-
1 oeuvre
-
2 hors-d'oeuvre
-
3 hors d'oeuvre
hors-d'uvre -
4 arbeidsreserve
1 [personen die nog ingeschakeld kunnen worden] main-d'oeuvre 〈v.; meervoud: mains-d'oeuvre〉 disponible♦voorbeelden:1 de arbeidsreserve aan vrouwelijke krachten is nog steeds groot • les femmes continuent de représenter un capital de main-d'oeuvre disponible -
5 arbeider
arbeider, arbeidster1 ouvrier 〈m.〉, ouvrière 〈v.〉⇒ travailleur 〈m.〉⇒ travailleuse 〈v.〉 ⇒ 〈 als collectief〉 main-d'oeuvre 〈v.; meervoud: mains-d'oeuvre〉♦voorbeelden:geschoolde arbeider • ouvrier qualifié (< afkorting> O.Q.)ongeschoolde arbeider • ouvrier spécialisé (< afkorting> O.S.)arbeiders ontslaan • licencier des ouvriersarbeiders in dienst nemen • embaucher des ouvriers -
6 arbeidsaanbod
-
7 arbeidskracht
♦voorbeelden: -
8 kunststuk
-
9 liefdewerk
♦voorbeelden:2 het is liefdewerk oud papier • c'est par pur idéalisme (qu'il, qu'elle le fait) -
10 meesterstuk
meesterstuk, meesterwerk -
11 pionierswerk
♦voorbeelden: -
12 stuk
stuk1〈 het〉5 [aantrekkelijke vrouw, man] (beau) morceau♦voorbeelden:een stuk met iemand meelopen • faire un bout de chemin avec qn.de stukken opvegen • balayer les morceauxwerken dat de stukken er af vliegen • travailler d'arrache-piediets aan stukken slaan, gooien • mettre qc. en morceauxin, aan, bij stukken en brokken • fait de pièces et de morceauxiets in stukken scheuren • déchirer qc. en morceauxiets in drie stukken verdelen • diviser qc. en trois morceauxin stukken vliegen • voler en éclatseen stuk uit een boek voorlezen • lire un passage d'un livreeen stuk van haar leven • une partie de sa vieeen pond biefstuk aan één stuk • une livre de bifteck en un seul morceauaan één stuk doorpraten • parler sans interruptionuit één stuk vervaardigd • d'un seul morceaueen stuk beter • beaucoup mieuxmijn klas is een heel stuk voor • ma classe a pris une bonne avancezij is een stuk afgeslankt • elle a pas mal maigridat zou ons een stuk verder brengen • ça nous avancerait pas maliemand met stukken slaan • surpasser qn. de loinop geen stukken na • en aucune manièreeen stuk speelgoed • un jouetop stuk werken • travailler à la piècetwee gulden per stuk • deux florins pièceper stuk verkopen • vendre à la piècestuk voor stuk werden de onderdelen vervangen • les pièces ont été remplacées l'une après l'autrehet zijn stuk voor stuk deugnieten • ce sont des vauriens, tous tant qu'ils sonteen tientje het stuk • dix florins piècetwintig stuks koeien • vingt vacheseen stuk of tien appels • une dizaine de pommesgeef me maar een stuk of wat schroeven • donne-moi quelques viseen ongefrankeerd stuk • un envoi postal non affranchieen stukje over dit onderwerp • un petit article sur ce sujet7 de ingekomen stukken • le courrier ‘arrivée’iets met de stukken kunnen bewijzen • pouvoir prouver qc. pièces à l'appuize spelen een nieuw stuk • ils jouent une nouvelle pièceeen broek met stukken • un pantalon rapiécéhij had stukken op zijn ellebogen • ses manches étaient rapiécées aux coudeseen stuk verdriet • un vrai poisoneen misselijk stuk vreten • un type écoeuranteen lui stuk vreten • un tire-au-flancop zijn stuk staan • rester ferme dans son opinionop zijn stuk blijven staan • persévérer (dans son opinion)iemand van zijn stuk brengen • déconcerter qn.een stuk in zijn kraag hebben • avoir un verre dans le nez————————stuk21 [aan stukken; defect] cassé2 [onder de indruk, ingenomen met] bouleversé♦voorbeelden:de klok is stuk • la pendule ne marche plusde automaat is stuk • l'appareil distributeur est en panneeen boek stuk lezen • abîmer un livre (à force de le lire)iets stuk slaan • démolir qc.het kopje viel stuk • la tasse s'est cassée (en tombant)helemaal stuk van iets zijn • être tout bouleversé par qc. -
13 werk
♦voorbeelden:dat was afgesproken werk • c'était un coup montédat is het betere werk • voilà du beau travailcultureel werk • animation culturellegoed werk leveren • faire du bon travailgeen half werk doen • ne pas faire les choses à demihet is half werk • c'est de l'à-peu-prèsdat is een heel werk • c'est tout un travailhet maatschappelijk werk • l'assistance socialehet is onbegonnen werk • c'est un travail de Sisyphepublieke werken • travaux publicswat een rot werk! • quelle corvée!het volledige werk van X, de verzamelde werken van X • les oeuvres complètes de Xaangenomen werk • travail à forfaitniet lang werk meer hebben • ne plus en avoir pour longtempshij heeft nog wel even werk • il en a pour un bon momentiemand aan werk helpen • aider qn. à trouver du travailiemand van zijn werk houden • empêcher qn. de travaillerhij kan het werk niet aan • 〈 te veel werk〉 il est débordé de travail; 〈 te moeilijk werk〉 il n'est pas à la hauteur de sa tâchehet werk in de fabriek ligt stil • l'usine chômewerk verschaffen • procurer du travailwerk zoeken • chercher un emploidat is mijn werk niet • cela n'entre pas dans mes attributionslang werk hebben • mettre du temps (à)slecht werk leveren • travailler comme un sabotaan het werk gaan • se mettre au travailaan het werk zijn • travaillerer is werk aan de winkel • il y a du pain sur la planchewerk in uitvoering! • travaux!naar zijn werk gaan • aller au travailte laat op het werk komen • arriver en retard à son travailop zijn werk zijn • être à son travailte werk gaan • agirte werk stellen • employerdat is het werk van … • c'est l'oeuvre de …zonder werk zitten • être sans travailvoorzichtig te werk gaan • y aller doucement→ link=hand hand¶ werk van iemand maken • faire la cour à qn.werk van iets maken • 〈 veel moeite besteden aan〉 s'occuper sérieusement de qc.; 〈 er achterheen zitten〉 s'occuper de qc.alles in het werk stellen • mettre tout en oeuvredat is geen werk • ça ne se fait pas't is geen aangenomen werk • il n'y a pas le feu -
14 werkkracht
♦voorbeelden: -
15 arbeidskrachten
v mv -
16 dipsaus
vsaus f, hors-d'oeuvre m crémeux -
17 geesteskind
ooeuvre f -
18 meesterstuk
= meesterwerk; o -
19 stuk
1. o1) morceau m, tranche f2) (grande) quantité f3) exemplaire m4) envoi m postal6) écrit m7) document m8) oeuvre f9) pièce f10) morceau [musique]11) empiècement m, pièce12) taille f2. bn1) cassé2) bouleversé -
20 aanwenden
1 utiliser♦voorbeelden:zijn gezag aanwenden • user de son autoritéverkeerde middelen aanwenden • utiliser les mauvais moyenspogingen aanwenden • faire des tentatives
См. также в других словарях:
oeuvre — n. rI./r n. f. d1./d Ce qui est fait, produit par quelque agent et qui subsiste après l action. Faire oeuvre utile. Loc. être le fils de ses oeuvres: être arrivé au succès par son propre mérite. d2./d Action, activité, travail. Prov. à l oeuvre… … Encyclopédie Universelle
oeuvre — OEUVRE. s. f. Ce qui est fait, ce qui est produit par quelque agent, & qui subsiste aprés l action. Les oeuvres de Dieu. les oeuvres de la nature. les oeuvres de la grace. admirer les oeuvres de Dieu. Dieu est admirable dans ses oeuvres. l homme… … Dictionnaire de l'Académie française
oeuvre — (n.) a work, especially a work of literature, also the body of work produced by an artist, 1875, from Fr. oeuvre work, from L. opera (see OPUS (Cf. opus)) … Etymology dictionary
Oeuvre — oeuvre, oeuvrée nf mesure de superficie employée surtout pour les terrains plantés en vigne Auvergne, Bourgogne … Glossaire des noms topographiques en France
oeuvre — ► NOUN ▪ the body of work of an artist, composer, author, etc. ORIGIN French … English terms dictionary
oeuvre — [ë′vr ] n. pl. oeuvres [ë′vr ] [Fr, lit., work] the group consisting of all the works, usually of a lifetime, of a particular writer, artist, or composer … English World dictionary
oeuvre — (eu vr ) s. f. 1° Ce qui est fait et demeure fait, à l aide de la main. • Celui qui nous a faits est celui qui nous a faits à sa ressemblance ; nous sommes tout ensemble et les oeuvres de ses mains et ses images, BOSSUET la Vallière.. C… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OEUVRE — s. f. Ce qui est fait, ce qui est produit par quelque agent, et qui subsiste après l action. Les oeuvres de Dieu. Les oeuvres de la nature. Les oeuvres de la grâce. Dieu est admirable dans ses oeuvres. L homme est l oeuvre des mains de Dieu.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OEUVRE — n. f. Produit d’un travail manuel, d’une industrie. Les oeuvres de l’industrie humaine. Il signifie, au figuré, Ce qui est produit par une action quelconque et qui subsiste. Les oeuvres de Dieu. Les oeuvres de la nature. Ce grand homme mourut en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
oeuvre — I. Oeuvre, cerchez Ouvrer. Maistre des oeuvres, Praefectus fabrum, B. II. OEuvre, Opus, Opificium. OEuvre d homme, Opus virile. OEuvre reveu et recorrigé diligemment, Retractatius opus. Faire son chef d oeuvre, Ponere tyrocinium, siue facere.… … Thresor de la langue françoyse
Oeuvre, Théâtre de l' — ▪ theatre, Paris, France French Symbolist theatre (Symbolist movement) founded in Paris in 1893 by Aurélien Lugné Poë (Lugné Poë, Aurélien) and directed by him until 1929. An actor and stage manager with André Antoine s Théâtre Libre, Lugné … Universalium