-
1 La sangre no miente
Das Blut verleugnet sich nicht.Das Blut lässt sich nicht verleugnen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La sangre no miente
-
2 La sangre tira
Das Blut lässt sich nicht verleugnen.Das Blut verleugnet sich nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La sangre tira
-
3 sangre
'saŋgref1) Blut nde sangre fría — (fig) kaltblütig
2) (fig: linaje, alcurnia) Blut n, Abstammung f, Herkunft f3)4) (fig)5)6) (fig)7) (fig)8) (fig)lavar con sangre — rächen, mit Blut abwaschen
9) (fig: parentesco) Verwandtschaft f10) (fig)chuparle a uno la sangre — jdm ausnutzen, jdm schröpfen
11) (fig)12) (fig)sustantivo femenino2. [linaje] Geschlecht das3. (locución)encender o quemar la sangre a alguien jn auf die Palme bringen————————sangre fría sustantivo femeninosangresangre ['saŋgre]Blut neutro; (linaje) Abstammung femenino; (carácter) Gemüt neutro; a sangre fría kaltblütig; de sangre azul blaublütig; animales de sangre caliente/fría Warm-/Kaltblüter masculino plural; (caballo de) pura sangre Vollblut(pferd) neutro; chupar la sangre (de las venas) a alguien (familiar) jdn ausnutzen; conservar la sangre fría ruhig Blut bewahren; dar la sangre de sus venas (figurativo) zu jedem Opfer bereit sein; hacerse mala sangre sich dativo graue Haare wachsen lassen; le hierve la sangre er/sie kocht vor Wut; no llegar la sangre al río (familiar) Pack schlägt sich, Pack verträgt sich; llevar algo en la sangre etw im Blut haben; se le sube la sangre a la cabeza (figurativo) er/sie platzt vor Wut; tener mala sangre (familiar) hundsgemein sein; la sangre se me heló en las venas mir erstarrte das Blut in den Adern -
4 la sangre se me heló en las venas
la sangre se me heló en las venasmir erstarrte das Blut in den AdernDiccionario Español-Alemán > la sangre se me heló en las venas
-
5 gota
'gotaf1) Tropfen mSe parecen como dos gotas de agua. — Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
2) MED Gicht f3)gotas nasales pl — MED Nasentropfen pl
4)Para hacer este trabajo he sudado la gota gorda. — Bei dieser Arbeit habe ich Blut und Wasser geschwitzt.
sustantivo femenino2. [poca cantidad] Tropfen4. (locución)————————gota fría sustantivo femeninogotagota ['gota]num1num (de líquido) Tropfen masculino; café con gotas de ron Kaffee mit einem Schuss Rum; el agua salía gota a gota del grifo das Wasser tröpfelte aus dem Hahn; apurar el vaso hasta la última gota das Glas bis zur Neige leeren; la gota que colma el vaso der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt; parecerse como dos gotas de agua sich dativo wie ein Ei dem anderen gleichennum2num (pizca) kleiner Rest masculino; no queda ni gota de agua es ist kein Tropfen Wasser mehr da; no tiene ni una gota de paciencia er/sie hat kein bisschen Geduld -
6 carne
'karnef GASTFleisch ncarne para caldo/carne para sopa — Suppenfleisch n
carne de res/carne de vaca — Rindfleisch n
sustantivo femeninoen carne viva [sin piel] abgeschürftmetido en carnes [gordo] dick2. [de fruta] Fruchtfleisch das————————carne de cañón sustantivo femenino————————carne de gallina sustantivo femeninocarnecarne ['karne]num1num (del cuerpo) Fleisch neutro; carne de gallina Gänsehaut femenino; de carne y hueso (auténtico) leibhaftig; (humano) menschlich; echar carnes Fett ansetzen; ser uña y carne ein Herz und eine Seele sein; los placeres de la carne die fleischlichen Wonnennum2num (alimento) Fleisch neutro; (plato) Fleischgericht neutro; carne asada Braten masculino; carne de cerdo/vacuna Schweine-/Rindfleisch neutro; carne picada Hackfleisch neutro -
7 carné
'karnef GASTFleisch ncarne para caldo/carne para sopa — Suppenfleisch n
carne de res/carne de vaca — Rindfleisch n
sustantivo femeninoen carne viva [sin piel] abgeschürftmetido en carnes [gordo] dick2. [de fruta] Fruchtfleisch das————————carne de cañón sustantivo femenino————————carne de gallina sustantivo femeninocarnécarné [kar'ne]< carnés> Ausweis masculino; carné de estudiante/de identidad Studenten-/Personalausweis masculino; carné de conducir; carné de manejo americanismo Führerschein masculino; carné de conducir por puntos Punkteführerschein masculino -
8 morado
————————sustantivo masculino1. [color] (Dunkel)violett das2. [golpe] blauer Fleckmoradomorado , -a [mo'raðo, -a]dunkelviolett; poner un ojo morado a alguien jdm ein blaues Auge verpassen; pasarlas moradas Blut und Wasser schwitzen; ponerse morado (comiendo) sich dativo den Bauch voll schlagen familiar -
9 suero
'swerom1) BIO Serum n2) MED Tropf msustantivo masculino1. [de sangre] (Blut)serum dassuerosuero ['swero] -
10 De casta la viene al galgo el ser rabilargo
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Sobre la herencia de ciertas costumbres o talentos]Das liegt ihm so im Blute.Er hat es im Blut.Das liegt schon in der Familie.Wie Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.Wie die Eltern, so die Kinder.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De casta la viene al galgo el ser rabilargo
-
11 océano
o'θeanomOzean msustantivo masculinoocéanoocéano [o'θeano]num1num (mar) Ozean masculino; océano Austral Südsee femenino; océano Boreal Nordsee femenino; océano Glacial Eismeer neutro; océano Pacífico Pazifischer Ozean, Pazifik masculinonum2num (cantidad) Unmenge femenino; océano de gente Menschenmasse femenino; un océano de sangre Ströme von Blut; un océano de gente salía del concierto eine Flut von Menschen strömte aus dem Konzertsaal -
12 orinar
ori'narvverbo intransitivo————————verbo transitivoHarn o Wasser lassen————————orinarse verbo pronominalorinarorinar [ori'nar]I verbo intransitivo, verbo transitivo■ orinarse unkontrolliert Harn lassen; orinarse en la cama das Bett nässen; estoy orinándome (familiar) ich muss ganz schnell aufs Klo
См. также в других словарях:
Das Blut von Dracula — Filmdaten Deutscher Titel: Wie schmeckt das Blut von Dracula? Originaltitel: Taste the Blood of Dracula Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1969 Länge: 91 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Das Blut der Templer — Filmdaten Originaltitel Das Blut der Templer Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Das Blut der Anderen — Filmdaten Deutscher Titel Das Blut der Anderen Originaltitel Le Sang des autres … Deutsch Wikipedia
Das Blut des Adlers — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: Artikelwunsch ωωσσI talk with me Bewertung 19:21,… … Deutsch Wikipedia
Wie schmeckt das Blut von Dracula? — Filmdaten Deutscher Titel Wie schmeckt das Blut von Dracula? Originaltitel Taste the Blood of Dracula … Deutsch Wikipedia
Bis das Blut gefriert — Filmdaten Deutscher Titel Bis das Blut gefriert Originaltitel The Haunting … Deutsch Wikipedia
Jemandem gefriert das Blut in den Adern — Jemandem erstarrt (auch: gefriert; gerinnt; stockt) das Blut in den Adern Wenn jemandem bildlich gesprochen das Blut in den Adern erstarrt oder gefriert, stockt, dann ist der Betreffende starr vor Schreck, vor Entsetzen wie gelähmt: Beim… … Universal-Lexikon
Jemandem erstarrt das Blut in den Adern — Jemandem erstarrt (auch: gefriert; gerinnt; stockt) das Blut in den Adern Wenn jemandem bildlich gesprochen das Blut in den Adern erstarrt oder gefriert, stockt, dann ist der Betreffende starr vor Schreck, vor Entsetzen wie gelähmt: Beim… … Universal-Lexikon
Jemandem gerinnt das Blut in den Adern — Jemandem erstarrt (auch: gefriert; gerinnt; stockt) das Blut in den Adern Wenn jemandem bildlich gesprochen das Blut in den Adern erstarrt oder gefriert, stockt, dann ist der Betreffende starr vor Schreck, vor Entsetzen wie gelähmt: Beim… … Universal-Lexikon
Jemandem stockt das Blut in den Adern — Jemandem erstarrt (auch: gefriert; gerinnt; stockt) das Blut in den Adern Wenn jemandem bildlich gesprochen das Blut in den Adern erstarrt oder gefriert, stockt, dann ist der Betreffende starr vor Schreck, vor Entsetzen wie gelähmt: Beim… … Universal-Lexikon
Jemandem kocht das Blut in den Adern — Die Wendung beschreibt den Zustand, wenn jemand sehr erregt oder zornig ist: Als er die verwüsteten Blumenbeete sah, kochte ihm das Blut in den Adern … Universal-Lexikon