-
41 Altersangabe
-
42 Dunkelziffer
-
43 Gegebenheit
-
44 autor
autor
◊ - tora sustantivo masculino, femenino( de canción) writer; ( de obra teatral) playwright
autor,-ora m,f (hombre) author (mujer) authoress (de un crimen) perpetrator ' autor' also found in these entries: Spanish: anonimato - autora - caracterización - cita - clásica - clásico - dato - derecha - derecho - hallazgo - incidir - precursor - precursora - semblanza - artífice - comprometer - conocer - dramático - escribir - humorista - inédito - material - poco - seguir - teatral English: author - best-selling - byline - classic - copyright - exemplify - historian - infringement - obscure - of - royalty - set out - writer - best-seller - brains - perpetrator -
45 común
común adjetivo ‹ amigo› mutualb) ( en locs)de común acuerdo con algn in agreement with sb; en común ‹esfuerzo/regalo› joint ( before n); no tenemos nada en común we have nothing in common un modelo fuera de lo común a very unusual model; común y corriente (normal, nada especial) ordinary
común
I adjetivo
1 (frecuente) common, usual: es poco común, it's unusual
2 (ordinario, corriente) ordinary
3 (compartido) shared, communal: nos une un interés común, we are united by a common interest
II sustantivo masculino GB Pol los Comunes, the Commons Locuciones: de común acuerdo, by common consent
en común, (conjuntamente) hacer algo en común, to do sthg jointly (característica compartida) tienen varios rasgos en común, they have several characteristics in common
por lo común, generally ' común' also found in these entries: Spanish: acuerdo - baja - bajo - cabeza - contraponer - convivencia - corriente - dato - denominador - despertarse - fondo - fosa - irse - juicio - llevar - múltipla - múltiplo - permitirse - rara - raro - sentar - sentida - sentido - soler - tela - tópica - tópico - única - único - uniforme - unitaria - unitario - vista - visto - vulgar - delincuente - imponer - mercado - norma - peculiar - rareza - tino English: appeal - base - cause - common - common denominator - common sense - commonplace - crane - cure - deserve - enjoy - gumption - in - intend - iota - jointly - kitty - mass grave - modicum - mutual - ordinary - original - partnership - pool - prevalent - rank - reason - run-of-the-mill - sense - stand out - uncommon - unusual - cliché - communal - consent - garden - house - lowest common denominator - ounce - plain - platitude - rarity - run - share -
46 consigna
Del verbo consignar: ( conjugate consignar) \ \
consigna es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: consigna consignar
consigna sustantivo femenino
consignar ( conjugate consignar) verbo transitivo 1 ( depositar)c) (Der) to pay … into court2 (frml) ‹hecho/dato› to record 3 (frml) ( enviar) ‹paquete/carga› to dispatch 4 (frml) ( asignar) to allocate 5 (Méx) (Der) ‹ presunto delincuente› to bring … before the authorities
consigna sustantivo femenino
1 (para el equipaje) left-luggage office, US baggage check
2 (orden) orders, instructions
3 (frase) slogan
consignar verbo transitivo
1 (dedicar una cantidad) to earmark, allocate: han consignado una importante parte del presupuesto a la reforma, a significant percentage of the budget was allocated to the improvements
2 (hacer constar unos datos) to record: hay que consignar unos datos personales en el formulario, you have to provide some personal information on the form ' consigna' also found in these entries: English: chant - left-luggage - motto - baggage - check - left - locker - luggage - slogan -
47 consignar
consignar ( conjugate consignar) verbo transitivo 1 ( depositar)c) (Der) to pay … into court2 (frml) ‹hecho/dato› to record 3 (frml) ( enviar) ‹paquete/carga› to dispatch 4 (frml) ( asignar) to allocate 5 (Méx) (Der) ‹ presunto delincuente› to bring … before the authorities
consignar verbo transitivo
1 (dedicar una cantidad) to earmark, allocate: han consignado una importante parte del presupuesto a la reforma, a significant percentage of the budget was allocated to the improvements
2 (hacer constar unos datos) to record: hay que consignar unos datos personales en el formulario, you have to provide some personal information on the form ' consignar' also found in these entries: English: consign - pay -
48 consulta
Del verbo consultar: ( conjugate consultar) \ \
consulta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: consulta consultar
consulta sustantivo femeninoa) (pregunta, averiguación):◊ ¿te puedo hacer una consulta? can I ask you something?;de consulta ‹biblioteca/libro› reference ( before n) ( consultorio) office (AmE), practice (AmE), surgery (BrE);◊ ¿a qué horas tiene consultas el Dr. Sosa? what are Dr Sosa's office hours (AmE) o (BrE) surgery times?;consulta a domicilio home o house visit
consultar ( conjugate consultar) verbo transitivo ‹persona/obra› to consult; ‹dato/duda› to look up; consulta algo con algn to consult sb about sth verbo intransitivo: consulta con algn to consult sb
consulta sustantivo femenino
1 (petición de consejo) query
2 (búsqueda de información) search: tras la consulta de los archivos hemos concluido que..., after consulting the archives, we have concluded that...
3 Med (visita al médico) consultation (despacho) GB surgery, US doctor's office
horas de consulta, GB surgery hours, US office hours
consulta a domicilio, house call
consultar verbo transitivo
1 to consult, seek advice [con, from]
2 (en un diccionario, etc) to look up ' consulta' also found in these entries: Spanish: alterna - alterno - anexa - anexo - de - biblioteca - libro English: consultation - consulting - establish - practice - practise - reference - reference book - reference library - surgery - antenatal - office -
49 consultar
consultar ( conjugate consultar) verbo transitivo ‹persona/obra› to consult; ‹dato/duda› to look up; consultar algo con algn to consult sb about sth verbo intransitivo: consultar con algn to consult sb
consultar verbo transitivo
1 to consult, seek advice [con, from]
2 (en un diccionario, etc) to look up ' consultar' also found in these entries: Spanish: almohada - comentar - duda English: access - advice - confer - consult - refer to - see - sleep on - refer - sleep -
50 elemento
elemento sustantivo masculino los elementos ( fuerzas naturales) the elementsb) ( persona):elementos subversivos subversive elements; es un elemento de cuidado (Esp fam & pey) he's a nasty piece of work
elemento sustantivo masculino
1 element
2 (parte integrante) component, part
3 fam (tipo, sujeto) type, sort: ¡menudo e. estás tú hecho!, you are a real handful! 4 elementos, elements (nociones básicas) rudiments: no tengo elementos de juicio, I haven't enough information
5 (medio vital) habitat: cuando va a una fiesta está en su elemento, she's in her element at parties ' elemento' also found in these entries: Spanish: componente - disuasiva - disuasivo - disuasoria - disuasorio - nunca - clasificar - dato - detalle - estaño - metal - pieza English: air - deterrent - element - fire - lifeblood - solid - troublemaking - unit - constituent - creep - essential - fixture - ingredient -
51 equivocado
Del verbo equivocar: ( conjugate equivocar) \ \
equivocado es: \ \el participioMultiple Entries: equivocado equivocar
equivocado
◊ -da adjetivo
equivocar ( conjugate equivocar) verbo transitivo ‹ persona› to make … make a mistake, to make … go wrong equivocarse verbo pronominal ( cometer un error) to make a mistake; ( estar en un error) to be wrong o mistaken; me equivoqué de autobús I took the wrong bus; no te equivoques de fecha don't get the date wrong; se equivocó de camino he went the wrong way
equivocado,-a adjetivo mistaken, wrong
equivocar verbo transitivo
1 (no acertar) to get wrong: equivocó el oficio, he chose the wrong profession
2 (confundir) to mix up ' equivocado' also found in these entries: Spanish: entender - equivocada - estropear - concepto - posibilidad English: grossly - misguided - misnomer - mistaken - out - wildly - wrong - accept - get - incorrect - number - sadly - show - surely -
52 falso
falso
◊ -sa adjetivo‹ cuadro› forged; ‹ documento› false, forged; ‹diamante/joya› fake; ‹cajón/techo› false ‹sonrisa/promesa› false◊ eso es falso that is not true o is untrue;falsa alarma false alarm; falso testimonio sustantivo masculino (Der) false testimony, perjury
falso,-a
I adjetivo
1 false: eso que dices es falso, what you're saying is wrong
había un puerta falsa, there was a false door
nombre falso, assumed name
2 (persona) insincere: Juan me parece muy falso, I think Juan is insincere
3 (falsificado) forged
dinero falso, counterfeit o bogus money
II m (persona) insincere person, hypocrit Locuciones: en falso, false: jurar en falso, to commit perjury ' falso' also found in these entries: Spanish: cierta - cierto - falaz - falsa - fantasma - incierta - incierto - jurar - perjurar - testimonio - colar - supuesto English: absolutely - affected - bogus - counterfeit - deceitful - disingenuous - dud - fake - false - false move - faux pas - hollow - insincere - phoney - sham - slimy - spurious - two-faced - untrue - untruthful - smooth - spruce - sycamore - trumped-up - two -
53 filtración
filtración sustantivo femenino ( en general) leak ; ( de información) leak;
filtración sustantivo femenino
1 (paso por un filtro) filtration
2 (gotera) leak figurado (de un dato, una noticia) leak ' filtración' also found in these entries: Spanish: gotera English: leak -
54 filtrar
filtrar ( conjugate filtrar) verbo transitivo filtrarse verbo pronominal [ humedad] to seep;
filtrar verbo transitivo
1 (un líquido) to filter
2 (una noticia, un dato) to leak ' filtrar' also found in these entries: English: filter - leak - strain -
55 filtro
Del verbo filtrar: ( conjugate filtrar) \ \
filtro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
filtró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: filtrar filtro
filtrar ( conjugate filtrar) verbo transitivo filtrarse verbo pronominal [ humedad] to seep;
filtro sustantivo masculino filter;
filtrar verbo transitivo
1 (un líquido) to filter
2 (una noticia, un dato) to leak
filtro sustantivo masculino filter
filtro de sonido, audio filter ' filtro' also found in these entries: Spanish: filtración - cigarrillo - manga English: dazzle - filter - get out - sunblock - sunscreen - tip - sun - tipped -
56 informativa
informativo,-a
I adj (conferencia, libro, dato) informative
II m Rad TV news (bulletin) ' informativa' also found in these entries: Spanish: primicia - cobertura English: briefing - hand-out - news blackout - newsletter -
57 informativo
informativo
◊ -va adjetivo
informativo,-a
I adj (conferencia, libro, dato) informative
II m Rad TV news (bulletin) ' informativo' also found in these entries: Spanish: avance - boletín - informativa - presentador - presentadora - tablón - locutor English: bulletin - flash - flying picket - informative - news - news bulletin - news programme - uninformative - head - prospectus -
58 pero
pero conjunción but;◊ ella fue, pero yo no she went, but I didn't;¡pero si queda lejísimos! but it's miles (away)!; ¿pero tú estás loca? are you crazy? ■ sustantivo masculino (dificultad, problema) drawback;◊ ponerle peros a algo/algn to find fault with sth/sb◊ ¡no hay pero que valga! I don't want any excuses (o arguments etc)
pero
I conj but
llovía, pero fuimos a dar un paseo, it was raining but we went for a walk
pero, ¿qué te has creído?, but what do you take me for?
II sustantivo masculino
1 (excusa) objection: ¡no hay peros que valgan!, I don't want any excuses!
2 (objeción) bad point, fault: le puso muchos peros al proyecto, he found a lot of faults with the project ' pero' also found in these entries: Spanish: abandonar - acero - achantar - aclimatarse - actual - adelantarse - algo - almorzar - amortizar - anticiparse - atenerse - baja - bajo - balanza - bañera - bastante - bebible - cada - camelarse - cara - caso - cerrarse - confesar - dato - desdecirse - disgustar - echarse - enferma - enfermo - engañar - final - fresca - fresco - ganarse - gay - golpe - gritar - gustar - hacerse - impracticable - incondicional - índice - infante - interiormente - intromisión - irse - lucir - maravilla - matarse - mayor English: ablaze - above - absurd - actual - against - ago - also - armchair - bed - behind - bite back - blue - bob - bring back - brushoff - but - buy - carry off - centrally - dare - deceptively - difference - do - fear - fish - former - get - grant - have - hers - his - hoodwink - hot - inhale - initially - inside - instead - intrude - last - like - may - maybe - mean - mention - mind - never - now - only - outguess - pack in -
59 relevante
relevante adjetivo notable, outstanding
relevante adjetivo
1 (una persona) prominent
2 (un asunto, trabajo) important, outstanding: considera y valora únicamente los datos relevantes, only take the most important details into account
no es un dato relevante para nuestra investigación, the resulting information is not important for our investigation ' relevante' also found in these entries: Spanish: pertinente - señalada - señalado English: come into - scan - relevant -
60 sobre
Del verbo sobrar: ( conjugate sobrar) \ \
sobré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sobre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sobrar sobre sobre-
sobrar ( conjugate sobrar) verbo intransitivoa) (quedar, restar):¿te ha sobrado dinero? do you have any money left?b) ( estar de más):◊ ya veo que sobro aquí I can see I'm not wanted/needed here;a mí no me sobra el dinero I don't have money to throw around (colloq); sobra un cubierto there's an extra place
sobre sustantivo masculino 1 (Corresp) envelope 2 (AmL) ( cartera) clutch bag ■ preposición 1 ( indicando posición) los puso uno sobre otro she placed them one on top of the other; estamos sobre su pista we're on their trail en el techo, justo sobre la mesa on the ceiling right above o over the table; 4.000 metros sobre el nivel del mar 4,000 meters above sea level 2 ( en relaciones de jerarquía): 3 ( acerca de) on;◊ hay muchos libros sobre el tema there are many books on o about the subject4 (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE);◊ sobre unos 70 kilos around o about 70 kilos5
sobrar verbo intransitivo
1 (quedar) to be left (over): si sobra tela hago un cojín, if there's any fabric left, I'll make a cushion
2 (haber en exceso) to be more than enough: nos sobra espacio para ponerlo, we have plenty of room to put it
3 (estar de más, ser innecesario) su marido sobraba en aquella reunión, her husband wasn't wanted at that meeting
sobran las disculpas, there is no need for you to apologize
sobre 1 sustantivo masculino
1 (para meter papeles, cartas) envelope
2 (para sopa) packet (para medicina, etc) sachet
3 fam hum bed
ir al sobre, to go to bed
sobre 2 preposición
1 (encima de) on, upon, on top of: se puso un chal sobre los hombros, she put a shawl over her shoulders
toda la responsabilidad recae sobre él, the entire responsibility falls on him
2 (por encima) over, above
3 (en torno a, hacia) about: llamaron sobre las seis, they phoned at about six o'clock
4 (a propósito de) about, on: hablaremos sobre ello, we'll talk about it
un libro sobre Napoleón, a book on Napoleón
5 (además de) upon
6 (para indicar el objeto de la acción) ejerce mucha influencia sobre él, he has a lot of influence on him Locuciones: sobre todo, above all
sobre- pref super-, over- ' sobre' also found in these entries: Spanish: abalanzarse - abatirse - absoluta - absoluto - acometer - acumularse - advertir - alertar - antediluviana - antediluviano - ascendiente - ascua - aviso - cábala - caballería - carta - cerrar - charla - conferencia - conversar - copete - curso - dato - derramar - descargar - desconocimiento - deslizarse - dictaminar - discusión - discutir - disertar - dispar - disputar - documentación - documentarse - elevarse - en - encima - encogerse - entrañas - especialmente - estabilizador - estabilizadora - estándar - estimativa - estimativo - eurócrata - extendida - extendido - fantasma English: about - above - act on - aerial - alive - all - array - article - assert - background - balance - basis - bear down on - bob - brain - bridge - call - capital gains tax - card - cast - chiefly - client - comfortably - concise - confer - consult - contention - converse - credit bureau - dab - dark - deal with - debate - deduction - definition - deliberate - denunciation - develop - diary - differ - discuss - dispute - disseminate - dissertation - dive - double back - dubious - enclose - enclosure - enlarge
См. также в других словарях:
Dato — steht für eine Suco im osttimoresischen Subdistrikt Liquiçá, siehe Dato (Osttimor) zwei Sucos im osttimoresischen Subdistrikt Fohorem, siehe Dato Rua und Dato Tolu einen Orte im Suco Loidahar im osttimoresischen Subdistrikt Liquiçá, siehe… … Deutsch Wikipedia
Dato — Saltar a navegación, búsqueda El dato (del latín datum), es una representación simbólica (numérica, alfabética, algorítmica etc.), atributo o característica de una entidad. El dato no tiene valor semántico (sentido) en sí mismo, pero… … Wikipedia Español
Dato — may refer to: Dato , a Malay state title dato (newspaper), a Danish newspaper Eduardo Dato e Iradier, Spanish politician David Dato Khujadze, Georgian pop singer Dato, a danish electronica producer team composed of David Kosteljanetz and Thomas… … Wikipedia
dato — [part. pass. di dare ]. ■ agg. [di tempo, luogo, individuato ma non precisamente indicato: a un d. momento ] ▶◀ certo, determinato. ↑ preciso, specifico, stabilito. ■ s.m. 1. [spec. al plur., ciò che risulta da indagini e può essere utilizzato a… … Enciclopedia Italiana
dato — dȁto pril. DEFINICIJA od izdavanja (ob. oznaka u bankarskim i trgovačkim poslovima koja rok za izvršenje nekog posla započinje s trenutkom izdavanja vrijednosnice ili naloga) SINTAGMA dato mjenica mjenica kojoj rok plaćanja teče od dana izdavanja … Hrvatski jezični portal
Dato 2 — (Витория,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: San Antonio 17, 01005 Витория, Испания … Каталог отелей
Dato — (ital., Hdlgsw.), heute; à dato, von heute an, nach d., nach heute. Dieser Formeln bedient man sich vorzüglich im Context der Wechsel u. es heißt dann: nach od. vom Tage der Ausstellung an gerechnet. Man nennt daher Datowechsel solche, deren… … Pierer's Universal-Lexikon
dato — sustantivo masculino 1. Hecho o detalle previo que facilita el conocimiento de una cosa: Dame tus datos personales para rellenar la ficha. 2. Magnitudes de un problema matemático o de cualquier otro tipo: Con estos datos debes resolver la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dato — or datto [dä′tō] n. pl. datos [Sp < Tag dato; akin to Malay datóq] the chief of a Muslim Moro tribe in the Philippine Islands … English World dictionary
Dato — (ital.), Datum (jetzt im Italienischen nur: la data); ad., de d., von d., auf d., nach d., in der Kaufmannssprache: von heute ab, besonders für den Verfalltag von Wechseln gebräuchlich; daher Datowechsel, ein Wechsel, der binnen einer bestimmten… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dato — (ital. »gegeben«), s.v.w. heute; bes. auf Wechseln (a.d., nach d.) s.v.w. von heute an (s. Datowechsel) … Kleines Konversations-Lexikon