-
1 czasami
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czasami
-
2 czasami
adv -
3 chadzać
(-am, -asz); vi( chodzić czasami) to go (from time to time)* * *ipf.1. (= chodzić od czasu do czasu) go (every now and then l. from time to time); chadzać na spotkania w klubie go to club meetings every now and then; chadzać do kina go to cinema from time to time.2. chadzać w czymś (= nosić) wear sth (every now and then l. from time to time); chadzać w sandałach/w słomkowym kapeluszu wear sandals/a straw hat (every now and then).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chadzać
-
4 chłam
m sgt (G chłamu) pot., pejor. (filmowy, literacki, muzyczny) trash; (tandeta) gimcracks pl pejor.; junk pot., pejor.- wśród tego chłamu zdarza się czasami jakiś wartościowy przedmiot sometimes you can pick up something valuable among all the trash* * *mipot. crap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłam
-
5 czasem
adv( czasami) sometimes; (pot: może) by any chance* * *adv.1. (= niekiedy) sometimes, from time to time, occasionally.2. (w pytaniach = przypadkiem) by any chance; nie masz czasem trochę kawy? do you by any chance have some coffee?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czasem
-
6 jeśli
conj. 1. (określające warunek) if- pomogę ci, jeśli ładnie poprosisz I’ll help you, if you ask nicely- pójdę z tobą, jeśli chcesz I’ll go with you if you like- jeśli się pośpieszysz, zdążysz na pociąg if you hurry, you’ll catch the train- jeśli to możliwe if it’s possible- czasami, jeśli ma się szczęście … sometimes, if one is lucky a. if you are lucky…- jeśli…, to… if…, then…- nie pójdziesz do kina, jeśli nie odrobisz lekcji you won’t be going to the cinema if you don’t do your homework a. unless you do your homework- kto nam pomoże, jeśli nie on? who’s going to help us, if not him?- większość z nich, jeśli nie wszyscy most of them, if not all (of them)- we środę, jeśli nie wcześniej on Wednesday, if not sooner- (ona) ciągle na coś się skarży, jeśli nie na ból głowy, to na ból brzucha she’s always complaining about aches and pains – if it isn’t a headache it’s a stomach ache- a jeśli what if, supposing- a jeśli powiem nie? what if a. supposing I say no?- jeśli nawet a. nawet jeśli even if- pojadę tam jutro, nawet jeśli miałoby padać I’ll go there tomorrow, even if it’s raining- jeśli się nie mylę if I’m not mistaken, unless I’m mistaken- pan Kowalski, jeśli się nie mylę Mr Kowalski, I believe?- jeśli dobrze pamiętam if I remember rightly- jeśli wolno mi coś radzić… if I may make a suggestion…- jeśli można jej wierzyć if she can be believed- jeśli o mnie chodzi as far as I’m concerned- jeśli chodzi a. idzie o kogoś/coś as regards sb/sth, as far as sb/sth is concerned2. (skoro) if, since- dlaczego sam tego nie zrobisz, jeśli jesteś taki mądry why don’t you do it yourself, if a. since you’re so clever- jeśli nie zadzwonił, to znaczy, że się obraził if he hasn’t phoned, he must be offended3. książk. (o ile) if- jeśli w szkole zachowuje się skandalicznie, to w domu jest wyjątkowo grzeczny if a. while he conducts himself outrageously at school, at home he is exceptionally well-behaved* * *conjifjeśli nie — if not, unless
jeśli będziesz grzeczny, opowiem ci bajkę — if you behave, I'll tell you a story
jeśli dobrze pamiętam... — if I remember rightly...
jeśli nie on, to kto? — if not he lub him, then who?
jeśli idzie o... — as regards...
* * *conj.if; jeśli nie unless; jeśli chcesz, pójdziemy do kina we can go to the movies if you like; jeśli mnie pamięć nie myli if my memory serves me; jeśli można if I may; if that's OK (with you); jeśli nie będzie padać unless it rains; jeśli pani pozwoli if you don't mind; jeśli wcześniej skończę pracę, zadzwonię do ciebie if I finish work earlier, I'll call you; któż, jeśli nie on? if not him, who?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jeśli
-
7 nieraz
adv. 1. (często) many times, often- nieraz była o tym mowa the issue’s been brought up many times (over)- nieraz widziano ich razem they were seen together a hundred times pot.- mówiłem ci już o tym nieraz I’ve told you about it a thousand times pot.2. (czasem) a number of times, once in a while- nieraz byliśmy w ich domu we have visited them a number of times* * *adv( niejednokrotnie) many times, many a time; ( niekiedy) sometimes* * *adv.1. (= wielokrotnie) many times, repeatedly.2. (= czasami) sometimes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieraz
-
8 pianka
* * *f.Gen.pl. -ek1. (piwa, mleka) froth, foam; ( piwa) head, foam, froth; piwo z (dużą) pianką beer with (e.g. two inches of) head.2. kulin. ( deser) mousse.4. min. meershaum, sea foam.5. techn. foam; pianka poliuretanowa polyurethane foam.6. pot. (= kostium surfera, windsurfera, czasami nurka) wet suit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pianka
-
9 rzadki
* * *a.1. (= nieczęsty, wyjątkowy) rare, infrequent, uncommon; rzadki gość rare visitor; rzadki okaz rare specimen; (= rarytas kolekcjonerski) collector's item; rzadkie widowisko rare l. uncommon spectacle; rzadkie zjawisko rare phenomenon; w rzadkich przypadkach in rare l. isolated cases; w rzadko spotykanym stopniu to a rare degree; z rzadkimi wyjątkami with rare exceptions; rzadki okaz rare specimen.2. (= rozrzedzony) rare, rarefied, thin; rzadka atmosfera rare atmosphere.3. kulin. (o cieście itp.) runny.4. (= rozproszony, niegęsty) sparse; ( o splocie tkackim) loose; rzadkie włosy sparse hair; rzadkie zaludnienie sparse population; z rzadka (= nie gęsto) sparsely; (= tylko czasami) rarely, seldom; tylko z rzadka przychodzą tu obcy only rarely do strangers come here.5. pot. rzadka mina puzzled l. bewildered look.6. chem. ziemie rzadkie rare earths.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzadki
-
10 straszak
Ⅰ m pers. (N pl straszaki) bogey (man) Ⅱ m inanim. 1. (imitacja broni) toy pistol (which fires blanks)- policjanci używają czasami straszaków policemen sometimes use mock(-up) pistols2. (do straszenia) threat, bugaboo US- miał na psy straszak w postaci sękatego kija he used a gnarled stick to threaten the dogs3. Myślis. (do odstraszania zwierzyny) (bird) scarer* * *( imitacja rewolweru) toy gun* * *miGen. -a1. (= imitacja pistoletu) toy gun.2. (= coś, co ma przestraszyć) deterrent, bugaboo; straszak jądrowy polit., wojsk. the nuclear deterrent; akcja strajkowa jest straszakiem dla rządu the purpose of the industrial action is to intimidate the government.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > straszak
-
11 czar|y-mar|y
Ⅰ plt (G czarów-marów) pot., iron. hocus-pocus U; mumbo-jumbo U pot.- nie wierzę w te czary-mary I don’t believe in all that mumbo-jumboⅡ inter. (formułka) abracadabra!, hey presto!- wydaje ci się, że powiesz: „czary-mary” i wszystko będzie dobrze you think you can just say ‘hey presto’, and everything will be all right- czas płynie time passes a. goes by- kawał czasu pot. a long time- proces rozłożony w czasie a process continuing over time- trwonić/marnować czas na coś to waste time on sth- spędzać czas na czymś to spend time on sth- czas mijał im na rozmowach o życiu they whiled away the time talking about life2. sgt (moment, pora) the time- czas odjazdu/przyjazdu arrival/departure time- spojrzał na słońce, żeby określić czas he looked at the sun to determine the time- określić przybliżony czas wybuchu to determine the approximate time of the explosion- od czasu skończenia studiów after graduating- rok minął od czasu ich ostatniego spotkania a year had/has passed since their last meeting- co jakiś czas once in a while- od czasu do czasu from time to time, every now and then, occasionally- od tego czasu since then a. that time- do tego czasu nie dowiedzieliśmy się…/nie dowiemy się…/nie wiedzieli we still don’t know even now a. still haven’t learnt…/we won’t know a. find out before then/up to that time they didn’t know3. sgt (odpowiedni moment) time- czas żniw/zbiorów harvest time- nadszedł czas, żeby stąd wyjechać the time has come to leave this place- o czasie on time a. schedule- koncert rozpoczął się o czasie the concert began a. started on time- przyszliśmy po czasie/przed czasem we arrived late/ahead of time- do czasu (ostrzeżenie) you’ll/they’ll find out a. see (one day)!- póki czas while there’s still time4. sgt (odcinek czasu) time, duration- po jakimś czasie after some time- w tym czasie at that time- od dłuższego czasu for a long time- przez cały czas all the time- w czasie during- w czasie wakacji/podróży during a holiday/trip a. journey- ona będzie pod ścisłą obserwacją na czas leczenia she will be under close observation for the duration of the treatment- na czas remontu możesz zamieszkać u mnie you can stay with me while the building work is being carried out5. sgt (ilość czasu) time- mieć czas na coś/dla kogoś to have time for sth/sb- nie mieć czasu na coś/dla kogoś to have no time for sth/sb- mieć mało czasu to be pressed for time- mieć dużo czasu to have lots of time a. time on one’s hands- dawać a. dać komuś trzy dni/dwie godziny czasu na coś to give sb three days/two hours to do sth- przygotowania zajęły mi mnóstwo czasu the preparations took up a lot of my time- zabrakło nam czasu we ran out of time- panie pośle, pański czas się skończył Sir, your time’s up6. Sport (wynik) time- uzyskał najlepszy czas he had the best time- jaki masz czas na 100 metrów? what’s your time for the 100 metres?7. Sport (przerwa w grze) timeout- trener poprosił o czas the coach asked for a timeout8. sgt Astrol., Geog. time- czas letni summer time GB, daylight-saving time US- czas zimowy standard time- czas miejscowy local time9. Jęz. tense- czas przeszły/przyszły/teraźniejszy/zaprzeszły past/future/present/pluperfect a. past perfect tenseⅡ praed. (pora) nie czas na żarty this is no time for joking around- czas spać it’s bedtime, it’s time to go to sleep- czas, żeby poważnie pomyśleć o przyszłości it’s time to do some serious thinking about the future- taksówka czeka, czas na dworzec the taxi’s waiting, it’s time to go to the station- czas na mnie/nas it’s time for me/us to go- najwyższy czas, żebyś się ożenił/żebyśmy poszli do domu it’s high a. about time you got married/we went homeⅢ czasy plt (okres) times, days- ciężkie czasy hard times- od niepamiętnych czasów since time immemorial a. time out of mind- to były czasy! those were the days- w czasach minionych in days gone by- w dzisiejszych czasach nowadays, in this day and age- w ostatnich czasach a. ostatnimi czasy lately- z czasów czegoś dating back to sth- dziennik/broń z czasów wojny a diary/weapons dating back to the war- za czyichś czasów in sb’s time a. day- za dawnych czasów in days of old- za wszystkie czasy as if there was no tomorrow- pamiętać lepsze czasy przen. to have seen better days- wyprzedzić swoje czasy to be ahead of one’s timeⅣ czasami adv. (nieraz, niekiedy) sometimes, on and off Ⅴ czasem adv. 1. (nieraz, niekiedy) sometimes, now and then 2. (przypadkiem) by any chance- czy nie masz czasem zapalniczki? do you have a lighter by any chance?, do you happen to have a lighter?- nie zgub czasem tych pieniędzy mind a. be careful you don’t lose that money- □ czas gwiazdowy Astron. sidereal time- czas ochronnyMyślis. closed season- czas strefowy Astron. zone time- czas uniwersalny Astron. universal time, Greenwich Mean Time, G.M.T.- średni czas słoneczny Astron. mean (solar) time- nie róbmy tego na czas, zróbmy to dobrze let’s not rush it, let’s just do it well- swego a. swojego czasu once, in one’s time a. day- swego czasu był to ruchliwy port in its time a. day it was a (very) busy port- w swoim czasie (niegdyś) once, in one’s time a. day; (w odpowiednim momencie) in due time a. course- w swoim czasie był przystojnym mężczyzną he was a handsome man in his day- dowiesz się wszystkiego w swoim czasie you’ll learn everything in due course a. when the time comes- onego czasu przest., książk. in the olden days książk.- wszech czasów all-time- aktor/serial wszech czasów an all-time favourite actor/series- gest był nie na czasie the gesture was ill-timed a. untimely- kapelusze są teraz na czasie hats are in right now pot.- narkomania to temat na czasie drug addiction is a very topical issue- wyścig z czasem a race against time a. against the clock- czas to pieniądz przysł. time is money- szkoda czasu i atłasu przysł. it’s a waste of time and money, it’s not worth the troubleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czar|y-mar|y
-
12 decyd|ować
impf Ⅰ vi 1. (postanawiać) to decide (o czymś on sth)- ty decyduj, dobrze? you decide, okay?- w końcu decyduje, że nie wyjdzie za niego in the end she decides not to marry a. against marrying him- decydować za kogoś to decide for sb- o wysokości podatków decyduje parlament Parliament determines the level of taxation2. (przesądzać) to decide, to determine (o czymś sth)- ta ocena jeszcze o niczym nie decyduje this mark won’t decide anything as yet- czasami przypadek decyduje o zwycięstwie sometimes victory is determined by pure chance- co decyduje o sukcesie w życiu? what is it that determines whether a person is successful (in life) or not?- o sukcesie filmu decydują w dużej mierze świetne zdjęcia the film’s success is due in large measure to the splendid camerawork- o tym będzie decydował poziom inflacji that will be determined by the level of inflationⅡ decydować się 1. (dokonywać wyboru) to decide (na coś on sth); to make up one’s mind (na coś to do sth)- decydować się na dziecko to decide to have a baby- decyduj się, bo czas ucieka make your mind up, because time’s running out ⇒ zdecydować się2. (rozstrzygać się) to be decided, to be determined- w tej chwili decyduje się twój los your fate is being decided at this very momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > decyd|ować
-
13 ech|o
Ⅰ n 1. sgt (odbity dźwięk) echo C- odległe echo a distant echo- przeciągłe echo a reverberating echo- wywołać echo to raise an echo- echo burzy odbija się od gór the thunderstorm is echoed by the mountains- powtarzać coś za kimś jak echo to repeat sth like a parrot2. sgt Fiz. (zjawisko) echo C/U- echo radaru/sonaru a radar/sonar echo(es)- echo fal radiowych/sejsmicznych radio/seismic echo(es)3. Literat., Muz. (nawiązanie) echo, trace- echa romantyzmu w jego poezji traces of Romanticism in his poetry- w tych pieśniach pojawiają się czasami echa polskiego folkloru in these songs there are occasional echoes of Polish folklore4. sgt książk. (naśladownictwo) echo C 5. (rozgłos) news U, word U- echa skandalu dotarły do prasy word of the scandal had reached the press- protest odbił się szrokim echem za granicą the protest got a lot of publicity abroad- artykuł znajduje echo w środowisku akademickim the article has caused quite a stir in the academic community- film przeszedł bez echa the film went unnoticedⅡ echo- w wyrazach złożonych echo-- echosonda sonic depth finder- echolokacja echolocation- echocardiologia Med. echocardiology- □ echo serca Med. heart echo scanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ech|o
-
14 ocho|ta
f sgt willingness (na coś to do sth)- mieć ochotę na coś to feel like (doing) sth- mam ochotę na pogawędkę I feel like having a talk- czy macie ochotę na coś słodkiego? would you care for something sweet?- stracić ochotę do życia to no longer be interested in anything- czasami nachodzi mnie ochota, żeby gdzieś wyjechać sometimes I feel like going away- możemy pójść na spacer, jeśli masz ochotę we can go for a walk if you feel like it- nie mieć ochoty na coś to not feel like doing sth- nie miałem ochoty wysłuchiwać jego uwag I didn’t feel like listening to his comments- pracować z ochotą to work willinglyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ocho|ta
-
15 przem|knąć
pf — przem|ykać impf (przemknęła, przemknęli — przemykam) Ⅰ vi 1. (z dużą szybkością) [pociąg, samochód, pocisk] to flash by 2. (niepostrzeżenie) to steal- zając przemknął przez miedzę a hare stole across the baulk3. przen. (pojawić się) to flash, to flit- uśmiech przemknął jej po twarzy a smile flitted across her face- czasami w prasie przemknęło jego nazwisko occasionally his name would appear in the pressⅡ przemknąć się — przemykać się to slip, to sneak- przemknąć się chyłkiem to sneak past a. by- przemknął się koło a. obok strażników/przez bramę he sneaked past the guards/through the gateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przem|knąć
-
16 śpik
m (G śpiku) pot., żart. (sen) doze- czasami ogarnia mnie śpik I sometimes feel like a dozeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpik
-
17 czasem
adv(= czasami) sometimes
См. также в других словарях:
czasami — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} co jakiś czas, niekiedy – raczej rzadko; czasem, nieraz, od czasu do czasu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czasami spotykam go na ulicy. Czasami mieli już wszystkiego dosyć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śmiech — 1. Coś (jest) śmiechu warte «coś jest mało ważne, niepoważne, nieistotne, błahe»: Kiedy złapiemy takiego kolportera, kierujemy sprawę do kolegium, gdzie zostaje on ukarany mandatem w wysokości... 30 zł! To śmiechu warte, bo taki ktoś miesięcznie… … Słownik frazeologiczny
Jerzy Płaczkiewicz — (April 18, 1946, Katowice) is a historian of Polish tango and music, and is a radio personality.[citation needed] Płaczkiewicz compiled and edited Polskie Tango 1929 1939 Old … Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… … Słownik frazeologiczny
diabeł — 1. Czyhać jak diabeł na dobrą duszę «wyczekiwać na kogoś, czatować na kogoś, chcąc od niego coś uzyskać»: Czyham na ciebie jak diabeł na dobrą duszę, bo się cholernie nudzę, wpadnij do mnie, błagam. Roz tel 2001. 2. Diabeł ogonem nakrył «o czymś … Słownik frazeologiczny
dzień — 1. Ciche dni «dni, podczas których skłóceni małżonkowie nie odzywają się do siebie»: Czasami sam zaczynałem dostrzegać, że coś jest ze mną nie tak: kolejna zmiana zakładu pracy, bo z poprzedniego zwolniono mnie dyscyplinarnie; w rodzinie coraz… … Słownik frazeologiczny
kurek — Przykręcić kurek «zablokować, zastopować coś, znacznie coś ograniczyć»: Przez prawie czterdzieści lat żyjecie w rozrzedzonej atmosferze. Gdy czasami udało się wam zaczerpnąć w płuca trochę tlenu, zaraz przykręcano kurek i znowu zapadaliście w… … Słownik frazeologiczny
łatwość — pióra, słowa «łatwość, zdolność pisania, wypowiadania się»: Ma dużą łatwość słowa. Czasami zdaje się, jak gdyby słuchało się przemówienia na wiecu (...). S. Milewski, Sprawy … Słownik frazeologiczny
magia — Czarna magia «o czymś zupełnie dla kogoś niezrozumiałym lub nieznanym»: Czasami myślę, że życie jest niedorzecznie pokręcone (...) właściwie wszystko jest względne. Spojrzysz tak – sprawa jasna, (...) spojrzysz owak – nic nie można zrozumieć,… … Słownik frazeologiczny
myszka — 1. Coś trąci myszką «coś jest przestarzałe, niemodne, staroświeckie»: Choć ich poglądy na temat mody mogą trącić myszką, jednak czasami wiedzą, jak postępować w życiu. Bądź dla nich wyrozumiała – wszak to dzięki nim przyszłaś na ten świat. Cosm… … Słownik frazeologiczny