-
21 temps d'attente
Informatique latency -
22 fill enroulé en attente
mDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > fill enroulé en attente
-
23 foyer d'attente
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > foyer d'attente
-
24 fill enroulé en attente
mArchitecture française et le dictionnaire de construction > fill enroulé en attente
-
25 foyer d'attente
Architecture française et le dictionnaire de construction > foyer d'attente
-
26 commandes en attente d'exécution
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > commandes en attente d'exécution
-
27 liste d'attente
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > liste d'attente
-
28 dans l’attente
-
29 liste d’attente
-
30 salle d’attente
-
31 file
file [fil]feminine noun[de personnes, objets] line• prendre la file de gauche [véhicule] to move into the left-hand lane* * *fil1) ( queue)file (d'attente) — queue GB, line US
2) ( alignement) linesortir/entrer en file — to file out/in
à la file — ( sucessivement) in a row
3) ( sur une chaussée) lane•Phrasal Verbs:* * *fil nf1) lineà la file (= d'affilée) — in succession
2)file d'attente — queue Grande-Bretagne line USA
prendre la file d'attente — to join the queue Grande-Bretagne to get in line USA
3) AUTOMOBILES lane* * *file nf2 ( alignement) line; se mettre en file to get into line; marcher en file to walk in line; sortir/entrer en file to file out/in; à la file ( successivement) in a row;3 ( sur la chaussée) lane; reste dans ta file keep in lane; prends la file de gauche take the left-hand lane; être (garé) en double file to be double-parked; se garer en double file to double-park.[fil] nom féminin2. TRANSPORTS lane————————à la file locution adverbialeil a bu trois verres à la file he drank three glasses in a row ou one after another -
32 délai
délai [delε]1. masculine nouna. ( = temps accordé) time limit• c'est un délai trop court pour... it's too short a time for...• respecter or tenir les délais to meet the deadlineb. ( = période d'attente) waiting periodc. ( = sursis) extension• il va demander un délai pour achever le travail he's going to ask for more time to finish off the job• il faut payer avant le 15, dernier délai it must be paid by the 15th at the latest• le 15 octobre, dernier délai pour les inscriptions 15 October is the closing date for registration2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *delɛnom masculin1) ( période accordée)les délais sont trop courts or serrés — there isn't enough time
2) ( période d'attente)dans les meilleurs or plus brefs délais — as soon as possible
sans délai — [agir] immediately
3) ( période supplémentaire) extension•Phrasal Verbs:* * *delɛ1. nm1) (= attente) waitComptez un délai de livraison de 10 jours. — Allow 10 days for delivery.
2) (= sursis) extensionJ'ai demandé un délai d'une semaine. — I've asked for a week's extension.
3) (= temps accordé) time limità bref délai (= dans un futur proche) — shortly, very soon, (= sur le champ) at short notice
2. délais nmpl(= temps accordé) time limit* * *délai nm1 ( période accordée) period of time; ( date limite) deadline, final date; tu as un délai de 10 jours pour payer you have (a period of) 10 days in which to pay; dans un délai de 24 heures/6 mois within 24 hours/6 months; faire qch dans le délai prescrit to do sth within the allotted ou prescribed time; rester dans les délais to meet the deadline; les délais sont trop courts or serrés there isn't enough time; à l'expiration de ce délai when the allotted time expires, when the deadline is reached; fixer un délai to set a time limit, to fix a deadline; respecter un délai to stick to ou meet a deadline; dernier délai pour les inscriptions, mardi 2 mai final date for registration, Tuesday 2 May;2 ( période d'attente) abaisser or réduire or raccourcir un délai to reduce ou shorten ou cut the waiting time; le délai moyen tourne autour de six mois the average wait is about six months; comptez trois semaines de délai pour l'obtention d'un visa/pour la livraison allow three weeks to get a visa/for delivery; le délai écoulé depuis la demande/commande the time since the application was made/the order was placed; dans les meilleurs or plus brefs délais as soon as possible; sans délai [agir] without delay, immediately; demander le retrait sans délai de l'armée to demand the immediate withdrawal of the army;3 ( période supplémentaire) extension; obtenir un délai to get an extension; demander/accorder un délai to ask for extra ou more/grant extra time; accorder un délai à un débiteur to allow a debtor (more) time to pay; proroger un délai to extend a deadline; je t'accorde un délai de dix jours I'll give you ten days' grace.délai d'amortissement payback period; délai de grâce grace period; délai de livraison delivery ou lead time (pour qch on sth); délai de préavis (period of) notice; délai de réflexion time to think; délai de rétraction Comm cooling-off period; délai de rigueur deadline.[delɛ] nom masculin1. [répit] extension (of time)a. [avant réponse] time to thinkb. [avant de signer un contrat] cooling-off period2. [temps fixé] time limit3. [période d'attente] waiting periodil faut un délai de trois jours avant que votre compte soit crédité the cheque will be credited to your account after a period of three working days4. DROIT————————dans les délais locution adverbiale————————dans les meilleurs délais locution adverbiale,dans les plus brefs délais locution adverbialedans un délai de locution prépositionnelle————————sans délai locution adverbiale -
33 expectative
expectative [εkspεktativ]feminine noun( = incertitude) state of uncertainty ; ( = attente prudente) cautious approach• être or rester dans l'expectative (incertitude) to be still waiting ; (attente prudente) to wait and see* * *ɛkspɛktativnom féminin ( attente prudente) prudent approach* * *ɛkspɛktativ nf* * *expectative nf1 ( attente prudente) prudent approach; rester dans l'expectative to wait and see; nous sommes dans l'expectative we'll have to wait and see;2 ( espérance) hope; vivre dans l'expectative de qch to live in hope of sth.[ɛkspɛktativ] nom féminin[attente - incertaine] state of uncertainty ; [ - prudente] cautious wait ; [ - pleine d'espoir] expectancy, expectation————————dans l'expectative locution adverbialea. [espérer] to be in a state of expectationb. [être incertain] to be in a state of uncertainty -
34 répondre
répondre [ʀepɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verb• il m'a répondu oui/non he answered yes/no• réponds quelque chose, même si c'est faux give an answer, even if it's wrong2. intransitive verba. to answer• répondre par un sourire/en hochant la tête to smile/nod in reply► répondre à [+ personne, question, besoin, signalement] to answer ; [+ attaque, avances] to respond to ; [+ salut] to return ; ( = correspondre à) [+ norme, condition] to meet• ça répond tout à fait à l'idée que je m'en faisais that corresponds exactly to what I imagined it to be like• ça ne répond pas à mon attente or à mes espérances it falls short of my expectations• on a sonné, va répondre there's the doorbell - go and see who it isc. ( = être impertinent) to answer backd. [voiture, commandes, membres] to respond• répondre de l'innocence/l'honnêteté de qn to answer for sb's innocence/honesty• si vous agissez ainsi, je ne réponds plus de rien if you behave like that, I'll accept no further responsibility* * *ʀepɔ̃dʀ
1.
verbe transitif to answer, to replyrépondre une bêtise — to give a silly answer ou reply
je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que — I was told that
2.
répondre à verbe transitif indirect1) ( être conforme à)répondre à — to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [espérances]
2) ( agir en retour)répondre à — to respond to [avances, appel, attaque]; to return [affection, salut, politesse]
3.
répondre de verbe transitif indirect ( servir de caution)répondre de quelqu'un — to vouch for somebody; Finance, Droit to stand surety for somebody
ça sera fini, j'en or je vous en réponds — (colloq) it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that
4.
verbe intransitif1) ( donner une réponse)répondre à — to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]
2) ( se manifester)répondre au téléphone/à la porte — to answer the phone/the door
ça ne répond pas — there's no answer ou reply
3) ( être insolent)répondre à quelqu'un — to answer somebody back GB, to talk back to somebody
4) ( se nommer) liter5) ( réagir) [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to)* * *ʀepɔ̃dʀ1. vi1) [personne] to answer, to replyrépondre à [personne, question] — to answer, to reply to, [invitation, convocation] to reply to, [salut] to return, [provocation] to respond to
2) [freins, mécanisme] to respond3)répondre à [besoin] — to answer, [conditions, critères] to meet, [description] to match
4)répondre de [personne, honnêteté] — to answer for
2. vtto answer, to replyrépondre que — to answer that, to reply that
Je n'ai rien trouvé à répondre. — I couldn't think of a reply., I didn't know what to say.
* * *répondre verb table: rendreA vtr1 (dire, écrire) to answer, to reply; répondre une injure to answer ou reply with an insult; répondre une bêtise to give a silly answer ou reply; je n'ai rien répondu I didn't reply, I didn't say anything in reply; tu réponds n'importe quoi you just give any answer that comes into your head; mais enfin, réponds quelque chose! well, for heaven's sake, say something!; réponds-leur que je m'en occupe tell them I'm dealing with it; je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que I was told that; tu me demandes si c'est possible et je te réponds que oui/non you're asking me if it is possible, and I'm telling you it is/isn't; que peut-elle répondre à cette accusation? how can she answer the accusation?; qu'as-tu à répondre (à cela)? what's your answer (to that)?, what do you have to say to that?; il m'a répondu que he answered that, he replied (to me) that; qu'est-ce qu'il t'a répondu? what was his answer?; bien répondu! well said!;2 Relig to respond [messe].B répondre à vtr ind1 ( être conforme à) répondre à to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait, désir]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [attente, espérances]; pour répondre aux nouvelles règles in order to conform to the new ruling; la maison ne répond pas à leurs exigences the house falls short of ou does not meet their requirements; ça ne répond pas à mon attente it falls short of ou does not come up to my expectations; le château répond à l'idée que je m'en faisais the castle is just as I imagined it;2 ( agir en retour) répondre à to respond to [avances, appel, critique, attaque]; to return [affection, salut, politesse]; to deal with [situation, frustrations]; répondre aux critiques de qn par le mépris to treat sb's criticism with contempt; répondre à un sourire to smile back; répondre à la violence par la violence to meet violence with violence.C répondre de vtr ind ( servir de caution) répondre de qn to vouch for sb; Fin, Jur to stand surety for sb; répondre d'une action to answer for an action; je réponds de lui/son honnêteté I can vouch for him/his honesty; répondre de ses actes devant la justice to answer for one's actions in court; il doit répondre des dettes de sa femme he is liable for his wife's debts; je ne réponds plus de rien it's out of my hands from now on; ça sera fini, j'en or je vous en réponds○ it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that.D vi1 ( donner une réponse) répondre à to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]; répondre à un questionnaire to fill in a questionnaire; répondre à un chef d'accusation Jur to answer a charge; répondre par oui ou par non to answer yes or no; si le téléphone sonne, réponds if the telephone rings, answer it; répondre par écrit/par lettre/par téléphone to reply in writing/by letter/by phone; il m'a répondu par une longue lettre he sent me a long letter back ou in reply; je n'ai pas encore répondu à ta lettre I've not written back to you yet; répondre par un sourire/clin d'œil to answer with a smile/wink; répondre en levant les bras au ciel to throw up one's hands by way of reply ou of an answer; j'attends qu'il réponde I'm waiting for his reply; seul l'écho me répondit there was no answer but an echo; la flûte répond au piano the flute answers the piano;2 ( se manifester) répondre au téléphone/à la porte to answer the phone/the door; ça ne répond pas there's no answer ou reply;3 ( être insolent) répondre à qn to answer sb back GB, to talk back to sb; ose répondre! just you say a word!;4 liter ( se nommer) elle répond au (doux) nom de Flore she answers to the (charming) name of Flore;5 ( réagir) Physiol, Tech [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to); la direction n'a pas répondu Aut the steering failed; les freins ne répondent plus the brakes have failed ou aren' t working any more.E se répondre vpr1 ( se faire pendant) [parterres, fontaines] to match;2 ( se faire entendre) [oiseaux] to call to each other; [instruments de musique] to answer each other.[repɔ̃dr] verbe intransitifbien répondu! well said ou spoken!répondez par oui ou par non answer ou say yes or noelle répondit en riant she answered ou replied with a laughrépondre par un clin d'œil/hochement de tête to wink/to nod in reply2. [être insolent] to answer backrépondre à ses parents/professeurs to answer one's parents/teachers backrépondre à une note to answer ou to reply to a noterépondez au questionnaire suivant answer the following questions, fill in the following questionnaireje suis ravie que vous ayez pu répondre à mon invitation [que vous soyez venu] I'm delighted that you were able to accept my invitationvous devez répondre à la convocation [dire que vous l'avez reçue] you must acknowledge receipt of the notification4. [à la porte, au téléphone] to answera. [à la porte] I'll gob. [au téléphone] I'll answer it, I'll get itça ne répond pas nobody's answering, there's no answer5. [réagir - véhicule, personne, cheval] to respondrépondre à un coup ou à une attaque to fight back, to retaliaterépondre à une accusation/critique to counter an accusation/a criticismrépondre à la force par la force to meet ou to answer force with force————————[repɔ̃dr] verbe transitif[après une attaque] to retortrépondre (que) oui/non to say yes/no in reply, to answer yes/noqu'as-tu répondu? what did you say?, what was your answer?2. [par lettre] to answer ou to reply (in writing ou by letter)répondre que... to write (back) that...3. RELIGION————————répondre à verbe plus préposition1. [satisfaire - besoin, demande] to answer, to meet ; [ - attente, espoir] to come ou to live up to, to fulfil[correspondre à - norme] to meet ; [ - condition] to fulfil ; [ - description, signalement] to answer, to fitles dédommagements ne répondent pas à l'attente des sinistrés the amount offered in compensation falls short of the victims' expectations2. [s'harmoniser avec] to match3. [s'appeler]————————répondre de verbe plus préposition1. [cautionner - filleul, protégé] to answer forrépondre de l'exactitude de quelque chose/de l'intégrité de quelqu'un to vouch for the accuracy of something/somebody's integrityelle répond des dettes de son mari jusqu'au divorce she's responsible ou answerable for her husband's debts until the divorce2. (soutenu) [assurer]elle cédera, je vous en réponds! she'll give in, you can take it from me ou take my word for it!les ministres répondent de leurs actes devant le Parlement ministers are accountable for their actions before Parliamentil lui faudra répondre de plusieurs tentatives de viol he'll have to answer several charges of attempted rape————————se répondre verbe pronominal(emploi réciproque) [instruments de musique] to answer each other[sculptures, tableaux] to match each other[couleurs, formes, sons] to harmonize -
35 battement
battement [batmɑ̃]masculine nounb. [de cœur] beatc. ( = intervalle) deux minutes de battement ( = pause) a two-minute break ; ( = attente) two minutes' wait ; ( = temps libre) two minutes to spare* * *batmɑ̃nom masculin1) (de cœur, pouls) beating [U], beat2) (de pluie, tambour) beating [U]3) Musique, Physique beat4) ( d'ailes) flutter; ( de cils) fluttering [U]; ( de paupières) blinking [U]; ( de danseur) battement; ( de nageur) ( en crawl) flutter kick [U]; ( en brasse) frog kick [U]5) ( entre deux activités) break; ( attente) wait; ( période creuse) gap* * *batmɑ̃ nm1) [cœur] beat2) (= intervalle) interval (between classes, trains)un battement de 10 minutes; 10 minutes de battement — 10 minutes to spare
J'ai dix minutes de battement. — I've got ten minutes free., I've got ten minutes to spare.
* * *battement nm1 ( pulsation) (de cœur, pouls) beating ¢, beat; les battements réguliers du cœur Méd regular heartbeat (sg); avoir des battements de cœur to have palpitations;2 (de pluie, tambour) beating ¢; entendre des battements de tambour to hear drums; le battement des volets contre le mur the banging of the shutters against the wall;4 ( mouvement) ( d'ailes) flutter; ( de cils) fluttering ¢; ( de paupières) blinking ¢; ( de danseur) battement; ( de nageur) ( en crawl) flutter kick ¢; ( en brasse) frog kick ¢;5 ( entre deux activités) break; ( attente) wait; ( période creuse) gap; les professeurs ont du battement entre les cours teachers have some free time (in) between lessons;6 Phon flap.[batmɑ̃] nom masculinbattement de mains clapping, applause2. SPORTa. [palpitations] I suffer from palpitationsb. [émotion] my heart's beating ou pounding5. [pause] break[attente] wait -
36 liste
liste [list]feminine noun• faire or dresser une liste to make or draw up a list• il est sur liste rouge he's ex-directory (Brit) he's unlisted (US) ► liste de vérification checklist* * *listnom féminin gén list (de of); Politique list (of candidates) GB, ticket USdresser or établir une liste — to draw up a list
faire la liste de — to list, to make a list of
Phrasal Verbs:••être sur (la) liste rouge — to be ex-directory GB, to have an unlisted number US
* * *list nffaire la liste de — to list, to make a list of
J'ai fait la liste de tout ce dont j'ai besoin. — I've made a list of all the things I need.
* * *liste nf gén list (de of); Pol list (of candidates) GB, ticket US; dresser or établir une liste to draw up a list; faire la liste de to list, to make a list of; liste de commissions shopping list; venir grossir la liste de to swell the ranks of [personnes]; to add to the list of [erreurs, problèmes].liste d'attente waiting list; liste bloquée Pol fixed list (of candidates); liste civile civil list; liste de contrôle checklist; liste électorale electoral roll; être inscrit sur les listes électorales to be on the electoral roll, to be registered to vote; liste de mariage wedding list; liste panachée flexible list (where voters can choose candidates from several lists).être sur (la) liste rouge to be ex-directory GB, to have an unlisted number US; se faire mettre sur (la) liste rouge to go ex-directory GB, to get an unlisted number US; être sur la liste noire de qn to be in sb's bad books.[list] nom féminin1. [énumération - de noms, de chiffres] listfaire ou dresser une liste to make (out) ou to draw up a listj'ai fait la liste des avantages et des inconvénients I have listed the ou made a list of the pros and constu n'es pas sur la liste you're not on the list, your name isn't listed2. POLITIQUE3. INFORMATIQUE list4. AÉRONAUTIQUE5. [d'un cheval] star -
37 queue
queue [kø]1. feminine nouna. [d'animal, avion, comète, lettre, note] tail ; [de classement] bottom ; [de casserole, poêle] handle ; [de feuille, fruit, de fleur] stalk ; [de colonne, train] rearc. ( = pénis) (vulg!) cock (vulg!)• à la queue leu leu [arriver, marcher] in single file2. compounds* * *kø1) Zoologie tail3) ( manche) (de casserole, poêle) handle4) ( de billard) cue5) ( partie terminale) (d'animal, avion, de cerf-volant) tail; (de cortège, procession) tail(-end); ( de train) rear, back6) ( dans un classement)ils arrivent en queue (de peloton) des grandes entreprises — they come at the bottom of the league table of companies
7) ( file d'attente) queue GB, line USfaire la queue — to stand in a queue GB, to stand in line US
à la queue! — go to the back of the queue GB ou line US
••une histoire sans queue ni tête — (colloq) a cock and bull story
ce film n'a ni queue ni tête — (colloq) you can't make head or tail of this film
il n'y en avait pas la queue d'un(e) — (colloq) there were none to be seen
finir en queue de poisson — to fizzle out, to peter out
* * *kø nf1) [animal] tailLe chien a agité la queue. — The dog wagged its tail.
2) [fruit, feuille] stalk3) [poêle] handle4) [train, colonne] rear5) fig, [classement] bottom6) (= file d'attente) queue Grande-Bretagne line USAfaire la queue — to queue Grande-Bretagne to queue up Grande-Bretagne to line up USA
se mettre à la queue — to join the queue Grande-Bretagne to join the line USA
à la queue leu leu — in single file, (un par un) one after the other
7) ** (= pénis) prick ** * *queue nf1 Zool tail;3 ( manche) (de casserole, poêle) handle;4 ( de billard) cue;5 ( partie terminale) (d'animal, avion, de cerf-volant) tail; (de cortège, procession) tail(-end); ( de train) rear, back; les wagons de queue the rear carriages GB ou cars US; monter en queue de train to get on at the rear ou back of the train;6 ( dans un classement) queue de classe bottom of the class; ce pays est en queue des pays industrialisés this country is lagging behind other industrialized nations, this country is at the bottom of the league of industrialized nations ; ils arrivent en queue de peloton des grandes entreprises européennes they come at the bottom of the league table of European companies;7 ( file d'attente) queue GB, line US; faire la queue to stand in a queue GB, to stand in line US; se mettre à la queue to join the queue GB, to get in line US; à la queue! go to the back of the queue GB ou line US; il y avait 200 mètres de queue there was a 200-metreGB queue GB ou line US; j'ai fait deux heures de queue I queued GB or stood in line US for two hours;9 ●( pénis) cock●, prick●.une histoire sans queue ni tête a cock and bull story; ce film n'a ni queue ni tête you can't make head or tail of this film; la queue basse or entre les jambes○ with one's tail between one's legs; il n'y en avait pas la queue d'un(e)○ there were none to be seen, there wasn't a trace of one; faire une queue de poisson à qn Aut to cut in front of sb; finir or se terminer en queue de poisson to fizzle out, to peter out.[kø] nom fémininil est parti la queue basse (familier) ou entre les jambes (familier) he left with his tail between his legs3. [extrémité - d'une poêle] handle ; [ - d'un avion, d'une comète, d'un cerf-volant] tail ; [ - d'une étoile filante] trail ; [ - d'un cortège] back, tail (end) ; [ - d'un orage, d'un tourbillon] tail (end) ; [ - d'une procession, d'un train] rearpas la queue d'un (familier) ou d'une (familier) : on pourrait prendre un taxi — je n'en ai pas encore vu la queue d'un (familier & familier) we could get a taxi — I haven't seen hide nor hair of one yetn'avoir ni queue ni tête: ce que tu dis n'a ni queue ni tête you make no sense at all, you're talking nonsensela pièce n'avait ni queue ni tête you couldn't make head or ou nor tail of the play4. [dans un classement] bottomêtre à la queue de la classe/du championnat to be at the bottom of the class/league7. JEUX8. CONSTRUCTION [d'une marche] tail[d'une pierre] (inner) tail[d'une note de musique] stemà la queue leu leu locution adverbialein single ou Indian file -
38 salle
salle [sal]1. feminine nounb. ( = auditorium) auditorium ; ( = cinéma) cinema (Brit), movie theater (US) ; ( = public) audience• faire salle comble [comédien, spectacle] to play to a full house• le film sort en salle or dans les salles mercredi prochain the film will be on general release next Wednesday2. compounds► salle de spectacle ( = cinéma) cinema (Brit), movie theater (US) ; ( = théâtre) theatre (Brit), theater (US)* * *sal1) ( pièce) gén room; (de château, palais) hall; ( de restaurant) (dining) room; (de cinéma, théâtre) auditorium; ( de grotte) chamberfaire salle comble — [spectacle] to be packed; [acteur] to fill the house
en salle — [sport] indoor
2) ( spectateurs) audience; ( entrepôt) armory•Phrasal Verbs:* * *sal1. nf1) (grande pièce) room2) [hôpital] ward3) (= public) audienceToute la salle l'a applaudi. — The whole audience applauded him.
2. salles nfpl(salles de cinémas) cinemas Grande-Bretagne movie theaters USA American cinemas, American movie theatersdans les salles — in cinemas, in movie theaters
prochainement dans les salles — coming soon to cinemas, coming soon to movie theaters
les salles obscures — cinemas Grande-Bretagne movie theaters USA
* * *salle nf1 ( pièce) (de château, palais) hall; (de musée, bibliothèque, café) room; ( de restaurant) (dining) room; (de cinéma, théâtre) auditorium; ( de grotte) chamber; ( d'hôpital) ward; cinéma à cinq salles cinema with five screens; le film passe en salle 2 the film is on screen 2; prochainement dans vos salles Cin coming soon to a cinema near you; la salle était comble the place was packed; faire salle comble [spectacle] to be packed; [acteur] to fill the house; y a-t-il un médecin dans la salle? is there a doctor in the house?; ‘salle au sous-sol’ ( dans restaurant) ‘more seats downstairs’; en salle [sport] indoor; ‘prix en salle’ ( dans café) tariff for drinks served at the tables in a café;2 ( spectateurs) audience.salle d'armes ( pour exercice) drill hall GB, armory US; ( pour entrepôt) armory; salle d'arrêt(s) Mil guardroom; salle d'attente waiting room; salle d'audience Jur courtroom; salle audiovisuelle audiovisual room; salle de bains bathroom; salle de bal ballroom; salle de billard billiard room; salle blanche Ind clean room; salle capitulaire chapter room; salle de casino gaming room; salle de cinéma cinema GB, movie theater US; salle de classe classroom; salle de commandes control room; salle communale village hall; salle commune ( à l'hôpital) ward; salle de concert concert hall; salle de conférences ( petite pièce) lecture room; ( avec gradins) lecture theatreGB, auditorium; salle de congrès conference hall; salle de contrôle control room; salle des délibérations committee room; salle d'eau shower room; salle d'embarquement Aviat departure lounge; salle d'études Scol private study room GB, study hall US; salle d'exposition ( petite pièce) exhibition room; ( grande pièce) exhibition hall; Comm showroom; salle des fêtes ( de village) village hall; ( en ville) community centreGB; salle de garde ( d'hôpital) staff room; salle des gardes ( de château) guardroom; salle de gymnastique gymnasium; salle d'honneur Mil trophy room; salle informatique computer room; salle de jeu(x) ( de casino) gaming room; ( pour enfants) playroom; salle de lecture reading room; salle de loisirs recreation room; salle des machines Naut engine room; salle à manger ( pièce) dining room; ( mobilier) dining-room suite; salle des marchés Fin ( de banque) dealing room; ( de Bourse) floor; salle modulable multi-purpose room; salle de montage Cin cutting room; salle municipale town hall; salle omnisports sports hall; salle d'opération Méd operating theatre GB, operating room US; salle d'opérations Mil operations room; salle des pas perdus waiting hall; salle de police Mil guardroom; salle polyvalente multi-purpose hall; salle de presse press room; salle des professeurs staff room; salle de projection projection room; salle de quartier local cinema GB, local movie theater US; salle de réanimation intensive care ward; salle de rédaction Presse (newspaper) office; salle de régie Cin, Théât control room; salle de réunion meeting room; salle de réveil Méd recovery room; salle de séjour living room; salle de soins Méd treatment room; salle de spectacle Cin cinema GB, movie theater US; Théât theatreGB; salle de théâtre theatreGB; salle du trône throne room; salle des ventes auction room; salles obscures cinemas GB, movie theaters US.[sal] nom féminin1. [dans une habitation privée] rooma. [lieu] bathroomb. [mobilier] bathroom suiteb. [d'un casino] gaming rooma. [lieu] dining roomb. [mobilier] dining room suite[dans un café] roomsalle de concert concert hall, auditoriumb. [pour colloques] conference roomb. [au tribunal] waiting room ou hallsalle de rédaction [d'un journal] newsrooma. [dans un hôtel] function roomb. [dans un palais] stateroomsalle du trône stateroom, throne room[spectateurs] audiencesa dernière production sort en salle en septembre her latest production will be released ou out in September4. SPORT -
39 satisfaire
satisfaire [satisfεʀ]➭ TABLE 601. transitive verb• votre nouvel assistant vous satisfait-il ? are you satisfied with your new assistant?• satisfaire à [+ engagement, demandes, normes] to satisfy3. reflexive verb* * *satisfɛʀ
1.
verbe transitif ( contenter) to satisfy [personne, demande, curiosité]; to please [électorat, client]; to meet [besoin]; to fulfil [BrE] [aspiration, exigence]satisfaire un besoin naturel — euph to answer a call of nature
2.
satisfaire à verbe transitif indirect to fulfil [BrE] [obligation]; to meet [norme]
3.
se satisfaire verbe pronominal ( se contenter)se satisfaire de — [personne] to be satisfied with [explication, excuse]; to be content with [bas salaire]
* * *satisfɛʀ vtsatisfaire à [engagement] — to fulfil, [revendications, conditions] to satisfy, to meet
* * *satisfaire verb table: faireA vtr ( contenter) to satisfy [personne]; to please [électorat, client]; to satisfy [demande, curiosité]; to meet [besoin]; to fulfilGB [ambition, aspiration, exigence]; ton explication ne me satisfait pas I'm not satisfied with your explanation; cet employé vous satisfait-il? are you satisfied with this employee?; satisfaire les besoins d'un enfant to meet the needs of a child; satisfaire l'attente d'un client to come up to a customer's expectations; satisfaire les revendications des grévistes to meet strikers' demands; satisfaire un besoin naturel euph to answer a call of nature.C se satisfaire vpr ( se contenter) se satisfaire de [personne] to be satisfied with [explication, excuse]; to be content with [bas salaire]; se satisfaire de peu to be easily satisfied.[satisfɛr] verbe transitif1. [contenter - suj: résultat, travail] to satisfy, to give satisfaction to ; [ - suj: explication] to satisfyvotre rapport ne me satisfait pas du tout I'm not satisfied at all with your report, I don't find your report at all satisfactoryj'espère que cet arrangement vous satisfera I hope (that) you'll find this arrangement satisfactory ou to your satisfaction[sexuellement] to satisfy2. [répondre à - attente] to come ou to live up to ; [ - désir] to satisfy, to fulfil ; [ - besoin] to satisfy, to answer ; [ - curiosité] to satisfy ; [ - demande] to meet, to satisfy, to cope with (inseparable), to keep up with (inseparable) ; [ - faim] to satisfy, to appease ; [ - soif] to satisfy, to quench, to slake————————satisfaire à verbe plus préposition[attente] to live ou to come up to[goût] to satisfy————————se satisfaire verbe pronominal (emploi réfléchi)[sexuellement] to have one's pleasure————————se satisfaire verbe pronominal intransitifse satisfaire [uriner] to relieve oneself————————se satisfaire de verbe pronominal plus prépositionto be satisfied ou content withtu te satisfais de peu! you're content with very little!, it doesn't take much to make you happy! -
40 anxieux
anxieux, -ieuse [ɑ̃ksjø, jøz]1. adjective[personne, regard] anxious2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
- ieuse ɑ̃ksjø, øz adjectif [personne, voix, attente] anxious; [attitude] concerned
2.
nom masculin, féminin worrier* * *ɑ̃ksjø, jøz adj (-euse)Il est anxieux de nature. — He's a born worrier.
* * *B nm,f worrier.( féminin anxieuse) [ɑ̃ksjø, øz] adjectifanxieux de anxious ou impatient to————————, anxieuse [ɑ̃ksjø, øz] nom masculin, nom féminin
См. также в других словарях:
attente — [ atɑ̃t ] n. f. • 1567; atente fin XIe; d un p. p. fém. lat. °attendita, de attendere « attendre » 1 ♦ Le fait d attendre; temps pendant lequel on attend. L attente n a pas été longue. Une attente prolongée. ⇒ faction, pause, station. Deux heures … Encyclopédie Universelle
Attente Active — En génie logiciel, l attente active ou polling (parfois appelée aussi scrutation ) est une technique de programmation que les processus utilisent lorsqu ils vérifient de façon répétée si une condition est vraie, comme par exemple l attente d une… … Wikipédia en Français
attente — ATTENTE. sub. f. L état de celui qui attend, ou le temps pendant lequel il est à attendre. Être en attente de quelque chose. Si vous prêtez à cet homme, vous y perdrez et l argent et l attente. Vous n y sauriez perdre que l attente. Longue… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Attente Passive — En génie logiciel, l attente passive est une technique de programmation que les processus peuvent utiliser pour attendre un accès à une ressource partagée. L attente passive est à comparer à l attente active. Lorsqu un thread souhaite acquérir un … Wikipédia en Français
attente — Attente, Mora. Attente et desir, Expectatio. Mettre en attente, Expectationem facere. Mettre les gens en attente de soy, Commouere sui expectationem. Je suis sur l attente de voir si Cherea dira point bien tost, etc. Expecto quam mox Chaerea hac… … Thresor de la langue françoyse
attente — Attente. s. f. v. Action d attendre, estat de celuy qui attend. Longue attente. ennuyeuse attente. estre en attente de quelque chose. si vous prestez à cet homme vous y perdrez & l argent & l attente. vous n y sçauriez perdre que l attente. Il se … Dictionnaire de l'Académie française
attenté — attenté, ée (a tan té, tée) part. passé. Les crimes attentés. Tout fut attenté par ce tyran … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Attente de Dieu — est un recueil de lettres écrites par Simone Weil de janvier à mai 1942 au Père Joseph Marie Perrin, O. P. La philosophe y explicite sa position par rapport à l Eglise, son attachement pour elle et son refus de compter parmi les convertis.… … Wikipédia en Français
attente — (a tan t ) s. f. 1° Action d attendre ou temps pendant lequel on est à attendre. • Quel que soit le transport d une âme impatiente, Ma parole m engage à rester en attente, MOL. l Étour. V, 5. • Il n y a plus qu un peu de temps à attendre,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ATTENTE — n. f. état de celui qui attend, ou Temps pendant lequel on attend. Passer la nuit dans l’attente. Il nous tient dans l’attente de ce qu’il veut faire. L’attente d’une décision. être dans l’attente, être en attente de quelque chose. Si vous prêtez … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ATTENTE — s. f. L état de celui qui attend, ou Le temps pendant lequel on est à attendre. Passer la nuit dans l attente. Il nous tient dans l attente de ce qu il veut faire. L attente d une décision. Être dans l attente, être en attente de quelque chose.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)