-
1 отделять
séparer, détacher -
2 отделять
défaire, desserrer, détacher, éliminer, séparer -
3 отделять
-
4 отделять
1) см. отделить2) ( служить границей) séparer vt* * *v1) gener. couper, déjoindre, disloquer, disjoindre, défaire2) chem. abstraire3) metal. dégager, détacher, isoler, séparer -
5 отделять от
vobs. diviser (d'avec) (...) -
6 отделять, отделение
отделять
Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
[Перевод Интент]
отделять
изолировать
-
[IEV number 151-15-37]EN
isolate (1), verb
disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
[IEV number 151-15-37]FR
isoler (2), verbe
déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
[IEV number 151-15-37]461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.
461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.
461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.
462 Отделение
462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Параллельные тексты EN-RU
When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;
...
[Перевод Интент]isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отделять, отделение
-
7 отделять чешуйки
-
8 отделять гребни
v -
9 отделять гребни от ягод винограда
vgener. égrapperDictionnaire russe-français universel > отделять гребни от ягод винограда
-
10 отделять зерна от плевел
vbible.term. séparer le bon grain de l'ivraieDictionnaire russe-français universel > отделять зерна от плевел
-
11 отделять крупную фракцию
veng. scalper (при грохочении)Dictionnaire russe-français universel > отделять крупную фракцию
-
12 отделять листы от стопы бумаги
vgener. déramerDictionnaire russe-français universel > отделять листы от стопы бумаги
-
13 отделять луб
veng. débâtir (от древесины) -
14 отделять мёд от воска
vgener. démiellerDictionnaire russe-français universel > отделять мёд от воска
-
15 отделять модель от её отпечатка
vDictionnaire russe-français universel > отделять модель от её отпечатка
-
16 отделять модель от песочной формы
vmetal. décoller le modèle du sableDictionnaire russe-français universel > отделять модель от песочной формы
-
17 отделять мякоть
-
18 отделять от пустой породы
Dictionnaire russe-français universel > отделять от пустой породы
-
19 отделять отводок
vagric. sevrer -
20 отделять перемычкой
veng. sceller
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отделять — отсоединять, разделять, разлагать, изолировать, обособлять, отрывать, отторгать, отказываться, выделять, высекать, улавливать. Ant. присоединять, соединять, объединять Словарь русских синонимов. отделять 1. обособлять, изолировать, отграничивать … Словарь синонимов
ОТДЕЛЯТЬ — ОТДЕЛЯТЬ, отделить что от чего, отнять часть чего, долю от целого, отрешать и разнимать; образовать разделом доли, паи, участки. | Разделять, составлять собою предел, рубеж, грань. Отдели мне семян из своих запасов. Мне отделили два покойчика.… … Толковый словарь Даля
ОТДЕЛЯТЬ — ОТДЕЛЯТЬ, отделяю, отделяешь. 1. несовер. к отделить. 2. что от чего. Проходить между двумя смежными частями чего нибудь, служить границей чему нибудь. Речка отделяет один район от другого. Пушкина от Петра I отделяет целый век. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ОТДЕЛЯТЬ — ОТДЕЛЯТЬ, яю, яешь; несовер. 1. см. отделить. 2. кого (что) от кого (чего). Служить границей чему н. Лужайка отделяет рощу от пруда. Охотника от зверя отделяет несколько шагов. От этих событий нас отделяют десятилетия (перен.). Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
отделять — снимать перешифровку — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4582] Тематики защита информации Синонимы снимать перешифровку EN strip … Справочник технического переводчика
отделять — I. ОТДЕЛЯТЬ/ОТДЕЛИТЬ ОТДЕЛЯТЬ/ОТДЕЛИТЬ, несов. и сов. изолировать, отгораживать/отгородить, отмежевы вать/отмежевать, отъединять/отъединить ОТДЕЛЯТЬСЯ/ОТДЕЛИТЬСЯ, несов. и сов. изолироваться, отгораживаться/отгородиться,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
отделять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отделяю, ты отделяешь, он/она/оно отделяет, мы отделяем, вы отделяете, они отделяют, отделяй, отделяйте, отделял, отделяла, отделяло, отделяли, отделяющий, отделяемый, отделявший, отделяя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
отделять, отделение — отделять Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей. [Перевод Интент] изолировать отделять [IEV number 151 15 37] EN isolate (1), verb disconnect completely a device or an electric circuit… … Справочник технического переводчика
Отделять злаки от плевел — ОТДЕЛЯТЬ ЗЛАКИ ОТ ПЛЕВЕЛ. ОТДЕЛИТЬ ЗЛАКИ ОТ ПЛЕВЕЛ. Книжн. Отделять полезное от вредного. Тем не менее наш читатель без труда отделит злаки от плевел, и главное, что он вынесет после прочтения этой книги… будет ощущение гнева против тех, кого… … Фразеологический словарь русского литературного языка
отделять аутентификатор от одного сообщения, чтобы аутентифицировать другое — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4583] Тематики защита информации EN strip an authenticates off one message to authenticate another … Справочник технического переводчика
отделять водонепроницаемой перемычкой — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN seal off … Справочник технического переводчика