-
1 czułości
plcaresses (pl)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czułości
-
2 automatyczna regulacja czułości
• automatic sensitivity controlSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > automatyczna regulacja czułości
-
3 analiza czułości
• sensitivity studies -
4 analiza czułości układu sterowania
• sensitivity analysisSłownik polsko-angielski dla inżynierów > analiza czułości układu sterowania
-
5 automatyczna regulacja czułości
• automatic sensitivity controlSłownik polsko-angielski dla inżynierów > automatyczna regulacja czułości
-
6 błona o wysokiej czułości
• highly sensitive film• rapid filmSłownik polsko-angielski dla inżynierów > błona o wysokiej czułości
-
7 centrum czułości
• sensitivity centre -
8 charakterystyka czułości oka
• visual sensitivity curveSłownik polsko-angielski dla inżynierów > charakterystyka czułości oka
-
9 czas czułości komory mgłowej
• sensitive timeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > czas czułości komory mgłowej
-
10 doświadczalne widmo czułości
• test response spectrumSłownik polsko-angielski dla inżynierów > doświadczalne widmo czułości
-
11 granica czułości przyrządu
• limit of sensitivenessSłownik polsko-angielski dla inżynierów > granica czułości przyrządu
-
12 pomiar czułości węchu
• olfactometrySłownik polsko-angielski dla inżynierów > pomiar czułości węchu
-
13 sprawdzanie czułości w defektoskopii magnetycznej
• functioning testSłownik polsko-angielski dla inżynierów > sprawdzanie czułości w defektoskopii magnetycznej
-
14 zakres czułości
• limit of sensitiveness• sensitive region -
15 zmniejszenie czułości
• desensitizationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zmniejszenie czułości
-
16 czułoś|ć
Ⅰ f sgt 1. (uczuciowość) tenderness, affection- mówić o kimś z czułością to speak of sb with affection- traktował ją z czułością i atencją he treated her with tenderness and deference- posłała mu spojrzenie pełne czułości she gave him a glance full of affection- nie okazywali mu wiele czułości they didn’t show much affection for him- nie zaznał nigdy macierzyńskiej czułości he was deprived of motherly a. maternal love2. (precyzyjność) sensitivity- czułość termometru the sensitivity of a thermometer- waga laboratoryjna o dużej czułości precision laboratory scales3. Fot. (film) speed Ⅱ czułości plt (pieszczoty) caresses; (słowa) endearments- obsypywać kogoś czułościami to shower sb with caressesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czułoś|ć
-
17 czułość
czułość [ʧ̑uwɔɕʨ̑] fkomuś zebrało się na czułości jd hat Lust zu schmusen ( fam)3) ( precyzyjność) Feinheit f, Genauigkeit f; wagi, odbiornika Feineinstellung f; ucha Schärfe f, Feinheit f -
18 człowiek
Ⅰ m (V człowieku a. człowiecze) 1. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (istota ludzka) person, human (being)- co z niego za dziwny człowiek what a strange person he is- była dobrym człowiekiem she was a good person- na świecie żyje ponad pięć miliardów ludzi there are over five thousand million people in the world- na plaży leżało dwoje ludzi two people were lying on the beach- łabędzie przyzwyczaiły się do ludzi the swans have grown accustomed to people- Konstytucja gwarantuje przestrzeganie praw człowieka the Constitution guarantees the observance of human rights- owszem, grzeszymy, w końcu jesteśmy tylko ludźmi we sin, it’s true – after all we’re only human- nie jesteś godny miana człowieka you don’t deserve to be called human- człowiek pierwotny/cywilizowany primitive/civilized man- człowiek z ulicy the (ordinary) man in the street- święto ludzi pracy a workers’ holiday2. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (mężczyzna) man- stary/starszy człowiek an old/elderly man- dwóch ludzi wniosło szafę na drugie piętro two men carried the wardrobe up to the second floor- młody człowieku, ustąp miejsca give up your seat, young man, will you?3. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (wartościowa jednostka) man, decent person- być (prawdziwym) człowiekiem to be a (really) decent person- wyrosnąć na człowieka to grow up to be a decent person- okazać się a. pokazać się człowiekiem to prove to be a. show oneself to be a decent person- wyjść na ludzi to do well (for oneself a. in life)- zrobić z kogoś człowieka to make a man (out) of sb- wojsko zrobi z niego człowieka the army will make a man (out) of him- pokierować a. wykierować a. wyprowadzić kogoś na człowieka a. na ludzi to bring sb up to be a decent person- matka wychowała nas na ludzi mother brought us up well- będą z niego/niej ludzie he/she’ll do well in life- wielki człowiek a great man4. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (osoba zaufana) pot. man- znał wielu ludzi prezydenta he knew many of the president’s people a. men a. aides- zostaw ją, to nasz człowiek leave her alone, she’s one of us5. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) pot. (pracownik) man, worker- musieliśmy wziąć paru ludzi, sami nie dawaliśmy rady we had to hire some men: we couldn’t manage on our own- przyjął człowieka do pomocy he hired a worker to help him6. sgt pot. (o sobie) you, one; (do kogoś) man- człowiek cały dzień haruje, i po co? you work like the clappers all day, and what for?- człowiek całe życie się uczy you never stop learning (in this life)- człowieku, zastanów się, co to ma być? come on, man, what are you playing at?- wytrawny rum, człowieku, co za smak dry rum, mate, there’s nothing like itⅡ ludzie plt 1. (opinia publiczna) people- ludzie mówią, że jest bardzo bogaty they a. people say he’s very rich- nie zależało mu, co ludzie powiedzą he didn’t care what people would say- na czułości nie wypada sobie pozwalać przy ludziach you shouldn’t show affection in public- u nas w firmie ludzie nie lubią żadnych zmian the people in our company don’t like change- ludzie nie pójdą na to, będzie strajk the workers/men won’t agree to that – there’ll be a strike- □ biały człowiek Antrop. Caucasian- człowiek jaskiniowy Antrop. caveman- człowiek kopalny Antrop. fossil man- człowiek neandertalski Antrop. Neanderthal (man)- człowiek śniegu (the) yeti, (the) Abominable Snowman■ człowiek czynu a man/woman of action- człowiek gór a highlander- człowiek honoru a man of honour- człowiek interesu a man of business, a business person- człowiek lasu a woodsman- człowiek renesansu a Renaissance man- człowiek z głową a smart one pot.- człowiek z krwi i kości (only) flesh and blood- ogarnij się trochę i umaluj, żebyś była podobna do ludzi tidy yourself up a bit and put some make-up on, so you look halfway human- ksiądz też człowiek, może zgrzeszyć priests are human too, and occasionally they sin- robić coś jak człowiek pot. to do sth properly- nareszcie wyspałam się jak człowiek I’ve finally had a proper night’s sleep- zachowuj się jak człowiek behave yourself (properly); try and act like a human being pot.* * *human being; ( mężczyzna) man ( bezosobowo)człowiek nie wie, co robić — one doesn't lub you don't know what to do
szary człowiek — (przen) man in the street, ordinary man
* * *mp1. antrop. human being ( Homo sapiens); człowiek pierwotny primitive man; człowiek jaskiniowy cave man; człowiek neandertalski Neanderthal man; człowiek epoki bronzu Bronze man; biały człowiek white man.2. (= osoba) person, individual; swój człowiek friend, my/our man; szary człowiek the man in the street; zwykły człowiek everyman; człowiek bez znaczenia nobody, nonentity; człowiek z ludu man of the people; dobry człowiek good person; święty człowiek holy man, man of God; człowiek gruboskórny thick-skinned person; człowiek interesu businessman; człowiek bezwartościowy no-good; człowiek czynu man of action, doer; człowiek sukcesu achiever, hot shot; człowiek śniegu Abominable Snowman, Yeti; człowiek starej daty mossback; człowiek-orkiestra one-man band; człowiek z krwi i kości flesh and blood; błąd człowieka human error; prawa człowieka human rights; upadek człowieka the Fall of Man; ani się człowiek obejrzy before one knows; być człowiekiem be human; jestem człowiekiem i nic, co ludzkie, nie jest mi obce I am a human l. man and nothing that's human can be l. is alien to me; człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes; człowiek uczy się przez całe życie you never stop learning, live and learn; góra z górą się nie zejdzie, ale człowiek z człowiekiem tak friends may meet but mountains never greet; niewłaściwy człowiek na niewłaściwym miejscu a round peg in a square hole; okazać się człowiekiem prove human; człowieku nie irytuj się don't get irritated; człowiek boże igrzysko man, the plaything of God; nie ma ludzi niezastąpionych nobody is irreplaceable; nie samym chlebem człowiek żyje man does not live on bread alone; człowiek człowiekowi wilkiem man is a wolf to (his fellow-)man, one man preys on another.3. pot. (= ja, każdy, ktokolwiek) one, you; nie dadzą człowiekowi spokoju they won't let a fellow be.4. (= dorosły) adult, grown-up.5. pot. (= robotnik, pracownik) worker; nająć człowieka do kopania studni hire a worker l. sb to dig a well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > człowiek
-
19 czułość
- ci; f( tkliwość) affection, tenderness; ( filmu) sensitivity, speed; ( przyrządu) sensitivity; ( zmysłu) acuteness- czułości* * *f.1. (= tkliwość, serdeczność) tenderness, fondness, affection; z czułością tenderly.2. (= objaw miłości, tkliwości itp.) endearment; okazywać komuś czułość show sb affection.3. (= zdolność szybkiego reagowania na bodźce) sensitivity; (= dokładność, precyzyjność) precision.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czułość
-
20 nieczułość
- ci; finsensitivity, insensibility* * *f.1. (= brak czułości, obojętność) heartlessness, insensitivity, insensibility.2. (= brak czucia) numbness, insensitivity, insensibility.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieczułość
- 1
- 2
См. также в других словарях:
czułości — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. czułościci {{/stl 8}}{{stl 7}} okazywane komuś czułe gesty, pieszczoty (także słowa), będące wyrazem uczuć – miłości, serdeczności itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Matczyne czułości. Kogoś wzięło na czułości.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tkliwy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, tkliwywi, tkliwywszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} skłonny do okazywania czułości, serdeczności, współczucia itp., traktujący kogoś z czułością, miłością; czuły, uczuciowy,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czułość — ż V, DCMs. czułośćści; lm MD. czułośćści 1. blm «bycie czułym; tkliwość, serdeczność; rzewność, uczuciowość» Macierzyńska czułość. Czułość spojrzenia (w spojrzeniu). Otaczać kogoś czułością. 2. tylko w lm «objaw tkliwości, miłości, serdeczności;… … Słownik języka polskiego
tkliwy — tkliwywi, tkliwywszy 1. «skłonny do okazywania czułości, współczucia, serdeczności, odnoszący się do kogoś z miłością, delikatnością» Była najtkliwszą matką. Być tkliwym dla dziecka. przen. Tkliwe serce. 2. «będący objawem czułości, serdeczności» … Słownik języka polskiego
wzruszyć — dk VIb, wzruszyćszę, wzruszyćszysz, wzrusz, wzruszyćszył, wzruszyćszony wzruszać ndk I, wzruszyćam, wzruszyćasz, wzruszyćają, wzruszyćaj, wzruszyćał, wzruszyćany 1. «wzbudzić uczucia, zwłaszcza uczucia tkliwości, czułości, wdzięczności itp.,… … Słownik języka polskiego
kwiatek — 1. Kwiatek do kożucha «o czymś nieodpowiednim, niepasującym do czegoś, zbytecznym»: (...) wieś żuławska, staraniem władz gminnych otrzymała nowoczesną oczyszczalnię ścieków – symbol nowoczesności (...). Ale... to drogie urządzenie będące chlubą… … Słownik frazeologiczny
bromosrebrowy — ∆ fot. Papier bromosrebrowy «papier fotograficzny o dużej czułości, pokryty emulsją zawierającą bromek srebra, używany na odbitki powiększone; papier bromowy» … Słownik języka polskiego
chlor — m IV, D. u, Ms. chlorze, blm 1. chem. «(Cl) pierwiastek chemiczny, liczba atomowa 17, trujący gaz z grupy chlorowców, o drażniącym zapachu i właściwościach utleniających i bakteriobójczych; stosowany m.in. do dezynfekcji wody, jako środek bielący … Słownik języka polskiego
direktor — m IV, D. a, Ms. direktororze; lm M. y rad. «dodatkowy element anteny dipolowej, pręt ustawiany równolegle przed anteną dla zwiększenia jej czułości; stosowany przy większych odległościach od telewizyjnej stacji nadawczej dla wzmocnienia odbioru»… … Słownik języka polskiego
dopieścić — dk VIa, dopieścićpieszczę, dopieścićcisz, dopieścićpieść, dopieścićcił, dopieścićpieszczony dopieszczać ndk I, dopieścićam, dopieścićasz, dopieścićają, dopieścićaj, dopieścićał, dopieścićany 1. pot. «wykończyć coś z precyzyjną dbałością i… … Słownik języka polskiego
kares — m IV, D. u, Ms. karessie; lm M. y zwykle w lm, przestarz. «pieszczoty, czułości, umizgi, przymilania się» □ Nie ma karesu bez interesu. ‹fr. z wł.› … Słownik języka polskiego