Universal-Lexikon
Das lässt sich schon eher hören! — [Redensart] Auch: • Damit kommen wir der Sache schon näher! Bsp.: • Sie bieten uns jetzt 2000 Pfund. Das lässt sich schon eher hören! … Deutsch Wörterbuch
Das schwarze Schaf — In einer Schafherde sind die schwarzen und gefleckten Schafe weniger erwünscht, weil man einheitlich weiße Wolle gewinnen möchte, die sich bei der weiteren Verarbeitung nach Wunsch färben lässt. Schon in der Bibel wird bei Moses (1. Buch, 30,… … Universal-Lexikon
Das dicke Kind — Die Kurzgeschichte Das dicke Kind von Marie Luise Kaschnitz, die das erste Mal im Jahr 1952 veröffentlicht wurde, handelt von einer Frau, die sich in einem dicken Kind wiederfindet. Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsangabe 2 Interpretationsansatz 3… … Deutsch Wikipedia
Das war der Wilde Westen — Filmdaten Deutscher Titel Das war der Wilde Westen Originaltitel How the West Was Won … Deutsch Wikipedia
Das war der wilde Westen — Filmdaten Deutscher Titel: Das war der Wilde Westen Originaltitel: How the West Was Won Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1962 Länge: 162 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Das Grab der Lygeia — Filmdaten Deutscher Titel Das Grab der Lygeia / Edgar Allan Poes Das Grab des Grauens Originaltitel The Tomb of Ligeia … Deutsch Wikipedia
Das Grab des Grauens — Filmdaten Deutscher Titel: Das Grab der Lygeia / Edgar Allan Poes Das Grab des Grauens Originaltitel: The Tomb of Ligeia Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1964 Länge: 78 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Das Rolandslied des Pfaffen Konrad — Das Rolandslied, auch Rolandslied des Pfaffen Konrad oder Mittelhochdeutsches Rolandslied genannt, ist eine mittelhochdeutsche Adaption der altfranzösischen Chanson de Roland. Während sich in den Grundzügen der Handlung keine Abweichungen finden… … Deutsch Wikipedia
Das verlorene Symbol — ist ein im Jahre 2009 erschienener Roman des US amerikanischen Autors Dan Brown. Der Roman wird der Kategorie Thriller zugeordnet. Inhaltsverzeichnis 1 Werkdaten 2 Thematik 3 Handlung 4 … Deutsch Wikipedia