-
1 szaf|ka
f sgt (kuchenna, łazienkowa) cupboard; (kuchenna do zabudowy) unit; (zamykana na klucz) locker- (kuchenna) szafka stojąca a basic unit- szafka wisząca a wall cupboard- szafka narożna a corner cupboard- szafka zlewozmywakowa a sink unit- szafka na buty a shoe cupboard- szafka nocna a bedside tableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szaf|ka
-
2 szafka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( na buty) cabinetszafka kuchenna — kitchen unit, cupboard
* * *f.Gen.pl. -ek cabinet, cupboard; szafka na akta file cabinet; szafka na książki bookcase; szafka łazienkowa/kuchenna bathroom/kitchen cabinet; szafka nocna bedside table; szafka w szatni locker; oszklona szafka glass case.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szafka
-
3 kredens
m (G kredensu) 1. (mebel) dresser, sideboard- kredens kuchenny a kitchen dresser a. sideboard2. przest. (pomieszczenie) pantry, scullery* * ** * *mi1. ( mebel) cupboard.2. hist. ( izba) butler's pantry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kredens
-
4 pawlacz
m overhead cupboard- zdjąć coś z pawlacza to get sth down from an overhead cupboard* * *-a, -e; gen pl -y; m* * *miGen. -a storage place ( under the ceiling).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pawlacz
-
5 chowa|ć
impf Ⅰ vt 1. (kłaść) to put (away); (głęboko) to stow (away)- chować coś na miejsce to put sth back a. away- chować coś do kieszeni/szafy to put sth in one’s pocket/in the cupboard- chować rewolwer do kabury to put a gun in its holster ⇒ schować2. (przechowywać) to keep, to put- chować coś w szafie/pod łóżkiem to keep sth in the cupboard/in a drawer/under the bed- chować jedzenie na zapas to keep some spare food- termometr chowamy w apteczce we keep the thermometer in the medicine cabinet- w której szufladzie chowasz sztućce? which drawer do you keep a. put the cutlery in?- mieszkanie jest maleńkie, nie ma gdzie chować rzeczy the flat’s tiny, there’s nowhere to put anything (away) ⇒ schować3. (ukrywać) to hide, to keep [biżuterię, pieniądze]; to harbour, to hide [zbiega, przestępcę]- chować cukierki/zapałki przed dziećmi to hide sweets/matches from the children- pieniądze były chowane w różnych miejscach the money was stowed (away) a. concealed in different places ⇒ schować4. (nie ujawniać) to keep, to hide [tajemnicę]- chować coś w tajemnicy to keep sth (a) secret- ciekawe, jakie tajemnice chowasz przede mną I wonder what secrets you’re keeping a. hiding from me5. (zasłaniać) to bury [twarz]- chować głowę w/pod poduszkę to bury one’s head in/under the pillow- chować twarz w dłoniach to bury one’s face in one’s hands ⇒ schować6. pot. (wychowywać) to bring up, to raise US- chować kogoś surowo to bring sb up strictly- chować dzieci na porządnych ludzi to bring one’s children up to be decent people ⇒ wychować7. (trzymać, hodować) to rear, to raise, to keep [świnie, drób, bydło]; to keep [psa]- chować owce na wełnę to raise a. keep sheep for their wool8. (składać do grobu) to bury ⇒ pochować 9. książk. (żywić uczucia) to harbour [gniew, żal] (do kogoś towards sb); to bear, to harbour [urazę] (do kogoś against sb); to cherish [wspomnienia] (o czymś of sth)- chować urazę do kogoś to feel bitter towards sb, to harbour a grudge against sb książk.- chować w pamięci wspomnienia z dzieciństwa to cherish one’s childhood memoriesⅡ chować się 1. (znikać z pola widzenia) to disappear, to go; (chronić się) to (take) shelter- słońce chowa się za lasem the sun is going down behind the forest- chować się do cienia to try and find some shade ⇒ schować się- chować się przed policją to hide a. be in hiding from the police- dzieci chowały się, a inne ich szukały some children hid and the others looked for them- gdzieś ty się chowała cały ten czas? przen. where have you been (hiding) all this time? ⇒ schować się- chować się u ciotki to be brought up by an aunt- chować się na wsi/w mieście/w Poznaniu to be brought up a. be raised in the country/in the city/in Poznań- wtedy panny chowały się na powieściach sentymentalnych in those days young ladies were brought up on sentimental novels ⇒ wychować się4. (rozwijać się, rosnąć) [krowy, konie] to be reared; [dzieci] to grow up- dobrze się chować [dziecko, zwierzę] to thrive- jak im się chłopaki chowają? how are their lads getting on?5. (być grzebanym) to be buried- polecić/kazać się chować w rodzinnej wsi to ask/give instructions to be buried in one’s home village■ chować głowę w piasek to bury one’s head in the sand- chować coś pod sukno to sweep sth under the carpet a. rugThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chowa|ć
-
6 drzwi
plt (G drzwi) 1. (zamknięcie) door sg- drzwi do kuchni/stajni a kitchen/stable door- dwoje/troje drzwi two/three doors- drzwi wejściowe/kuchenne a front/kitchen door- drzwi balkonowe French window(s) GB- drzwi od szafy/serwantki a cupboard door- pukać do drzwi to knock at a. on the door- otworzyć/zamknąć drzwi to open/close a. shut the door- otworzyć komuś drzwi (wpuścić) to open the door to sb, to answer the door; (przepuścić) to open the door for sb- mieszkać z kimś drzwi w drzwi to live next door to sb- zamknąć a. zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem to shut a. slam the door in sb’s face- zamknąć przed kimś drzwi to shut the door on sb także przen.- wyrzucić kogoś za drzwi to throw sb out, to turn sb out- za drzwi! get out!- nie wiedział, co znajduje się za drzwiami he didn’t know what there was behind the door- drzwi uchyliły/otworzyły/zatrzasnęły się the door opened slightly/opened/slammed shut- trzasnąć drzwiami to slam the door- „nie trzaskać drzwiami” ‘don’t slam the door’- przy drzwiach otwartych [rozprawa] in open court- przy drzwiach zamkniętych a. za zamkniętymi drzwiami behind closed doors, in camera2. (otwór) doorway sg- stanąć/pojawić się w drzwiach to stand/appear in the doorway- stać w drzwiach to stand in the doorway- przepuścić kogoś w drzwiach to let sb in/out- minęłam się z nim w drzwiach I was going out just as he was coming in/he was going out as I was coming in3. przen. (możliwość) otworzyć/zamknąć przed kimś drzwi do czegoś to open the door to sth for sb/to close a. shut the door on sth- ta rola otworzyła przed nim drzwi do kariery that role was a springboard to a career a. opened the doors to a career for him- □ drzwi dwuskrzydłowe a. podwójne double door(s)- drzwi jednoskrzydłowe single door- drzwi obrotowe revolving door- drzwi harmonijkowe folding door- drzwi rozsuwane sliding door- drzwi wahadłowe swing door, swinging door US■ chodzić od drzwi do drzwi to go from door to door- dostać się a. wejść kuchennymi drzwiami to get in by the back door- dostać się a. wejść tylnymi drzwiami to sneak in by a. through the back door- drzwi się nie zamykają it’s all go GB- pokazać a. wskazać komuś drzwi to show sb the door- nie kładź palca między drzwi don’t stick your neck out- te drzwi stoją przed tobą/nimi otworem you/they are always welcome* * *-; pldrzwi obrotowe/rozsuwane — a revolving/sliding door
drzwi wejściowe/kuchenne — the main/back door
wyrzucać (wyrzucić perf) kogoś za drzwi — to throw sb out
przy drzwiach otwartych/zamkniętych — in open court/in camera
drzwi się u nich nie zamykają — (przen) they keep an open house
* * *pl.Gen. -i door; drzwi wejściowe front door, main door; drzwi kuchenne back door, kitchen door; drzwi na taras terrace door, French windows; drzwi otwarte na oścież wide-open door; pukać do drzwi knock at the door; dobijać się do drzwi bang at the door, pound on the door; zamknąć drzwi close the door; podsłuchiwać pod drzwiami eavesdrop at a door; stanąć w drzwiach stand in the doorway l. on the threshold; wyrzucić kogoś za drzwi throw sb out; wskazać l. pokazać komuś drzwi show sb the door; dom, w którym drzwi się nie zamykają open house; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem dosł. slam the door in sb's face; przen. turn sb from one's door; drzwi stoją przed kimś otworem door is open to sb; pchać się drzwiami i oknami crowd; wyważać otwarte drzwi state l. prove the obvious; za zamkniętymi drzwiami behind closed doors; rozprawa przy drzwiach zamkniętych in camera trial; obrady przy drzwiach otwartych open session; polityka otwartych drzwi open door policy; chodzić od drzwi do drzwi go door-to-door, beg; za drzwi! out!; nie kładź palca między drzwi it's none of your business; don't interfere in someone else's business; drzwi jednoskrzydłowe single door; drzwi dwuskrzydłowe double doors; drzwi obrotowe revolving door; drzwi rozsuwane sliding door; drzwi wahadłowe swing door; dwoje/troje drzwi two/three doors.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzwi
-
7 drzwiczki
* * *pl.Gen. - czek door, small door; trzasnąć drzwiczkami slam the door; drzwiczki szafy kuchennej kitchen cupboard door.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzwiczki
-
8 dygestorium
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygestorium
-
9 narożnik
m 1. (róg) corner; (kamień narożny) quoin 2. (kąt) angle, corner- w narożnikach pokoju in the corners of the room3. (mebel) (stolik) corner table; (szafa) corner cupboard 4. Sport (róg ringu) corner- bokser został odesłany do narożnika the boxer was sent to his corner5. (okucie) (corner) gusset* * *(domu, pokoju, obrusa) corner, ( kanapa) corner settee* * *miGen. -a1. (= styk ścian l. powierzchni, kąt) angle, quoin; (t. = róg pomieszczenia, ringu, ulicy itp.) corner.2. bud. (= wzmocnienie styku) gusset.3. (= kanapa narożna) corner sofa, L-shaped sofa.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narożnik
-
10 szafa
( na ubrania) wardrobe; (na akta, dokumenty) cabinetszafa grająca — jukebox, music box
* * *f.(zwł. z półkami)1. cupboard; ( na ubrania) wardrobe; szafa wnękowa built-in wardrobe; szafa ścienna closet; szafa pancerna strongbox; szafa grająca jukebox.2. szafa gra! pot. all right!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szafa
-
11 trup
m (A trupa) 1. (zwłoki) (człowieka) corpse; (zwierzęcia) carcass- trupy pomordowanych the bodies of victims- blady jak trup (as) white as a sheet2. pot. (rupieć) piece of junk; (samochód) jalopy pot., old banger pot.■ jestem/jest trup nieboszczyk pot. I’m/he’s half dead, a dead duck pot., a non-starter pot.- żywy trup living corpse; zombie pot.- dążyć do czegoś po trupach to aim for sth at any cost- kłaść a. położyć kogoś trupem to mow sb down- paść trupem to drop dead- omal trupem nie padłem, kiedy usłyszałem tę wiadomość I almost fainted when I heard the news- niech trupem padnę cross my heart (and hope to die)- schlać się a. być pijanym w trupa pot., pejor. to be blind drunk pot., to be (as) high as a kite pot.* * *dead body, corpsekłaść (położyć perf) kogoś trupem — to kill sb stone-dead
* * *mpcorpse, dead body; pot. (= stary samochód itp.) wreck; żywy trup zombie; trup na miejscu pot. dead on the spot; po moim trupie! over my dead body!; iść po trupach give no quarter, claim one's pound of flesh; kłaść kogoś/coś trupem lay sb/sth dead; paść trupem fall dead, drop dead; zalać się l. urżnąć się w trupa pot. get boozed up, get smashed, get loaded; trup w szafie skeleton in the closet l. Br. in the cupboard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trup
-
12 uleżeć
pf.- ę -ysz lie (quiet l. still), stay quiet l. still; nie mógł uleżeć w łóżku he couldn't lie still in bed; czekolada nie uleży u mnie długo chocolate won't lie long in my cupboard.pf.1. ( o ziemi) (= zespolić się) settle.2. ( o owocach) (= dojrzeć) mellow, ripen; gruszki uleżały się w koszu pears ripened l. got ripe in the basket.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uleżeć
-
13 usta
-; plmouth (sg)oddychanie usta-usta — mouth-to-mouth resuscitation, the kiss of life (BRIT)
być przekazywanym z ust do ust — (przen) to pass by word of mouth
* * *pl.mouth, lips; oddychanie usta-usta mouth-to-mouth resuscitation; z ust do ust from mouth to mouth; być na ustach wszystkich be on everyone's tongue l. lips; nabrać wody w usta shut up like a clam; nie brać czegoś do ust not touch sth; nie mieć co do ust włożyć have an empty cupboard; nic nie miał w ustach od dwóch dni he hasn't tasted food for two days, he hasn't eaten for two days; nie mieć do kogo ust otworzyć have nobody to talk to; odejmować komuś chleb od ust take the bread out of sb's mouth; odejmować sobie od ust crimp and save; z ust mi to wyjąłeś you took the words (right) out of my mouth; zamknąć komuś usta stop l. button l. shut sb's mouth; nie puszczać pary z ust (o czymś) breath not a word (of sth), keep mum (of sth); nie schodzić ludziom z ust be on everyone's tongue l. lips; spijać słowa z czyichś ust hang on sb's lips; usta jej się nie zamykają she talks her head off; mówić z pełnymi ustami talk with one's mouth full; pocałować kogoś w usta kiss sb on the mouth l. lips; zaschło mi w ustach my mouth is dry; rozpływać się w ustach melt in one's mouth; z rozdziawionymi ustami (open-)mouthed, agape; wykrzywiać usta grimace, curl one's lips; pomadka do ust lipstick; błyszczyk do ust lip gloss; płyn do płukania ust mouthwash.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usta
-
14 wchodzić
(do sali, budynku, wody) to walk into, to enter; ( do samochodu) to get inwchodzić na drzewo/po schodach — to climb a tree/the stairs
wejść do finału — SPORT to get into the final
wchodzić w życie — (przen) to come into effect, to take effect
wchodzić na ekrany — ( o filmie) to be released
to nie wchodzi w grę lub rachubę — this is out of the question
* * *ipf.1. (= wkraczać) enter, come in; wejść bez pukania enter without knocking; wejdź do środka come in; wejść pod stół get under the table; wejść do łóżka get into bed; proszę wejść come in; wejść do rodziny become a member of the family; wejść do spółki become a partner ( in a partnership); become a shareholder ( in a company); wejść komuś w drogę cross sb's path; to nie wchodzi w zakres wykładu that's not a part of the lecture; wczesne wstawanie weszło mi w krew I got into the habit of getting up early; sprawa weszła pod obrady the issue was put on the agenda; to nie wchodzi w grę that's out of the question; wejść na ekrany film be released; wejść do finału sport reach the final(s); wejść do portu żegl. put in l. into; wchodzić na pokład go on board, embark.2. (= wspinać się) climb, go up; wejść na drabinę climb up a ladder; wejść komuś na głowę keep sb under one's thumb.3. (= zagłębiać się) go in, sink; gwóźdź wszedł głęboko w ścianę the nail went deep into the wall.4. (= włączać się) come, go, enter; wejść w konflikt enter into conflict; wchodzić w modę come into fashion; wejść na dobrą drogę take the right path; wejść w świat go into society; wejść na rynek enter the market; wejść w życie come into effect l. force; wchodzić do akcji wojsk. come into operation l. action; wejść do użytku come into use.5. (= mieścić się) fit; to już nie weszło do walizki it didn't fit l. go into the suitcase; szafa weszła na styk the cupboard fitted snugly.6. (= wnikać) go; wejść w szczegóły go into detail(s); spróbuj wejść w moje położenie try to put yourself in my place l. shoes.7. tylko ipf. (= wrzynać się) cut, pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wchodzić
-
15 dygestorium
• fume cupboard -
16 szafa wyciągowa
• fume cupboard -
17 wyciąg laboratoryjny
• fume cupboardSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wyciąg laboratoryjny
-
18 bar|ek
m (G barku) 1. dim. (lokal) bar- barek dla pracowników the staff canteen2. dim. (część lokalu) bar- przy barku tłoczyło się kilka osób several people were crowded around the bar3. (stolik na kółkach) trolley 4. (szafka) drinks cabinet, drinks cupboard- ma znakomicie zaopatrzony barek his drinks cabinet is extremely well stockedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bar|ek
-
19 częś|ć
f 1. (wycinek całości) part, piece- frontowa część domu the front (part) of the house- północna część Polski the northern part of Poland- podzielił tort na równe części he cut the birthday cake into equal pieces- szukaj w środkowej części kredensu look in the middle section of the cupboard2. (utworu muzycznego) movement- w trzech częściach in three movements3. (element) part, piece- część garderoby a piece of clothing- części zamienne a. zapasowe do maszyny the spare parts for a machine- złożyć zegarek/radio z części to assemble a watch/radio- rozłożyć rower na części to take a bike apart, to strip down a bike- mikser nie działa, chyba brakuje jakiejś części the mixer isn’t working, some element a. part must be missing4. (pewna ilość) part C/U- przez część roku w ogóle nie pracował for part of the year he didn’t work at all- to tylko część prawdy that’s only (a) part of the truth- część tych utworów zaginęła some of the works are missing- mężczyźni w przeważającej części pracują na budowach i w fabrykach the majority of the men work on construction sites or in factories- sprostał wymaganiom tylko w znikomej części he only carried out a fraction of what was required of him- po a. w części in part, partly5. (miarka) part- zmieszać jedną część proszku i dwie części wody to mix one part powder to two parts water- □ części ciała Anat. the parts of the body- części mowy Jęz. the parts of speech- części świata Geogr. the parts of the world- części zdania Jęz. the parts of a sentence- dostaniesz w pewną część ciała, to się uspokoisz you’ll calm down soon enough if I give you one on the behindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > częś|ć
-
20 dopu|ścić
pf — dopu|szczać impf Ⅰ vt 1. (pozwolić się zbliżyć) to admit, to allow- (ona) cały czas rozmawia, nie dopuszcza nikogo do telefonu she’s talking all the time, she won’t let anyone get to the phone- konsula nie dopuszczono do aresztowanych the consul wasn’t allowed to see those who’d been arrested- pies dopuszczał do swojej miski tylko właściciela the dog only let a. allowed its owner near its dish- czy możesz mnie dopuścić do szafy/zlewu? can you let me get to the cupboard/sink?- niezatrudnionych nie dopuszcza się do pracowni/do aparatury only employees are allowed in(to) the workshop/near the equipment- (on) nie dopuszcza nikogo do zakaźnie chorych he keeps the highly infectious in total isolation2. (pozwolić uczestniczyć) dopuścić kogoś do zawodu to admit sb to a profession- dopuścić kogoś do egzaminu to allow sb to sit an exam- dopuścić kogoś do głosu to allow sb to speak- mówił przez pół godziny, nie dopuszczając mnie do głosu he spoke for half an hour and I couldn’t get a word in edgeways- dopuścić kogoś do tajemnicy to let sb in on a secret3. (zatwierdzić) to pass- produkty dopuszczone do spożycia products passed as fit for human consumption- dopuścić reaktor do eksploatacji to certify a reactor fit for use- dopuścić coś do obrotu to authorize the sale of sth4. (uznać za możliwe) to allow (coś for sth); to permit (coś of sth)- autorzy dopuszczają inne rozwiązanie the authors admit that another solution is possible- dopuszczać wyjątki to allow for exceptions5. (przyjąć do wiadomości) nie dopuszczać do siebie przykrych myśli/faktów to put unpleasant thoughts/events out of one’s mind- nie chcieli dopuścić do swojej świadomości beznadziejności położenia they didn’t want to admit that they were in a hopeless situation- nie dopuszczaj do siebie myśli, że on może cię opuścić don’t even think about his walking out on youⅡ vi (pozwolić) to let, to allow- nie dopuszczę do tego I won’t let it happen- nie wolno dopuścić do tej sytuacji we can’t allow such a situation to arise- urzędnicy, którzy dopuścili do przecieku tych informacji, zostaną zwolnieni the officials who leaked this information will be dismissed- nie dopuszczę, żeby moją córką tak pomiatano I won’t let anybody push my daughter around like thatⅢ dopuścić się — dopuszczać się (popełnić) to perpetrate vt [zbrodni]; to commit vt [zdrady]- prezydent dopuścił się łamania praw obywatelskich the president violated civil rightsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopu|ścić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cupboard — Cup board (k[u^]b b[ e]rd), n. [Cup + board.] 1. A board or shelf for cups and dishes. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2. A small closet in a room, with shelves to receive cups, dishes, food, etc.; hence, any small closet. [1913 Webster] {Cupboard… … The Collaborative International Dictionary of English
Cupboard — Cup board, v. t. To collect, as into a cupboard; to hoard. [R.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cupboard — (n.) late 14c., a board or table to place cups and like objects, from CUP (Cf. cup) (n.) + BOARD (Cf. board) (n.1). As a type of closed cabinet for food, etc., from early 16c … Etymology dictionary
cupboard — [n] storage cabinet buffet, closet, depository, facility, locker, press, repository, sideboard, storeroom, wardrobe; concept 443 … New thesaurus
cupboard — ► NOUN ▪ a piece of furniture or small recess with a door and usually shelves, used for storage. ORIGIN originally denoting a table or sideboard on which cups, plates, etc. were displayed … English terms dictionary
cupboard — [kub′ərd] n. [ME cuppebord: see CUP & BOARD] a closet or cabinet with shelves for holding cups, plates, food, and the like … English World dictionary
Cupboard — English livery cupboard approximately 1600 to 1640 Decorative crockery and b … Wikipedia
cupboard — /kub euhrd/, n. 1. a closet with shelves for dishes, cups, etc. 2. Chiefly Brit. any small closet or cabinet, as for clothes, food, or the like. [1275 1325; ME cuppebord. See CUP, BOARD] * * * ▪ furniture type of furniture that originated in the … Universalium
cupboard — noun ⇨ See also ↑closet ADJECTIVE ▪ big, deep, large ▪ little, small, tiny ▪ high, low … Collocations dictionary
cupboard */*/ — UK [ˈkʌbə(r)d] / US [ˈkʌbərd] noun [countable] Word forms cupboard : singular cupboard plural cupboards 1) a tall piece of furniture, usually attached to a wall and used for storing things, with shelves inside and one or two doors at the front a… … English dictionary
cupboard — [[t]kʌ̱bə(r)d[/t]] cupboards 1) N COUNT A cupboard is a piece of furniture that has one or two doors, usually contains shelves, and is used to store things. In British English, cupboard refers to all kinds of furniture like this. In American… … English dictionary