-
1 dar muestra de valor
dar muestra(s) de valorseinen Mut beweisen -
2 dar muestras de valor
dar muestra(s) de valorseinen Mut beweisen -
3 encorajar
eŋkora'xarv( dar valor) ermutigen -
4 coraje
-
5 ánimo
'animom1) Gemüt nTiene el ánimo por los suelos. — Er ist am Boden zerstört.
2) ( vigor) Mut m, Wille mEstoy estudiando con mucho ánimo. — Ich lerne mit viel Energie.
3) ( intención) Absicht f4)¡ánimo! — Nur Mut!/Auf, auf!
sustantivo masculino2. [intención]con / sin ánimo de mit/ohne Absicht————————interjección[para alentar]¡ánimo! nur Mut!ánimoánimo ['animo]num2num (energía) Kraft femenino; (valor) Mut masculino; ¡ánimo! Kopf hoch!; cobrar ánimo Mut fassen; dar ánimo Mut einflößennum3num (intención) Absicht femenino [de zu+dativo]; con ánimo de... in der Absicht zu...; sin ánimo de lucro gemeinnützig; sin ánimo de ofender a nadie ohne jemandem zu nahe treten zu wollen -
6 importancia
impɔr'tanθǐaf1) Wichtigkeit fde importancia — bedeutend, wichtig
sin importancia — unwichtig, belanglos
2) ( valor) Stellenwert m3)darse uno importancia — sich wichtig machen, sich einen gewichtigen Anschein geben
4)5)dar importancia — etw Bedeutung geben, etw wichtig nehmen, Wert legen auf
6)adquirir/tomar importancia — Bedeutung erlangen
sustantivo femeninoimportanciaimportancia [impor'taṇθja]num4num (prestigio) Ansehen neutro; (influencia) Einfluss masculino; darse importancia (familiar) angeben -
7 muestra
'mwestraf1) Vorlage f2) ( modelo) Muster n, Probe fIsustantivo femenino4. [exposición] Ausstellung die5. (locución)IIind→ link=mostrar mostrar{muestramuestra ['mwestra]num1num (mercancía) Muster neutro; muestra gratuita Gratisprobe femenino; feria de muestras Messe femenino; por la muestra se conoce el paño (proverbio) der Apfel fällt nicht weit vom Stammnum3num (demostración) Beweis masculino; dar muestra(s) de valor seinen Mut beweisen; de muestra, un botón ein Beispiel möge genügen -
8 baja
'baxaf1) Abfall m, Rückgang m2)baja del cambio — FIN Abschlag m
3)baja presión — TECH Niederdruck m
4) METEO Unterdruck m5)estar en baja — ECO abflauen
sustantivo femenino→ link=bajo bajo{bajabaja ['baxa]num1num (disminución) Rückgang masculino; (de precio) Senkung femenino; (de valor, de temperatura) Sinken neutronum2num (cese de trabajo: temporal) Beurlaubung femenino; (definitivo) Entlassung femenino; baja por maternidad Erziehungsurlaub masculino; darse de baja (temporalmente) sich beurlauben lassen; (por enfermedad) sich krankmelden; (definitivamente) kündigen; estar de baja (por enfermedad) krankgeschrieben sein -
9 igual
i'ɡ̱waladj1) gleich, egalDa igual. — Das ist egal.
2) ( de la misma condición) gleich, übereinstimmend3) ( del mismo valor) ebenbürtig4)sin igual — unvergleichlich, einzigartig
5) ( signo de igualdad) MATH Gleichheitszeichen n6) (constante, sin cambios) ebenmäßig, regelmäßig, gleich bleibend7)8)dos más tres es igual a cinco — MATH ist gleich, entspricht
9) ( en la misma proporción) gleichwertig, gleichförmig10)11) ( que tiene la misma condición) Gleichheit f, Gleichberechtigkeit f12) (fig)no tener igual — herausragend sein, ungewöhnlich sein
adjetivo1. MATEMÁTICAS [idéntico, parecido] gleich2. [liso] eben3. [constante] gleich bleibend————————sustantivo masculino y femeninoEbenbürtige der, die————————adverbio1. [de la misma manera] gleich2. [posiblemente] eventuell3. (locución)dar o ser igual a alguien jm egal seinigual1igual1 [i'γwal]I adjetivonum1num (idéntico) (genau) gleich; (semejante) (sehr) ähnlich; ¿habrá cosa igual? hat man so etwas schon einmal gesehen?num2num (llano) ebennum4num matemática kongruentnum5num (lo mismo) gleichgültig; ¡es igual! (das ist) egal!; me da [ oder me es] igual es ist mir egalGleichgestellte(r) masculino y femenino; no tener igual einzigartig seinnum1num (familiar: quizá) vielleichtnum2num (loc): igual que... genauso wie...; al igual que... ebenso wie...————————igual2igual2 [i'γwal]matemática Gleichheitszeichen neutro -
10 té
См. также в других словарях:
Válor — (Del lat. valor.) ► sustantivo masculino 1 Característica o conjunto de características que hacen apreciable a una persona o cosa: ■ las ilustraciones son el mejor valor del libro . TAMBIÉN valer 2 Precio de las cosas: ■ el valor de esa joya es… … Enciclopedia Universal
Valor — (Del lat. valor.) ► sustantivo masculino 1 Característica o conjunto de características que hacen apreciable a una persona o cosa: ■ las ilustraciones son el mejor valor del libro . TAMBIÉN valer 2 Precio de las cosas: ■ el valor de esa joya es… … Enciclopedia Universal
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar — {{#}}{{LM D11478}}{{〓}} {{ConjD11478}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD11746}} {{[}}dar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Regalar o ceder voluntaria y gratuitamente: • Dio todo lo que tenía a los más necesitados.{{○}} {{<}}2{{>}} Poner en manos de otra… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Valor propedéutico del esperanto — Esperanto Datos Generales Creador: L. L. Zamenhof … Wikipedia Español
dar un bledo — bledo, (no) importar (dar) un bledo expr. no importar, tener sin cuidado. ❙ «Si lo demás funcionara, esas pelanduscas me importarían un bledo.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «...y lo demás les importa un bledo...» P. Antilogus, J. L.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
dar carta blanca — Tiene carta blanca quien está autorizado para obrar como quiera para conseguir algún fin, aunque sea de manera poco ortodoxa o aparentemente inapropiada. . La expresión podría proceder de ciertos juegos de cartas en los que la es decir, la que no … Diccionario de dichos y refranes
Vector propio y valor propio — Fig. 1. En esta transformación de la Mona Lisa, la imagen se ha deformado de tal forma que su eje vertical no ha cambiado. (nota: se han recortado las esquinas en la imagen de la derecha) … Wikipedia Español
no dar un bledo — bledo, (no) importar (dar) un bledo expr. no importar, tener sin cuidado. ❙ «Si lo demás funcionara, esas pelanduscas me importarían un bledo.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «...y lo demás les importa un bledo...» P. Antilogus, J. L.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
no dar pie con bola — No acertar. Equivocarse continuamente. . Pese a lo que pudiera parecer, el dicho nada tiene que ver con los desaciertos futbolísticos, ya que su origen, muy antiguo, por cierto, hay que buscarlo en los juegos de naipes. Al jugador que echa cartas … Diccionario de dichos y refranes