-
1 ebenso
autant de -
2 ebensoviel
autant de -
3 so viel wie nur möglich
autant que possible -
4 ebenso
'eːbənzoːadvpareillement, tout autant, de la même façonebenso sehr — tout autant, autant
ebenso71e23ca0e/71e23ca0benso ['e:bənzo:]1 (genauso) Beispiel: ebenso gern/gut tout aussi bien; Beispiel: ebenso lang[e]/oft [tout] aussi longtemps/souvent; Beispiel: ebenso sehr/viel tout autant; Beispiel: ebenso wenig tout aussi peu; Beispiel: ebenso intelligent wie... tout aussi intelligent que...2 (desgleichen) également -
5 soweit
zo'vaɪtkonjautant que, pour autant quesoweit1sow136e9342ei/136e9342tALT1 [zo've39291efai/e39291eft]siehe link=weitweit II.{————————soweit2sow136e9342ei/136e9342t2 [zo've39291efai/e39291eft]pour autant que +Subjonctif -
6 so
zoː 1. adv1) ainsi, de cette manière, comme celaDa dem so ist... — Puisqu'il en est ainsi...
So endet diese Geschichte. — Ainsi finit cette histoire.
Mir ist so, als ob... — Je crois bien que.../J'ai l'impression que...
so genannt — ainsi nommé, dénommé
2) ( im Vergleich) aussi, autant2. konjsosb8b49fd9o/b8b49fd9 [zo:]I Adverb1 mit Adjektiv, Adverb si; Beispiel: so groß wie ein Pferd aussi grand(e) qu'un cheval; Beispiel: es war so kalt, dass... il faisait tellement froid que...3 (auf diese Weise) comme ça5 (solchermaßen) Beispiel: so genannt soi-disant invariable; Beispiel: es ist so, wie du sagst c'est comme tu dis6 (dermaßen) Beispiel: er ist so was von schlecht gelaunt! (umgangssprachlich) ce qu'il peut être de mauvais poil!10 (umgangssprachlich: umsonst) gratosWendungen: so oder so d'une manière ou d'une autre; und so weiter [und so fort] et ainsi de suiteII Konjunktion1 Beispiel: so dass... à tel point que...2 (wie... auch) même si; Beispiel: ich muss leider gehen, so leid es mir auch tut je suis désolé(e) mais je dois partir(zusammenfassend) bon; (auffordernd) allez -
7 soviel
zo'fiːlkonjsoviel1sov2688309eie/2688309elALT1 [zo'fi:l]siehe link=vielviel I.{————————soviel2sov2688309eie/2688309el2 [zo'fi:l][pour] autant que +Subjonctif ; Beispiel: soviel ich weiß à ce que je sais -
8 umso
umsoụmsoRR ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5mzo]Beispiel: umso mehr d'autant plus; Beispiel: umso weniger d'autant moins; Beispiel: umso besser tant mieux -
9 Ermessen
ɛr'mɛsənnavis m, jugement m, appréciation fnach menschlichem Ermessen — dans la mesure on l'on peut en juger/d'après tout ce qu'on sait
Ermessenappréciation Feminin; Beispiel: nach menschlichem/freiem Ermessen pour autant qu'on puisse juger/en toute liberté -
10 Wissen
'vɪsənnsavoir m, connaissance f, conscience fWissenWị ssen ['vɪsən] <-s>connaissances Feminin Plural; Beispiel: meines Wissens pour autant que je [le] sacheWendungen: nach bestem Wissen und Gewissen (förmlicher Sprachgebrauch) en son/mon/... âme et conscience; wider besseres Wissen sciemment -
11 achtfach
adjhuit fois autant, huit fois plus, multiplié par huit, octupleachtfachạ chtfachI Adjektivoctuple; Beispiel: eine achtfache Vergrößerung un agrandissement huit fois plus grand; Beispiel: die achtfache Menge nehmen prendre huit fois cette quantité; Beispiel: in achtfacher Ausfertigung en huit exemplairesII Adverbfalten huit fois; ausfertigen en huit exemplaires -
12 beliebig
bə'liːbɪçadjarbitraire, n'importe quel(le)beliebigbel2688309eie/2688309ebigI Adjektivquelconque; Beispiel: einen beliebigen Stift nehmen prendre un stylo quelconque; Beispiel: jedes beliebige Argument/Rätsel n'importe quel argument/quelle énigmeII Adverbà volonté; Beispiel: beliebig viele Versuche machen faire autant d'essais que l'on veut; Beispiel: beliebig lange/oft aussi longtemps/souvent que l'on veut -
13 darum
da'rum 1. adv( örtlich) autour2. konj( kausal) c'est la raison pour laquelle, c'est pourquoi, c'est pour cela que, c'est pour cette raison quedarumdarụm [da'r62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m]1 (deshalb) c'est pourquoi; Beispiel: sie ist zwar klein, aber darum nicht schwach elle est petite, mais pas faible pour autant; Beispiel: warum? ̶ darum! pourquoi? ̶ Parce que!3 (um diese Angelegenheit) Beispiel: jemanden darum bitten etwas zu tun demander à quelqu'un de faire quelque chose; Beispiel: es geht darum, wer am schnellsten laufen kann il s'agit de savoir qui court le plus vite -
14 desgleichen
dɛs'glaɪçən 1. advpareillement, autant2. konjdesgleichendẹsgl136e9342ei/136e9342chen ['dεs'gle39291efai/e39291efçən]également -
15 desto
'dɛstoadvje... desto... — plus... plus...
destodẹ sto ['dεsto]Beispiel: je eher du dich daranmachst, desto schneller bist du fertig plus vite tu t'y mettras, plus vite tu auras terminé; Beispiel: je länger ich darüber nachdenke, desto fragwürdiger finde ich dieses Angebot plus je réfléchis, plus cette offre me paraît louche -
16 erinnern
ɛr'ɪnərnv1)2)sich an etw erinnern — se souvenir de qc, se rappeler qc
erinnernerịnnern * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'?ɪn3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]Beispiel: sich an jemanden/etwas erinnern se souvenir de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: soweit ich mich erinnern kann autant que je me souvienne -
17 genauso
gə'nauzoːadvGenauso gut könnte man... — Autant vaudrait...
genausogend73538f0au/d73538f0so [gə'n42e5dc52au/42e5dc52zo:]de même; Beispiel: genauso gut/schlecht wie tout aussi bien/mal que; Beispiel: es ist genauso gekommen, wie... c'est arrivé exactement comme... -
18 geradeso
-
19 möglichst
'møːklɪçstadv1) le plus... possible2) ( äußerst) au possiblemöglichstm75a4e003ö/75a4e003glichst1 Beispiel: möglichst groß le plus grand possible2 (wenn irgend möglich) autant que possible; Beispiel: kannst du das möglichst heute noch erledigen? [est-ce que] tu peux régler ça si possible aujourd'hui encore? -
20 und
konjetundụnd [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt]1 et; Beispiel: du und ich toi et moi2 (als Ausdruck der Intensivierung) Beispiel: schöner und schöner werden devenir de plus en plus beau; Beispiel: sie redet und redet elle n'arrête pas de parler3 (selbst wenn) Beispiel: und sei es noch so spät aussi tard soit-il; Beispiel: und wenn du noch so schreist même si tu cries autant4 (umgangssprachlich: als Einleitung von kurzen Fragen) Beispiel: [na] und? et alors?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
autant — [ otɑ̃ ] adv. • altant 1190; du lat. alterum « autre » et tantum « tant » 1 ♦ AUTANT QUE. Marque une relation d égalité entre deux termes de comparaison (verbes). « Je lis la Bible autant que l Alcoran » (Boileau). ⇒ aussi (bien).En même quantité … Encyclopédie Universelle
autant — Autant, Adaeque, Peraeque, Tantum. Autant ou, non plus. Il n y a que cela, Tantum est. En autant de paroles, ne plus ne moins, Totidem verbis. Homme autant heureux, que bien renommé, Homo clarissimus et perinde foelicissimus. Elle a esté autant… … Thresor de la langue françoyse
autant — AUTANT. adv. Il sert à marquer Égalité. Je suis autant que vous. Il s estime autant qu un autre. Ce diamant vaut autant que ce rubis. Il boit autant d eau que de vin. Ce vaisseau contient autant que l autre. S il a fait cela, j en puis faire… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
autant — Autant. adv. Qui sert à marquer Parité, esgalité. Je suis autant que vous. il s estime autant qu un autre. ce diamant vaut autant que ce ruby. il boit autant d eau que de vin. ce vaisseau contient autant que l autre. s il a fait cela j en puis… … Dictionnaire de l'Académie française
Autant En Emporte Le Vent (Film) — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent Titre ori … Wikipédia en Français
Autant En Emporte Le Vent (Roman) — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent Auteur Margaret Mitchell Genre Roman historique … Wikipédia en Français
Autant en emporte le vent (roman) — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent Auteur Margaret Mitchell Genre Roman historique … Wikipédia en Français
Autant en emporte Fletch! — Autant en emporte Fletch ! Données clés Titre original Fletch Lives Réalisation Michael Ritchie Scénario Leon Capetanos Acteurs principaux Chevy Chase Hal Holbrook Sociétés de production … Wikipédia en Français
Autant En Emporte Le Vent — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Autant en emporte le vent (Gone with the Wind, 1936), roman américain de Margaret Mitchell. Autant en emporte le vent (1939), film adapté du roman,… … Wikipédia en Français
Autant En Emporte Le Vent (Comédie Musicale) — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent est une comédie musicale française produite par Dove Attia et Albert Cohen en 2003, adaptée du roman Autant en emporte le vent de Margaret Mitchell par Gérard… … Wikipédia en Français
Autant en Emporte le Vent — (comédie musicale) Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent est une comédie musicale française produite par Dove Attia et Albert Cohen en 2003, adaptée du roman Autant en emporte le vent de Margaret… … Wikipédia en Français