-
81 Schädigung
Schädigung f RECHT, VERSICH damage, detriment, impairment* * *f <Recht, Versich> damage, detriment, impairment* * *Schädigung
damage, damnification, injury, impairment, (Rechte) infringement. -
82 Transportschaden
Transportschaden m LOGIS damage in transit* * *m < Transp> damage in transit* * *Transportschaden
transport loss, damage (loss) in transit -
83 Umweltschaden
Umweltschaden m GEN, POL, UMWELT environmental damage* * *m <Geschäft, Pol, Umwelt> environmental damage* * *Umweltschaden
environmental impairment (damage) -
84 Verzugsschaden
Verzugsschaden m RECHT damage caused by default (Vertragsrecht)* * ** * *Verzugsschaden
damage caused by delay -
85 Abbruch
m1. eines Gebäudes etc.: demolition; auf Abbruch verkaufen sell for scrap, sell at demolition value; reif für den oder zum Abbruch fit (only) ( oder due) for demolition; auch condemned; auf Abbruch heiraten hum. marry s.o. hoping for his / her early demise3. fig. von Beziehungen etc.: breaking off5. eines Experiments: abortion6. eines Kampfes, eines Spiels, eines Streiks: calling off, halting, stopping, abandoning; Sieg durch Abbruch Boxen: win on a technical knockout; mit Abbruch des Spiels drohen Fußball etc.: threaten to abandon the match7. einer Schwangerschaft: termination, abortion8. eines Studiums: breaking off10. fig.: einer Sache (Dat) Abbruch tun impair, detract from, be detrimental to, do any harm to; das tut der Liebe keinen Abbruch umg. that’s not going to hurt anyone* * *der Abbruchdiscontinue; stopping; discontinuation; breaking off* * *Ạb|bruchmauf Abbruch verkaufen — to sell for demolition
auf Abbruch stehen — to be scheduled or due for demolition, to be condemned
2) no pl (= Beendigung) (von Schwangerschaft) termination; (von Beziehungen, Verhandlungen, Reise) breaking off; (von Raumflug etc) abortion, aborting; (COMPUT) break; (von Veranstaltung) stoppingeinem Land mit Abbruch der diplomatischen Beziehungen drohen — to threaten to break off diplomatic relations with a country
es kam zum Abbruch des Kampfes — the fight had to be stopped
3) no pl (= Schaden) harm, damageAbbruch tun — to harm or damage sth, to do( some) harm or damage to sth
das tut der Liebe keinen Abbruch — it doesn't harm or hurt their/our relationship
4) (= Schwangerschaftsabbruch) termination* * ** * *Ab·bruchmder \Abbruch eines verwahrlosten Gebäudes to pull down [or demolish] a neglected buildingetw auf \Abbruch verkaufen to sell sth at demolition valuemit dem \Abbruch der diplomatischen Beziehungen drohen to threaten to break off diplomatic relationses kam zum \Abbruch der Veranstaltung the event had to be called off4. INFORM abortion, nullification5.jds Fröhlichkeit [o guten Laune] keinen \Abbruch tun to not dampen sb's spiritsdas tut der Liebe keinen Abbruch never mind!* * *1) o. Pl. (Abriss) demolition; pulling down2) (Beendigung) breaking-off; (Boxen) stopping3)einer Sache (Dat.) [keinen] Abbruch tun — do [no] harm to something
* * *Abbruch m1. eines Gebäudes etc: demolition;auf Abbruch verkaufen sell for scrap, sell at demolition value;auf Abbruch heiraten hum marry sb hoping for his/her early demise3. fig von Beziehungen etc: breaking off5. eines Experiments: abortion7. einer Schwangerschaft: termination, abortion8. eines Studiums: breaking off10. fig: einer Sache (dat)Abbruch tun impair, detract from, be detrimental to, do any harm to;das tut der Liebe keinen Abbruch umg that’s not going to hurt anyone* * *1) o. Pl. (Abriss) demolition; pulling down2) (Beendigung) breaking-off; (Boxen) stopping3)einer Sache (Dat.) [keinen] Abbruch tun — do [no] harm to something
* * *-e (Programm) m.truncation n. -e (Sport) m.break-off n.stop n.stopping n. -e m.demolition n.dropout n.severance n.truncation n. -
86 anrichten
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Salat etc.) prepare; (zusammenstellen) arrange; (servieren) serve; es ist angerichtet! dinner etc. is served!2. (Unheil etc.) cause; Schaden anrichten do damage; Verwüstungen anrichten wreak havoc; da hast du was Schönes angerichtet (angestellt) umg. iro. now you’ve (gone and) done it, now you’ve put your foot in it, you’ve really made a mess there ( oder of it); Blutbad* * *(Lebensmittel) to prepare;(Schaden) to bring about* * *ạn|rich|tenvt sepes ist angerichtet (form) — dinner etc is served (form)
2) (fig = verursachen) Schaden, Unheil to cause, to bring about* * *an|rich·tenvt▪ etw \anrichten1. (zubereiten) to prepare stheinen Salat mit Majonäse \anrichten to dress a salad with mayonnaiseSchaden \anrichten to cause damagewas hast du da wieder angerichtet! what have you [ fam gone and] done now!4. (verursachen) Schaden, Unheil to cause sth* * *transitives Verbes ist angerichtet — (geh.) dinner is served
2) cause <disaster, confusion, devastation, etc.>* * *anrichten v/t (trennb, hat -ge-)es ist angerichtet! dinner etc is served!2. (Unheil etc) cause;Schaden anrichten do damage;Verwüstungen anrichten wreak havoc;da hast du was Schönes angerichtet (angestellt) umg iron now you’ve (gone and) done it, now you’ve put your foot in it, you’ve really made a mess there ( oder of it); → Blutbad* * *transitives Verbes ist angerichtet — (geh.) dinner is served
2) cause <disaster, confusion, devastation, etc.> -
87 Augenverletzung
f eye injury ( oder damage)* * *Au|gen|ver|let|zungfeye injury or damage* * *Au·gen·ver·let·zungf eye injury* * * -
88 Ausmaß
n; räumlich meist Pl. size, square footage, dimensions Pl.; fig. auch extent; größer: magnitude; (Größenordnung) scale; ein Haus mit den Ausmaßen eines Palastes a house the size of a palace; Konkurse von bisher unbekanntem Ausmaß bankruptcies on an unprecedented scale; in großem Ausmaß fig. to a great ( oder large) extent; Reformen in großem Ausmaß large- ( oder wide-)scale reforms; ein erstaunliches Ausmaß an (+ Dat) an astounding degree of; erschreckende Ausmaße annehmen assume ( oder take on) alarming proportions; das ( ganze oder genaue) Ausmaß der Katastrophe ist noch nicht bekannt the (full) extent of the damage caused by the disaster is not yet known* * *das Ausmaßdimensions; dimension; size; extent* * *Aus|maßnt1) (=Größe von Gegenstand, Fläche) size; (= Umfang von Katastrophe) extent; (= Grad) degree, extent; (von Liebe etc) extent; (= Größenordnung von Änderungen, Verlust etc) scaleein Verlust in diesem Áúsmaß —
das Feuer war nur von geringem Áúsmaß — the fire was only on a small scale
2) pl proportions pl* * *das2) (size, amount etc found by measuring: What are the measurements of this room?) measurement* * *Aus·maßnt1. (Fläche) areavon geringem \Ausmaß sein to be small in area; (Größe) size▪ die \Ausmaße the dimensions, the sizedas \Ausmaß [o die \Ausmaße] von etw dat/einer S. gen sein to have the dimensions [or be the size] of sthBesorgnis erregende/größere \Ausmaße annehmen to assume alarming/greater proportions* * *das size; dimensions pl.gewaltige Ausmaße haben — be of huge or vast dimensions
eine Katastrophe unvorstellbaren Ausmaßes — a disaster on an unimaginable scale
* * *Ausmaß n; räumlich meist pl size, square footage, dimensions pl; fig auch extent; größer: magnitude; (Größenordnung) scale;ein Haus mit den Ausmaßen eines Palastes a house the size of a palace;Konkurse von bisher unbekanntem Ausmaß bankruptcies on an unprecedented scale;Reformen in großem Ausmaß large- ( oder wide-)scale reforms;ein erstaunliches Ausmaß an (+dat) an astounding degree of;erschreckende Ausmaße annehmen assume ( oder take on) alarming proportions;das (Ausmaß der Katastrophe ist noch nicht bekannt the (full) extent of the damage caused by the disaster is not yet known* * *das size; dimensions pl.gewaltige Ausmaße haben — be of huge or vast dimensions
* * *-e n.dimension n.extent n. -
89 Beeinträchtigung
f interference (+ Gen with); encroachment (on); infringement (of); impeding (of); negative ( oder adverse) effect (on); reduction (in); diminution (of); beeinträchtigen* * *die Beeinträchtigunginjury; impairment; derogation* * *Be|ein|träch|ti|gungf -, -en1) (= Stören) spoiling; (von Genuss, Vergnügen) detracting (+gen from), spoiling (+gen of); (von Konzentration) disturbance; (von Rundfunkempfang) interference (+gen with)2) (=Schädigen von Ruf) damage, harm (+gen to= Verminderung von Appetit, Energie, Qualität) reduction (+gen of, in); (von Gesundheit, Sehvermögen, Leistung, Reaktion) impairment3) (=Einschränken von Freizeit, Entschlusskraft) restriction, curbing (+gen of)ohne Beéínträchtigung von jds Rechten (Jur) — without detriment to sb's rights
* * ** * *Be·ein·träch·ti·gung<-, -en>f Freiheit restriction; Genuss detracting (+ gen from); Kreativität curbing; Qualität reduction (+ gen in); Reaktionsvermögen impairing; Verhältnis damaging* * *die; Beeinträchtigung, Beeinträchtigungen: s. beeinträchtigen: restriction (Gen. on); detraction (Gen. from); spoiling; diminution; impairment; damage (Gen. to); harm (Gen. to); reduction* * *Beeinträchtigung f interference (+gen with); encroachment (on); infringement (of); impeding (of); negative ( oder adverse) effect (on); reduction (in); diminution (of); → beeinträchtigen* * *die; Beeinträchtigung, Beeinträchtigungen: s. beeinträchtigen: restriction (Gen. on); detraction (Gen. from); spoiling; diminution; impairment; damage (Gen. to); harm (Gen. to); reduction* * *f.derogation n.impairment n.interference n.nuisance n. -
90 beheben
v/t (unreg.)1. (Schaden) repair; (Panne) attend to; (Fehler, Schwierigkeit etc.) get rid of; (Missstand) remedy, redress; (Elend) alleviate; (Zweifel) remove; (Störung) remove2. österr. (abheben: Geld) withdraw* * *to remedy; to repair; to cure* * *be|he|ben ptp behoben [bə'hoːbn]vt irreg1) (= beseitigen) to remove; Mängel, Missstände to rectify, to remedy; Schaden to repair, to put right; Störung to clear2) (Aus = abheben) Geld to withdraw* * *(to put right: These mistakes can be remedied.) remedy* * *be·he·ben *1. (beseitigen)▪ etw \beheben to remove stheinen Fehler/Mangel \beheben to rectify a mistake/faultdie Missstände \beheben to remedy shortcomingseinen Schaden/eine Funktionsstörung \beheben to repair damage/a malfunction2. FIN ÖSTERRGeld \beheben to withdraw money* * ** * *beheben v/t (irr)1. (Schaden) repair; (Panne) attend to; (Fehler, Schwierigkeit etc) get rid of; (Missstand) remedy, redress; (Elend) alleviate; (Zweifel) remove; (Störung) remove2. österr (abheben: Geld) withdraw* * ** * *(Mangel) v.to remedy v. (Schaden) v.to remedy v. -
91 Bombenschaden
-
92 Ernteschäden
-
93 Gebäudeschäden
-
94 Getriebeschaden
-
95 haften
v/i1. haften ( bleiben) Geruch, Klette, Schmutz etc.: cling (an oder auf + Dat to); (kleben) stick (to); Reifen etc.: hold the road2. fig.: ein Makel haftet an (+ Dat) there is a stigma attached to; im Gedächtnis haften ( bleiben) stick (in one’s mind); bei ihr bleibt nichts haften umg. it’s in one ear and out (of) the other (with her)—v/i ( für for) (bürgen) be liable, be responsible, answer; (bei einem Schaden etc. belangt werden) be held responsible; haften für (garantieren) guarantee; Sie haften mir persönlich für etwaige Schäden I shall hold you personally responsible for any damage* * *(bürgen) to be responsible; to be liable;(kleben) to cling; to stick* * *hạf|ten I ['haftn]vi (JUR)für jdn haften — to be (legally) responsible for sb
für etw haften — to be( legally) liable for sth
die Versicherung hat für den Schaden nicht gehaftet — the insurance company did not accept liability (for the damage)
IIfür Garderobe kann nicht gehaftet werden — the management can accept no responsibility for articles deposited, all articles are left at owner's risk
vi1) (= kleben) to stick (an +dat toKlebstoff auch, Reifen, PHYS) to adhere; (= sich festsetzen Rauch, Schmutz, Geruch) to cling ( an +dat to)an jdm haften (fig: Makel etc) — to hang over sb, to stick to sb
* * *das1) (the act or quality of adhering (to).) adhesion2) ((usually with to) to stick (to); to grip tightly: The mud clung to her shoes; She clung to her husband as he said goodbye; He clings to an impossible hope; The boat clung to (= stayed close to) the coastline.) cling* * *Haf·ten<-s>[ˈhaftn̩]nt kein pl TYPO adherence* * *Iintransitives Verb1) (festkleben) stickan/auf etwas (Dat.) haften — stick to something
haften bleiben — stick (an/auf + Dat. to)
2) (sich festsetzen) <smell, dirt, etc.> cling (an + Dat. to)IIan ihm haftet ein Makel — (fig.) he carries a stigma
intransitives Verb (Rechtsw., Wirtsch.) be liable* * *haften1 v/i1.haften (bleiben) Geruch, Klette, Schmutz etc: cling (an oder2. fig:ein Makel haftet an (+dat) there is a stigma attached to;im Gedächtnis haften (bleiben) stick (in one’s mind);haften2 v/i (für for) (bürgen) be liable, be responsible, answer; (bei einem Schaden etc belangt werden) be held responsible;haften für (garantieren) guarantee;Sie haften mir persönlich für etwaige Schäden I shall hold you personally responsible for any damage* * *Iintransitives Verb1) (festkleben) stickan/auf etwas (Dat.) haften — stick to something
haften bleiben — stick (an/auf + Dat. to)
2) (sich festsetzen) <smell, dirt, etc.> cling (an + Dat. to)IIan ihm haftet ein Makel — (fig.) he carries a stigma
intransitives Verb (Rechtsw., Wirtsch.) be liable* * *v.to adhere v.to shoulder the responsibility for expr. -
96 Hirnschaden
-
97 Imageverlust
m loss of image, damage to one’s image* * *Ịmage|ver|lustmdamage to one's image* * *Image·ver·lustm blow to one's image, loss of face fam* * *Imageverlust m loss of image, damage to one’s image -
98 Impfschaden
m vaccine damage* * *Ịmpf|scha|denmvaccine damage* * *Impf·scha·denm adverse effect of vaccination* * *Impfschaden m vaccine damage -
99 irreparabel
Adj. irreparable* * *ịr|re|pa|ra|bel [Irepa'raːbl, 'ɪr-]1. adjirreparable2. advbeschädigen irreparablydas Organ/Gewebe ist irreparabel geschädigt — the organ/tissue has suffered irreversible damage
* * *ir·re·pa·ra·bel[ˈɪrepara:bl̩, ɪrepaˈra:bl̩]\irreparabele körperliche/nervliche/seelische Schäden irreparable physical/nerve/psychological damageirreparabler Maschinenschaden engine damage beyond repair* * ** * *irreparabel adj irreparable* * ** * *adj.irreparable adj. adv.irreparably adv. -
100 Jagdschaden
m damage caused by hunting* * *Jagd|scha|denmdamage caused by hunting* * *Jagdschaden m damage caused by hunting
См. также в других словарях:
Damage — may refer to: Contents 1 General concepts 1.1 Biology and medical 1.2 Law … Wikipedia
damage — dam·age 1 n [Old French, from dam injury, harm, from Latin damnum financial loss, fine] 1: loss or harm resulting from injury to person, property, or reputation 2 pl: the money awarded to a party in a civil suit as reparation for the loss or… … Law dictionary
damage — [ damaʒ ] n. m. • 1838; de damer ♦ Techn. Action de damer le sol; son résultat. Le damage de la neige, d une piste de ski. ● damage nom masculin Action de damer. ⇒DAMAGE, subst. masc. Action de tasser de la terre ou tout autre matériau,… … Encyclopédie Universelle
Damage — ist der Titel einer Comicserie, die der US amerikanische Verlag DC Comics von 1994 bis 1996 veröffentlichte. Die Serie war eine Mischung aus Abenteuer und Science Fiction Comic und handelte von den Erlebnissen eines gleichnamigen jugendlichen… … Deutsch Wikipedia
Damage — Dam age (d[a^]m [asl]j; 48), n. [OF. damage, domage, F. dommage, fr. assumed LL. damnaticum, from L. damnum damage. See {Damn}.] 1. Injury or harm to person, property, or reputation; an inflicted loss of value; detriment; hurt; mischief. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Damage — Damage, Inc. Saltar a navegación, búsqueda «Damage, inc.» Canción de Metallica álbum Master of Puppets Publicación 21 de febrero de 1986 … Wikipedia Español
damage — ► NOUN 1) physical harm reducing the value, operation, or usefulness of something. 2) (damages) financial compensation for a loss or injury. ► VERB ▪ cause damage to. ● what s the damage? Cf. ↑what s the damage? … English terms dictionary
Damage — Dam age, v. t. [imp. & p. p. {Damaged} (d[a^]m [asl]jd); p. pr. & vb. n. {Damaging} (d[a^]m [asl]*j[i^]ng).] [Cf. OF. damagier, domagier. See {Damage}, n.] To occasion damage to the soundness, goodness, or value of; to hurt; to injure; to impair … The Collaborative International Dictionary of English
Damage — Dam age (d[a^]m [asl]j), v. i. To receive damage or harm; to be injured or impaired in soundness or value; as, some colors in cloth damage in sunlight. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
damage — [n1] injury, loss accident, adulteration, adversity, affliction, bane, blemish, blow, breakage, bruise, casualty, catastrophe, cave in, contamination, corruption, debasement, depreciation, deprivation, destruction, deterioration, detriment,… … New thesaurus
damage — [dam′ij] n. [ME < OFr < dam < L damnum, loss, injury: see DAMN] 1. injury or harm to a person or thing, resulting in a loss in soundness or value 2. [pl.] Law money claimed by, or ordered paid to, a person to compensate for injury or… … English World dictionary