-
21 strettoia
strettoia s.f. 1. ( Strad) chaussée rétrécie. 2. ( Strad) ( nei cartelli stradali) chaussée rétrécie. 3. ( fig) ( situazione difficile) impasse: trovarsi in una strettoia se trouver dans une impasse, se trouver dans une situation difficile. -
22 неловкий
2) ( затруднительный) gênant, embarrassantпопасть в неловкое положение — se retrouver dans une situation inconfortable; se mettre dans une situation difficile -
23 неловкий
1) ( неуклюжий) maladroit, gauche; incommodeнело́вкое движе́ние — mouvement maladroit ( или gauche)
нело́вкие ру́ки — mains maladroites
2) ( затруднительный) gênant, embarrassantпопа́сть в нело́вкое положе́ние — se retrouver dans une situation inconfortable; se mettre dans une situation difficile
* * *adj1) gener. empêtré, air gauche, disgracieux, enflure, inexpert, maladroit, malhabile, pataud, ballot, gauche, gêné, engoncé, inhabile, casseur2) colloq. brise-tout, godetne, godiche, godichon, manche3) argo. malagauche -
24 tight
B adj1 ( firm) [lid, screw] serré ; [grip] ferme ; [knot] serré ; to hold sb in a tight embrace tenir qn serré dans ses bras ;3 ( constrictive) [space] étroit, étriqué ; [clothing] serré ; ( closefitting) [jacket, shirt] ajusté ; my shoes are too tight mes chaussures sont trop étroites, mes chaussures me serrent ; a pair of tight jeans un jean moulant ; there were six of us in the car-it was a tight squeeze on était six dans la voiture-c'était très serré ;4 ( strict) [security, deadline] strict ; [discipline] rigoureux/-euse ; [budget, credit] serré ; to exercise tight control over sth/sb contrôler strictement qch/qn ; to be tight (with one's money) être près de ses sous, être radin ○ ; money is a bit tight these days ( one's own) je suis (or on est) un peu juste ces temps-ci ; Econ l'argent se fait rare ces temps-ci ; tight money Econ argent rare or cher ;5 ( packed) [schedule, timetable] serré ;7 ( compact) [group, bunch] serré ; they were sitting in a tight circle around her ils étaient assis en cercle serré autour d'elle ;9 (sharp, oblique) [angle, turn] aigu/-uë.C adv1 ( firmly) [hold, grip] fermement ; to fasten/close sth tight bien attacher/fermer qch ; you've screwed the lid too tight tu as trop serré le couvercle ; to hold sth tight against one's chest tenir qch serré contre sa poitrine ; he shut his eyes tight il a fermé les yeux en plissant les paupières ;2 ( closely) she pulled the collar tight about her throat elle a resserré le col autour de son cou ; stand tight against the wall appuyez-vous contre le mur ;3 ( fast) hold tight! cramponne-toi! ; sit tight! ne bouge pas! ; I just sat tight and waited for the scandal to pass fig je suis resté tranquillement dans mon coin en attendant que le scandale passe.to be in a tight spot ou situation ou corner être dans une situation difficile ; to run a tight ship tout avoir à l'œil. -
25 sticky
(a) (adhesive) adhésif, gommé(b) (tacky, gluey → hands, fingers) collant, poisseux; (→ substance, surface, jamjar) gluant, poisseux;∎ his mouth was all sticky with jam il avait la bouche poisseuse de confiture;∎ to have sticky fingers avoir les doigts collants ou poisseux; figurative être porté sur la fauche(d) (humid → weather) moite, humide;∎ it was a hot, sticky afternoon c'était un après-midi chaud et moite∎ British to be (batting) on a sticky wicket être dans une situation difficile□ ;∎ British to come to a sticky end mal finir□►► familiar sticky bun petit pain m sucré;sticky label étiquette f autocollante, étiquette f gommée;sticky tape ruban m adhésif;sticky toffee pudding = pudding au caramel cuit à la vapeur -
26 tight
tight [taɪt](a) (garment, footwear) serré, étroit;∎ these shoes are a bit tight ces chaussures sont un peu trop serrées;∎ it's a tight fit c'est trop serré ou juste;∎ my tie is too tight ma cravate est trop serrée(b) (stiff → drawer, door) dur à ouvrir; (→ tap) dur à tourner; (→ lid) dur à enlever; (→ screw) serré; (constricted) pesant;∎ I've got a tight feeling across my chest j'ai comme un poids sur la poitrine;∎ it was a tight squeeze but we got everyone in on a eu du mal mais on a réussi à faire entrer tout le monde;∎ figurative to be in a tight corner or spot être dans une situation difficile(c) (taut → rope) raide, tendu; (→ bow) tendu; (→ net, knitting, knot) serré; (→ skin) tiré; (→ group) serré;∎ her face looked tight and drawn elle avait les traits tirés;∎ they marched in tight formation ils marchaient en ordre serré∎ to hold sb in a tight embrace serrer qn fort dans ses bras;∎ to keep a tight hold or grasp on sth bien tenir qch;∎ she kept a tight hold on the rail elle s'agrippait à la balustrade;∎ figurative she kept a tight hold on the expenses elle surveillait les dépenses de près;∎ you should keep a tighter rein on the children/your emotions il faudrait surveiller les enfants de plus près/mieux maîtriser vos émotions(e) (sharp → bend, turn) brusque;∎ we had to make a tight turn to avoid the car nous avons dû effectuer un virage serré pour éviter la voiture∎ to run a tight ship mener son monde à la baguette(g) (limited → budget, credit) serré, resserré;∎ to work on a tight budget travailler avec un budget serré;∎ money is a bit tight or things are a bit tight at the moment l'argent manque un peu en ce moment(h) (close → competition) serré;∎ it should be a tight finish (in race) l'arrivée devrait être serrée(i) (busy → schedule) serré, chargé;∎ it was tight but I made it in time c'était juste, mais je suis arrivé à temps∎ he's very tight with his money il est très près de ses sous∎ he gets tight on one glass of wine un verre de vin suffit à le soûler2 adverb(close, fasten) bien;∎ hold tight! tenez-vous bien!, accrochez-vous bien!;∎ she held the rabbit tight in her arms elle serrait le lapin dans ses bras;∎ pull the thread tight tirez ou tendez bien le fil;∎ is that window shut tight? cette fenêtre est-elle bien fermée?;∎ it needs to be turned/screwed tight il faut le serrer/le visser à fond∎ (pair of) tights collant m, collants mpl►► tight end (in American football) receveur m rapproché;Economics tight money argent m rare -
27 malpartito
malpartito nella loc. a malpartito dans une situation difficile, dans une mauvaise passe: ridurre qcu. a malpartito faire un mauvais parti à qqn; ridursi a malpartito (o trovarsi a malpartito) se mettre dans de beaux draps, être dans de beaux drap. -
28 trouver
I vt.1. topmoq, topib olmoq; où peut-on vous trouver? sizni qayerdan topsa bo‘ladi? j'ai trouvé un parapluie dans le taxi taxsida yomg‘irpo‘sh topib oldim2. erishmoq, qo‘lga kiritmoq3. topmoq, o‘ylab topmoq, kashf qilmoq; as-tu trouvé une solution? biror chora topdingmi?4. topmoq (vaqt, fursat, imkon); je le ferai si j'en trouve le temps agar vaqt topsam, buni qilaman5. rohatlanmoq, huzur qilmoq, topmoq; il trouve du plaisir à nous taquiner jig‘imizga tekkanidan huzur qilyapti6. topmoq, duch kelmoq; j'ai trouvé la porte fermée yopiq eshikka duch keldim, eshik qulf edi7. sezmoq, ko‘rmoq; je lui trouve mauvaise mine, bien du mérite qilganiga yarasha, uning kayfiyati yomon edi8. hisoblamoq; je le trouve sympathique men uni yoqimtoy deb hisoblaymanII se trouver vpr.1. joylashmoq; turmoq (bir joyda); le dossier se trouvait dans un tiroir secret hujjat maxfiy g‘aladonda turar edi2. ilojsiz bo‘ lmoq, qiyin ahvolga tushmoq; nous nous trouvons dans une situation difficile biz qiyin ahvolga tushib qoldik. -
29 inviluppare
inviluppare v. ( invilùppo) I. tr. envelopper. II. prnl. invilupparsi 1. s'envelopper. 2. ( fig) ( invischiarsi) se fourrer, s'empêtrer: invilupparsi in una situazione difficile se fourrer dans une situation difficile. -
30 disparition
f исчезнове́ние;en rentrant j'ai constaté la disparition de mon portefeuille — верну́вшись, я обнару́жил, что мой бума́жник исче́зj'ai suivi le bateau des yeux jusqu'à sa disparition à l'horizon — я следи́л [взгля́дом] за удаля́ющимся кораблём, пока́ он не исче́з за горизо́нтом;
la disparition des témoins rend le jugement difficile — смерть свиде́телей затрудня́ет суде́бное разбира́тельство; certaines espèces animales sont menacées de disparition — не́которые ви́ды живо́тных ∫ стоя́т <нахо́дятся> под угро́зой исчезнове́ния <исчеза́ют, вымира́ют; почти́ перевели́сь>sa disparition a laissé sa famille dans une situation difficile — по́сле его́ сме́рти семья́ оказа́лась в тяжёлом положе́нии;
-
31 se trouver
1. (être, être situé) находи́ться, быть*;il se \se trouverait alors en France — тогда́ он был <находи́лся> во Фра́нции; ce livre se \se trouvere partout — э́та кни́га есть (*э́ту кни́гу мо́жно найти́) повсю́ду; son nom ne se \se trouvere pas sur la liste — его́ и́мени нет в спи́скеla gare se \se trouvere tout près d'ici — вокза́л нахо́дится совсе́м бли́зко отсю́да;
║ (pouvoir être trouvé) встреча́ться/встре́титься;ce poisson ne se \se trouvere que dans les grandes profondeurs — э́та ры́ба встреча́ется то́лько на большо́й глубине́
║ (soudain) ока́зываться/оказа́ться; очути́ться pf.;se \se trouver nez à nez avec qn. — очути́ться нос <но́сом> к носу́ с кем-л.; se \se trouver en présence de... — оказа́ться <очути́ться> ∫ пе́ред (+) <лицо́м к лицу́ (с +)>; se \se trouver dans une situation difficile (dans un impasse) — оказа́ться <очути́ться> в тру́дном положе́нии (в тупике́); se \se trouver en danger de mort — оказа́ться в смерте́льной опа́сности; cette idée s'est finalement \se trouverée juste — в конце́ концо́в э́та мысль оказа́лась пра́вильной; il se \se trouverfc être le dernier — он оказа́лся после́днимil franchit la grille et se \se trouver a dans le jardin — он переле́з че́рез огра́ду и оказа́лся <очути́лся> в саду́;
2. чу́вствовать/по= себя́;je ne me \se trouvere pas bien depuis huit jours — я чу́вствую себя́ нева́жно.вот уже́ неде́лю; il s'est \se trouveré mal ∑ — ему́ ста́ло пло́хо impers; je me \se trouverais seul — я чу́вствовал себя́ оди́ноким; je me \se trouvere trop gros. — мне ка́жется, я сли́шком располне́л <потолсте́л>; il s'en \se trouvere très bien — он э́тим о́чень дово́лен; ∑ ему́ э́то пошло́ ∫ на по́льзу < впрок>comment vous \se trouverez-vous? — как вы себя́ чу́вствуете?;
3. récipr. встреча́ться/встре́титься; находи́ть друг дру́га;nous avons fini par nous \se trouver — в конце́-концо́в мы нашли́ друг дру́га
4. impers:il se \se trouvere des hommes qui... — нахо́дятся <встреча́ются> лю́ди, кото́рые...; il se \se trouvere que j'ai ce livre — ока́зывается, у меня́ есть э́та кни́га; comment se \se trouvere-til que... — как [так] получа́ется, что...; il se \se trouvere que je dois y aller — выхо́дит <получа́ется> так, что я до́лжен туда́ пойти́; si ça se \se trouvere — вполне́ возмо́жноil se \se trouvere... — нахо́дятся...; случа́ется..., ока́зывается...;
-
32 begeben
bə'geːbənv irrbegebenbeg71e23ca0e/71e23ca0ben *1 (gehen, fahren) Beispiel: sich in den Garten begeben se rendre dans le jardin; Beispiel: sich ins Haus begeben entrer dans la maison; Beispiel: sich an die Arbeit begeben se mettre au travail2 (bildlich) Beispiel: sich in eine schwierige Lage begeben se mettre dans une situation difficile; Beispiel: sich in Gefahr begeben s'exposer au danger; Beispiel: sich in Behandlung begeben aller se faire soigner -
33 lurch
A n2 fig écart m.B vi1 lit [person, vehicle] tanguer ; to lurch forward ou along s'avancer en tanguant ; to lurch to a halt faire une embardée et s'arrêter ;2 fig to lurch to the left/right Pol faire un écart sur la gauche/droite ; to lurch between balancer entre ; to lurch back to sth retourner vers qch.to leave sb in the lurch laisser qn dans une situation difficile. -
34 ver-se
se regarderver-se ao espelhose regarder dans le miroirse voira cicatriz não se vêla cicatrice ne se voit passe voireles vêem-se muitoils se voient beaucoupver-se numa situação difícilêtre dans une situation difficileeu não me vejo a escrever um livroje ne me vois pas écrire ce livre -
35 qoqilmoq
se heurter, se cogner; se secouer; fig bredouiller; se retrouver dans une situation difficile, échouer, faire une erreur -
36 пузырь
м.1) bulle f3) анат.желчный пузырь — vésicule f biliaireплавательный пузырь ( у рыб) — vessie natatoire4) ( для плавания) vessie f5) ( резиновый мешок) bouillotte f (en caoutchouc); vessie f avec de la glace ( для льда)•• -
37 embêté
• je suis très embêté ( = je ne sais pas quoi faire) I just don't know what to do* * *ɑ̃bete adj embêté, -e* * *A pp ⇒ embêter.B pp adj1 ( embarrassé) embarrassed; il avait l'air bien embêté he looked quite embarrassed; -
38 пузырь
м.1) bulle fмы́льный пузы́рь — bulle de savon
пуска́ть мы́льные пузы́ри́ — faire des bulles de savon
2) ( от ожога) ampoule f3) анат.жёлчный пузы́рь — vésicule f biliaire
мочево́й пузы́рь — vessie f
пла́вательный пузы́рь ( у рыб) — vessie natatoire
4) ( для плавания) vessie f5) ( резиновый мешок) bouillotte f (en caoutchouc); vessie f avec de la glace ( для льда)6) ( малыш) разг. mioche m, marmot m, marmouset m••пуска́ть пузы́ри́ шутл. — être dans une situation difficile, être en perdition
* * *n1) gener. hernie, soufflure (в стекле), vessie, bulle2) eng. poquette (дефект слитка), ampoule, (газовый) soufflure (в стекле или металле)3) anat. vésicule4) metal. bulle (в металле), cavité, paille5) mech.eng. poquette (дефект отливки), (газовый) soufflure (в металле) -
39 supplice
m му́ка; пы́тка ◄о► (torture); терза́ние (tourment); муче́ние (souffrance morale); казнь f (exécution);condamner au dernier supplice — пригова́ривать/приговори́ть к сме́ртной ка́зни; un instrument de supplice — ору́дие пы́тки; le supplice de Tantale — танта́ловы му́ки; les supplices éternels — ве́чные му́ки; j'y vais comme au supplice — я иду́ туда́ как на казнь; le moindre mouvement était pour moi un supplice — мале́йшее движе́ние бы́ло для меня́ муко́й; être au supplice — му́читься/из=, за=, ↑на=, испы́тывать/ испыта́ть му́ки; терза́ться ipf.; j'étais au supplice — я [о́чень] му́чился <терза́лся; ↑терпе́л невыноси́мые му́ки>; mettre au supplice — терза́ть/ис=, му́чить, ↓,ста́вить/по= в тру́дное положе́ние (dans une situation difficile); vous me mettez au supplice — не му́чьте меня́le supplice de la roue — колесова́ние;
-
40 enkañ
mettre dans une situation difficile
См. также в других словарях:
Barboter dans une situation difficile — ● Barboter dans une situation difficile être empêtré dans une mauvaise affaire, dans une situation pénible … Encyclopédie Universelle
Une Vie difficile — (Una vita difficile) est un film italien réalisé par Dino Risi, sorti en 1961. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Une vie difficile — (Una vita difficile) est un film italien réalisé par Dino Risi, sorti en 1961. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien … Wikipédia en Français
Dans une galaxie près de chez vous — Pour les articles homonymes, voir Dans une galaxie près de chez vous (homonymie). Dans une galaxie près de chez vous Titre original Dans une galaxie près de chez vous Genre Série de science fiction Créateur(s) Claude Legault Pierre Yves Bernard … Wikipédia en Français
difficile — [ difisil ] adj. • 1330; lat. difficilis 1 ♦ Qui n est pas facile; qui ne se fait qu avec effort, avec peine. ⇒ ardu, dur, laborieux, malaisé, pénible, et par exagér. impossible, infaisable. Affaire, entreprise, opération, travail difficile.… … Encyclopédie Universelle
situation — [ sitɥasjɔ̃ ] n. f. • 1375 « position (des étoiles) »; de situer 1 ♦ (Concret) Rare Le fait d être en un lieu; manière dont une chose est disposée, située ou orientée. ⇒ emplacement, 1. lieu, position. ♢ (1447) Cour. Emplacement d un édifice, d… … Encyclopédie Universelle
DIFFICILE — adj. des deux genres Qui est malaisé, qui donne de la peine. Un travail difficile. Une opération difficile. Une entreprise difficile, difficile à exécuter. Cette entreprise est de difficile exécution. Cela est difficile à faire. Un auteur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
difficile — (di fi si l ) adj. 1° Qui n est pas facile. Il est difficile d imaginer rien de plus beau. • Vous avouerez à la fin qu il n y a peut être rien de si difficile que de rendre hérétiques ceux qui ne le sont pas, PASC. Prov. 18. • Les fautes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DIFFICILE — adj. des deux genres Qui est malaisé, qui donne de la peine. Un travail difficile. Une opération difficile. Une entreprise difficile, difficile à exécuter. Cela est difficile à faire comprendre. Ce passage, ce texte est difficile à expliquer. Un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dans — [ dɑ̃ ] prép. • denz adv. XIIe; a remplacé en comme prép.; lat. pop. de intus, renforcement de intus « dedans » ♦ Préposition indiquant la situation d une personne, d une chose par rapport à ce qui la contient (⇒ inter , intra ). 1 ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
Unité dans l'Église — Œcuménisme Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français