-
1 czasami
нареч.• иногда -
2 chwila
сущ.• время• мгновение• миг• минута• момент• период• сезон• час* * *chwil|a♀ 1. момент ♂, миг ♂, минута;w tej \chwilai а) сию минуту;
б) в настоящее время, в данный момент;w wolnych \chwilaach в свободное время; na \chwilaę на минуту; za \chwilaę через минуту, сейчас; со \chwilaа, со \chwilaе то и дело, поминутно;
2. в знач, нареч. \chwilaami иногда, время от времени+1. moment 2. czasami, od czasu do czasu
* * *ж1) моме́нт m, миг m, мину́таw tej chwili — 1) сию́ мину́ту; 2) в настоя́щее вре́мя, в да́нный моме́нт
w wolnych chwilach — в свобо́дное вре́мя
na chwilę — на мину́ту
za chwilę — че́рез мину́ту, сейча́с
co chwila, co chwilę — то и де́ло, помину́тно
2) в знач. нареч. chwilami иногда́, вре́мя от вре́мениSyn: -
3 czas
сущ.• время• период• сезон• точка• цикл• эпоха• эра* * *времяgodzina час* * *♂, Р. \czasu 1. время ň;\czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;
2. пора ž;od \czasu jak... с тех пор как...;\czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;
3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;б) случайно;czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;
4. в знач, нареч. \czasami иногда;● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;
komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)+2. рога 3 а), 4. niekiedy
* * *м, P czasu1) вре́мя nczas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя
wolny czas — свобо́дное вре́мя
dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя
spędzać czas — проводи́ть вре́мя
nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя
czas nagli — вре́мя не ждёт
w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени
wyjechać o czasie — вы́ехать во́время
czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя
2) пора́ żod czasu jak... — с тех по́р как...
już czas — уже́ пора́
nie czas — не пора́, не вре́мя
do czasu — до поры́ до вре́мени
najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя
3) в знач. нареч. czasemа) иногда́б) случа́йноczy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?
4) в знач. нареч. czasami иногда́•- z czasem- jest czas
- za dawnych czasów
- w swoim czasie
- od tego czasu
- co jakiś czas
- co pewien czas
- od czasu do czasu
- zabijać czas
- zdążyć na czas
- na czas
- przed czasem
- rychło w czas!
- komu w drogę
- temu czasSyn: -
4 miewać
глаг.• доверять• есть• иметь• кушать• нащупать• обладать• ощущать* * *miewa|ć\miewaćny несов. многокр. иметь (время от времени; часто); часто переводится оборотом у меня (тебя etc.) бывает (бывал etc.);\miewaćł czasami bóle иногда у него начинались боли; \miewaćł wiele spraw у него бывало много дел
* * *miewany несов. многокр.име́ть (время от времени; часто); часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) быва́ет (быва́л и т. п.)miewał czasami bóle — иногда́ у него́ начина́лись бо́ли
miewał wiele spraw — у него́ быва́ло мно́го дел
-
5 podczas
предл.• в• на• среди• через* * *во времяczasem, czasami, niekiedy подчас* * *во время;\podczas deszczu во время дождя; \podczas gdy в то время как
+ w czasie* * *во вре́мяpodczas deszczu — во вре́мя дождя́
podczas gdy — в то вре́мя как
Syn: -
6 ab
abab heute od dziś;ab jetzt, ab hier odtąd;ab sofort fam. od zaraz;ab Werk z zakładu;ab 5 Jahren w wieku od pięciu lat;ab fünf Euro od pięciu euro wzwyż;fam. ab (mit dir)! jazda!, marsz!;II adv auf und ab tam i z powrotem;ab und zu, ab und an od czasu do czasu, czasami -
7 an
an1 präp1. (wo? mit D) ( bei) przy; ( auf, über) na (L), nad (I); ( neben) koło, obok (G); ( wann? mit D) w (L); →LINK="am" am;am Ende na końcu;an einem Tag (w ciągu) jednego dnia;am Tag w dzień;an diesem Tag tego dnia, w tym dniu;an deiner Stelle na twoim miejscu;an … entlang wzdłuż (G);an die Wand do ściany, o ścianę;bis an … aż do (G);an Krücken gehen chodzić o kulach;es liegt an dir to zależy od ciebie;etwas an sich haben mieć to do siebie;an sich halten powstrzym(yw)ać się;an (und für) sich właściwie, w istocie rzeczyab und an chwilami, czasami;an die fünf Jahre około pięciu lat;fam. Licht an! włącz(yć) światło!;das Licht ist an światło jest włączone, światło się pali; -
8 bisweilen
bis'weilen adv niekiedy, czasami -
9 zeitweilig
-
10 zeitweise
См. также в других словарях:
czasami — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} co jakiś czas, niekiedy – raczej rzadko; czasem, nieraz, od czasu do czasu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czasami spotykam go na ulicy. Czasami mieli już wszystkiego dosyć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śmiech — 1. Coś (jest) śmiechu warte «coś jest mało ważne, niepoważne, nieistotne, błahe»: Kiedy złapiemy takiego kolportera, kierujemy sprawę do kolegium, gdzie zostaje on ukarany mandatem w wysokości... 30 zł! To śmiechu warte, bo taki ktoś miesięcznie… … Słownik frazeologiczny
Jerzy Płaczkiewicz — (April 18, 1946, Katowice) is a historian of Polish tango and music, and is a radio personality.[citation needed] Płaczkiewicz compiled and edited Polskie Tango 1929 1939 Old … Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… … Słownik frazeologiczny
diabeł — 1. Czyhać jak diabeł na dobrą duszę «wyczekiwać na kogoś, czatować na kogoś, chcąc od niego coś uzyskać»: Czyham na ciebie jak diabeł na dobrą duszę, bo się cholernie nudzę, wpadnij do mnie, błagam. Roz tel 2001. 2. Diabeł ogonem nakrył «o czymś … Słownik frazeologiczny
dzień — 1. Ciche dni «dni, podczas których skłóceni małżonkowie nie odzywają się do siebie»: Czasami sam zaczynałem dostrzegać, że coś jest ze mną nie tak: kolejna zmiana zakładu pracy, bo z poprzedniego zwolniono mnie dyscyplinarnie; w rodzinie coraz… … Słownik frazeologiczny
kurek — Przykręcić kurek «zablokować, zastopować coś, znacznie coś ograniczyć»: Przez prawie czterdzieści lat żyjecie w rozrzedzonej atmosferze. Gdy czasami udało się wam zaczerpnąć w płuca trochę tlenu, zaraz przykręcano kurek i znowu zapadaliście w… … Słownik frazeologiczny
łatwość — pióra, słowa «łatwość, zdolność pisania, wypowiadania się»: Ma dużą łatwość słowa. Czasami zdaje się, jak gdyby słuchało się przemówienia na wiecu (...). S. Milewski, Sprawy … Słownik frazeologiczny
magia — Czarna magia «o czymś zupełnie dla kogoś niezrozumiałym lub nieznanym»: Czasami myślę, że życie jest niedorzecznie pokręcone (...) właściwie wszystko jest względne. Spojrzysz tak – sprawa jasna, (...) spojrzysz owak – nic nie można zrozumieć,… … Słownik frazeologiczny
myszka — 1. Coś trąci myszką «coś jest przestarzałe, niemodne, staroświeckie»: Choć ich poglądy na temat mody mogą trącić myszką, jednak czasami wiedzą, jak postępować w życiu. Bądź dla nich wyrozumiała – wszak to dzięki nim przyszłaś na ten świat. Cosm… … Słownik frazeologiczny