-
21 phase de qualification pour la Coupe du Monde de la FIFA
Compétition éliminatoire organisée par chaque confédération de la FIFA afin de sélectionner les équipes qui participent à la compétition finale de la Coupe du Monde de la FIFA.Qualifying stage of the FIFA World Cup consisting of matches in a group system, played within the six FIFA confederations.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > phase de qualification pour la Coupe du Monde de la FIFA
-
22 cornet
cornet [kɔʀnε]masculine noun• cornet de frites ≈ bag of chips* * *kɔʀnɛnom masculin1) ( emballage conique) (paper) cone•Phrasal Verbs:* * *kɔʀnɛ nm(en papier) cone, paper cone, [glace] (biscuit) cone, cornet* * *cornet nm1 ( emballage conique) (paper) cone; feuille de papier roulée en cornet sheet of paper rolled up into a cone; un cornet de dragées a cornet of sugared almonds;3 Culin ( pour pâtisserie) horn; ( pour glace) cone; cornet (à la crème) cream horn; un cornet a cone; une glace en cornet an ice-cream cone;[kɔrnɛ] nom masculin1. [papier] cornet[sac en plastique] plastic bag3. CUISINEa. [gaufrette] coneb. [gaufrette et glace] ice cream cone, cornet (UK)4. [gobelet]5. MUSIQUE [d'un orgue] cornet stop[instrument]6. ACOUSTIQUE -
23 déjeuner
déjeuner [deʒœne]➭ TABLE 11. intransitive verb2. masculine nouna. ( = repas de midi) lunchb. ( = tasse et soucoupe) breakfast cup and saucer* * *
I deʒœneverbe intransitif1) ( à midi) to have lunch2) ( le matin) dial, Belgicisme, Canadianisme to have breakfast
II deʒœnenom masculin1) ( repas de midi) lunch2) ( petit déjeuner) dial, Belgicisme, Canadianisme breakfast•Phrasal Verbs:* * *deʒœne1. vito have lunch, (le matin) to have breakfast2. nm1) lunch2) (= petit déjeuner) breakfast* * *déjeuner verb table: aimerA nm1 ( repas de midi) lunch; déjeuner d'affaires/de travail/de famille business/working/family lunch; prendre son déjeuner to have lunch; inviter qn pour le déjeuner to invite sb to lunch; manger de la soupe au déjeuner or pour le déjeuner to have soup for lunch; c'est l'heure du déjeuner it's lunchtime; le déjeuner est servi lunch is ready; à l'heure du déjeuner at lunchtime; après déjeuner after lunch;3 ( objet) breakfast cup and saucer.B vi1 ( prendre le repas de midi) to have lunch; inviter qn à déjeuner to invite sb for ou to lunch; restez (à) déjeuner stay for ou to lunch; venez déjeuner samedi come and have lunch ou come to lunch on Saturday; qu'est-ce que tu as eu à déjeuner? what did you have for lunch?; déjeuner d'un sandwich to have a sandwich for lunch;C déjeuner(-) ( in compounds) déjeuner-concert lunchtime concert; déjeuner-conférence lecture accompanied by lunch.déjeuner sur l'herbe picnic lunch.I[deʒɶne] nom masculin2. [dialecte: repas du matin] breakfast3. [tasse et soucoupe] (large) breakfast cup and saucer4. (locution)déjeuner de soleil short-lived feeling, flash in the panII[deʒɶne] verbe intransitif1. [le midi] to (have) lunchinvite-le à déjeuner invite him for ou to lunch2. [dialecte, le matin] to have breakfast -
24 goût
goût° [gu]masculine nouna. ( = sens) tasteb. ( = saveur) taste• ça a bon/mauvais goût it tastes nice/nasty• donner du goût à qch [épice, condiment] to add flavour to sthc. ( = jugement) taste• avoir du/manquer de goût to have/lack taste• homme/femme de goût man/woman of taste• prendre goût à qch to get or acquire a taste for sth• à mon/son goût for my/his taste• avoir des goûts de luxe to have expensive tastes (PROV) des goûts et des couleurs (on ne discute pas) there's no accounting for taste(s)* * *gunom masculin1) ( sens) taste; ( appréciation) palate2) ( saveur) tasteavoir un goût sucré — to taste sweet, to have a sweet taste
avoir un goût de brûlé/de pêche — to taste burned/of peaches
donner du goût à quelque chose — to give something flavour [BrE]
3) ( discernement) tastede bon/mauvais goût — in good/bad taste (après n)
d'un goût douteux — [décor, plaisanterie, scène] in dubious taste (après n)
avec/sans goût — [décorer] tastefully/tastelessly
s'habiller avec/sans goût — to have good/no dress sense
4) ( gré) likingne pas être du goût de tout le monde — [situation] not to be to everyone's liking; [décor, aliment] not to be everyone's cup of tea
5) ( préférence) taste••avoir un goût de trop peu or pas assez — to be on the stingy side
tous les goûts sont dans la nature — Proverbe it takes all sorts to make a world Proverbe
des goûts et des couleurs on ne discute pas — Proverbe there's no accounting for taste
* * *ɡu nm1) [aliment] tasteavoir bon/mauvais goût [aliment] — to taste nice/nasty
Ça n'a pas de goût. — It's got no taste.
2) [personne] tasteElle a très bon goût. — She's got very good taste.
de bon goût — in good taste, tasteful
de mauvais goût — in bad taste, tasteless
prendre goût à — to develop a taste for, to develop a liking for
* * *goût nm1 Physiol ( sens) taste; ( appréciation) palate; agréable/désagréable au goût pleasant-/unpleasant-tasting; avoir le goût exercé to have a keen palate; stimuler/émousser le goût to stimulate/to dull one's sense of taste; éduquer le goût des enfants to teach children to appreciate food;2 ( saveur) taste; avoir un goût sucré/désagréable to have a sweet/an unpleasant taste; avoir un goût de brûlé/de pêche to taste burned/of peaches; avoir un petit goût de miel to taste slightly of honey; avoir bon/mauvais goût to taste nice/unpleasant; avoir un petit goût to taste a bit strange; laisser un (mauvais) goût dans la bouche to leave a nasty taste in one's mouth; le vin a un léger goût de bouchon the wine tastes slightly corked; donner du goût à qch to give sth flavourGB; n'avoir aucun goût to be tasteless;3 ( discernement) taste; avoir du goût to have taste; se fier à son goût to trust to one's own taste; avoir un goût très sûr to have unfailingly good taste; avoir bon/mauvais goût to have good/bad taste; de bon/mauvais goût [décor, vêtement, plaisanterie] in good/bad taste ( après n); d'un goût douteux [décor, plaisanterie, scène] in dubious taste ( après n); les gens de goût people with good taste; c'étaient des personnes de goût they had good taste; avec/sans goût [décorer] tastefully/tastelessly; s'habiller avec/sans goût to be well-/badly-dressed; sans goût ni grâce [personne, visage] plain and ordinary; il serait de mauvais goût de faire it would be in bad taste to do; avoir le bon goût de faire to have the decency to do; avoir le bon goût de ne pas faire to have the good taste not to do; avoir le mauvais goût de faire to be tactless enough to do;4 ( gré) liking; trop chaud à mon goût too hot for my liking; avoir du goût pour la peinture to have a liking for painting; ne pas être du goût de tout le monde [situation, réforme, proposition] not to be to everyone's liking; [décor, site, aliment, forme d'art] not to be everyone's cup of tea; je n'ai rien trouvé à mon goût chez l'antiquaire I didn't find anything I liked in the antique shop; elle ne trouve pas mon fils à son goût she doesn't like my son; mon choix n'était pas au goût de mon père my father didn't approve of my choice; je n'ai aucun goût pour la politique I have absolutely no interest in politics; je n'ai plus goût à rien I've lost interest in things; elle reprend goût à la vie she's starting to enjoy life again; avoir le goût du risque to like taking risks; avoir le goût du détail [peintre, écrivain] to like detail; [décorateur, designer] to pay attention to detail; être au goût du jour to be trendy; to be ‘in’; se mettre au goût du jour to update one's image; remettre qch au goût du jour to bring sth back into fashion; il a pris goût à la pêche/aux échecs he got to like fishing/chess; il semble prendre goût à la politique he seems to be developing a taste for politics; faire qch par goût to do sth for pleasure; dans le goût classique in the classical style; dans le goût de Picasso in the style of Picasso; quelque chose dans or de ce goût-là○ something a bit like that○; je vais te faire passer le goût de me critiquer en public○ I'll teach you to criticize me in public;5 ( préférence) taste; je ne connais pas tes goûts I don't know your tastes; avoir des goûts simples/de luxe to have simple/expensive tastes; mes goûts littéraires/artistiques my taste in literature/art; il y en a pour tous les goûts there's something to suit all tastes; ‘c'est joli?’-‘ça dépend des goûts!’ ‘is it pretty?’-‘that's a matter of taste!’; chacun ses goûts to each his own, there's no accounting for taste.avoir un goût de revenez-y [dessert, plat] to be moreish GB, to make you want seconds US; avoir un goût de trop peu or pas assez to be on the stingy side; tous les goûts sont dans la nature Prov it takes all sorts to make a world Prov; des goûts et des couleurs on ne discute pas Prov there's no accounting for taste.[gu] nom masculin1. [sens] taste2. [saveur] tasteça a un goût de miel/moutarde it tastes of honey/mustard3. [préférence] tasteun goût marqué ou particulier pour... a great liking ou fondness for...c'est (une) affaire ou question de goût it's a matter of tasteà chacun son goût, chacun son goût each to his ownil faut leur donner le goût des maths we've got to give them a taste ou a liking for mathsfaire quelque chose par goût to do something out of ou by inclination5. [jugement esthétique] tasteelle a bon/mauvais goût she has good/bad tasteil serait de bon goût de nous retirer ou que nous nous retirions it would be proper to take our leavecette plaisanterie est d'un goût douteux that joke is in poor ou doubtful tasteune remarque de mauvais goût a remark in poor ou bad taste6. [mode]dans ce goût-là: c'était une fourrure en renard, ou quelque chose dans ce goût-là it was a fox fur, or something of the sort————————à mon goût, à son goût etc. locution adjectivale & locution adverbialeto my/his etc. likingDire que l'on aime quelque chose ou quelqu'unI like French food/reading in bed at night. J'aime la cuisine française/lire au lit la nuitI quite/really like her. Je l'aime bien/beaucoupI (really) love opera/swimming in the sea. J'adore l'opéra/nager dans la merI like nothing better ou There's nothing I like more than a hot bath. Rien de tel qu'un bon bain chaudI think he's really nice. Je le trouve très sympaI have a soft spot for her. J'ai un faible pour elleI have a passion for sailing. J'adore la voileHe's really into jazz familier. Il est très branché jazzYou can't beat a nice cup of tea familier. Il n'y a rien de meilleur qu'une bonne tasse de théDire que l'on n'aime pas quelque chose ou quelqu'unI don't (really) like him/rap. Je ne l'aime pas (vraiment)/Je n'aime pas (vraiment) le rapI don't like being told what to do. Je n'aime pas qu'on me dise ce que je dois faireThe thing I don't like about him is his arrogance. Ce que je n'aime pas chez lui, c'est son arroganceI'm not too keen on classical music UK. Je n'aime pas trop la musique classiqueI hate him/football. Je le déteste/Je déteste le footI hate having to get up early. Je déteste me lever tôtI can't stand (the sight of) her. Je ne peux pas la voir (en peinture)If there's one thing I can't stand, it's hypocrisy. S'il y a une chose que je ne supporte pas, c'est bien l'hypocrisieWalking in the rain isn't my idea of fun. Marcher sous la pluie, ce n'est pas ce que j'appelle s'amuserHe's not really into sport familier. Il n'est pas très branché sportCamping isn't really my (kind of) thing familier. Le camping, ce n'est pas tellement mon truc -
25 lequel
lequel [ləkεl], laquelle [lakεl]━━━━━━━━━━━━━━━━━► Masculine plural = lesquels, feminine plural = lesquelles.━━━━━━━━━━━━━━━━━► à + lequel = auquel, à + lesquel(le)s = auxquel(le)s, de + lequel = duquel, de + lesquel(le)s = desquel(le)s━━━━━━━━━━━━━━━━━pronoun• j'ai écrit au directeur, lequel n'a jamais répondu I wrote to the manager, who never answered━━━━━━━━━━━━━━━━━► lequel n'est souvent pas traduit en anglais lorsqu'il accompagne une préposition ; sans pronom relatif, la préposition est souvent renvoyée en fin de phrase.━━━━━━━━━━━━━━━━━• lequel des deux préférez-vous ? which of the two do you prefer?• dans lequel de ces hôtels avez-vous logé ? which of these hotels did you stay in?• laquelle des chambres est la sienne ? which of the rooms is his?• donnez-moi deux melons -- lesquels ? give me two melons -- which ones?* * *Note: Lorsque la traduction du verbe de la proposition relative introduite par lequel, laquelle etc fait intervenir une préposition en anglais, trois traductions sont possibles: le carton dans lequel tu as mis les bouteilles = the box you put the bottles in; = the box that ou which you put the bottles in; = the box in which you put the bottles. Les deux premières traductions relèvent de la langue courante, parlée ou écrite; la troisième traduction sera préférée dans une langue plus soutenue, surtout écriteLa forme interrogative fonctionne de la même façon, avec seulement deux possibilités, la seconde étant préférée dans la langue écrite soutenue: dans lequel de ces cartons as-tu mis les bouteilles? = which of these boxes did you put the bottles in?; = in which of these boxes did you put the bottles?ləkɛl
1.
laquelle lakɛl, lesquels mpl, lesquelles fpl lekɛl, ( avec à) auquel, auxquels mpl, auxquelles fpl okɛl, ( avec de) duquel dykɛl, desquels mpl, desquelles fpl dekɛl lequel, laquelle, lesquels, lesquelles adjectif ( avec personne) who; ( autres cas) whichelle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu — she sent her file to the registration office, and it got lost
2.
pronom relatif1) ( en fonction de sujet) ( représentant une personne) who; ( dans les autres cas) whichil a donné le colis au réceptionniste, lequel me l'a remis — he gave the package to the receptionist, who gave it to me
2) ( en fonction d'objet) ( représentant une personne) whom; ( dans les autres cas) whichl'ami auquel tu as écrit — the friend to whom you wrote, the friend (who) you wrote to
3.
pronom interrogatif whichde tous ces employés, lesquels sont les plus compétents? — of all these employees, which are the most competent?
‘j'ai vu un film de Chaplin hier’ - ‘lequel?’ — ‘I saw a Charlie Chaplin film yesterday’ - ‘which one?’
* * *ləkɛl, lakɛl (laquelle)lesquels mpl lesquelles fpl ({à + lequel =}, {de + lequel =}) pron1) (interrogatif) which, which one2) (relatif sujet) (personne) who, (chose) whichJe l'ai proposé au directeur, lequel est d'accord. — I suggested it to the director, who agrees with me.
Cette pièce est vissée au montant, lequel est lui-même solidement fixé au mur. — This part is screwed to the post, which is itself fixed firmly to the wall.
3) (relatif objet, après préposition) (personne) whom, (chose) whichla femme à laquelle j'ai acheté mon chien — the woman I bought my dog from, the woman that I bought my dog from, the woman from whom I bought my dog
l'homme avec lequel elle a été vue pour la dernière fois — the man she was last seen with, the man that she was last seen with, the man with whom she was last seen
les personnes avec lesquelles il est associé — the people who he is in partnership with, the people with whom he is in partnership
le pont sur lequel nous sommes passés — the bridge we crossed over, the bridge that we crossed over, the bridge over which we crossed
* * *lequel, laquelle, lesquels mpl, lesquelles fpl, ( avec à) auquel, auxquels mpl, auxquelles fpl, ( avec de) duquel, desquels mpl, desquelles fpl❢ Lorsque la traduction du verbe de la proposition relative introduite par lequel, laquelle etc fait intervenir une préposition en anglais trois traductions sont possibles: le carton dans lequel tu as mis les bouteilles = the box you put the bottles in; = the box that ou which you put the bottles in; = the box in which you put the bottles. Les deux premières traductions relèvent de la langue courante, parlée ou écrite; la troisième traduction sera préférée dans une langue plus soutenue, surtout écrite.La forme interrogative fonctionne de la même façon, avec seulement deux possibilités; la seconde étant préférée dans la langue écrite soutenue: dans lequel de ces cartons as-tu mis les bouteilles? = which of these boxes did you put the bottles in?; = in which of these boxes did you put the bottles?A lequel, laquelle, lesquels, lesquelles adj ( avec personne) who; ( autres cas) which; il m'a présenté son cousin, lequel cousin vit en Allemagne he introduced me to his cousin, who lives in Germany; il a acheté une voiture d'occasion, laquelle voiture est déjà en panne he bought a second-hand car, which has already broken down; elle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu she sent her file to the registration office, and it was lost; auquel cas in which case; auquel cas il faudrait nous prévenir in which case you'd have to contact us.B pron rel1 ( en fonction de sujet) ( représentant une personne) who; ( dans les autres cas) which; il a donné le colis au réceptionniste, lequel me l'a remis he gave the package to the receptionist, who gave it to me; la voiture a percuté le mur, lequel s'est écroulé the car hit the wall, which collapsed;2 ( en fonction d'objet) ( représentant une personne) whom; ( dans les autres cas) which; l'ami auquel tu as écrit the friend to whom you wrote, the friend (who) you wrote to; les gens contre lesquels les mesures ont été prises the people against whom the measures were taken; la table sur laquelle tu as posé la tasse the table on which you put the cup, the table (which) you put the cup on; les gens chez lesquels nous sommes allés the people whose house we went to.C pron inter which; laquelle de ces bagues préfères-tu? which of these rings do you prefer?; de tous ces employés, lesquels sont les plus compétents? of all these employees, which are the most competent?; parmi tous ses enfants, duquel est-ce qu'elle t'a le plus parlé? out of all her children, which (one) did she tell you most about?; auquel de tes amis as-tu écrit? which of your friends did you write to?, to which of your friends did you write?; auquel de ces personnages vous identifiez-vous? with which of these characters do you identify?, which of these characters do you identify with?; je ne sais pas laquelle de ces deux versions croire I don't know which of these two versions to believe; je ne sais pas à laquelle de ces annonces répondre I don't know which of these ads I should reply to ou to which of these ads I should reply; parmi ces voitures, je me demande laquelle est la plus fiable I wonder which of these cars is the most reliable; ‘j'ai vu un film de Chaplin hier’-‘lequel?’ ‘I saw a Charlie Chaplin film yesterday’-‘which one?’; ‘j'ai rencontré deux des frères Grovagnard ce matin’-‘lesquels?’ ‘I met two of the Grovagnard brothers this morning’-‘which ones?’[ləkɛl] ( féminin laquelle [lakɛl], pluriel masculin lesquels [lekɛl], pluriel féminin lesquelles [lekɛl]) (avec 'à' auquel [okɛl], auxquels [okɛl], avec 'de' duquel [dykɛl], desquels [dekɛl]) pronom relatifun ami auprès duquel trouver un réconfort a friend (who) one can find comfort with, a friend with whom one can find comfort (soutenu)un ami avec lequel il sort souvent a friend with whom he often goes out (soutenu), a friend (who) he often goes out withune réaction à laquelle je ne m'attendais pas a reaction (which) ou that I wasn't expectingla maison dans laquelle j'ai grandi the house where ou in which I grew up, the house (that) I grew up inun dispositif au moyen duquel on peut... a device whereby ou by means of which it is possible to...————————[ləkɛl] ( féminin laquelle [lakɛl], pluriel masculin lesquels [lekɛl], pluriel féminin lesquelles [lekɛl]) (avec 'à' auquel [okɛl], auxquels [okɛl], avec 'de' duquel [dykɛl], desquels [dekɛl]) déterminantil avait contacté un deuxième avocat, lequel avocat avait également refusé de le défendre he contacted another lawyer who also refused to defend him————————[ləkɛl] ( féminin laquelle [lakɛl], pluriel masculin lesquels [lekɛl], pluriel féminin lesquelles [lekɛl]) (avec 'à' auquel [okɛl], auxquels [okɛl], avec 'de' duquel [dykɛl], desquels [dekɛl]) pronom interrogatif -
26 préparer
préparer [pʀepaʀe]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ examen] to study forc. ( = habituer, entraîner) préparer qn à qch/à faire qch to prepare sb for sth/to do sthd. ( = réserver) préparer qch à qn to have sth in store for sb2. reflexive verbb. ( = approcher) [orage] to be brewing* * *pʀepaʀe
1.
1) ( apprêter) to prepare [affaires, chambre, cours, loi, plat, surprise] ( pour for); to get [something] ready [vêtements, outils, dossier] ( pour for); to prepare, to plan [réunion, spectacle]; to plan [vacances, avenir]; to prepare for [rentrée]; to draw up [projet]; to hatch [complot]; to prepare, to lay [piège]il est en train de préparer le dîner — he's getting dinner ready, he's fixing dinner US
préparer le terrain — fig to prepare the ground
2) ( mettre en condition) to prepare [personne, pays, économie] (à for)3) École, Université to prepare for, to study for [examen, concours]4) Technologie to dress [laine, cuir]5) Culinaire to dress [poisson, volaille]
2.
se préparer verbe pronominal1) ( s'apprêter) [personne] to get ready2) ( se mettre en condition) to prepare (à for)3) ( être imminent) [orage, malheurs] to be brewing; [changements] to be in the offingil se prépare quelque chose de louche — something fishy (colloq) is going on
4) ( faire pour soi)se préparer une tasse de thé — to make ou fix US oneself a cup of tea
* * *pʀepaʀe vt1) [café, petit-déjeuner] to make, to prepareJe vais préparer le café. — I'll make the coffee.
2) [repas] to make, to cookElle prépare le dîner. — She's making dinner., She's cooking dinner.
3) [voyage, entreprise] to planpréparer qch à qn [surprise] — to plan sth for sb
4)préparer qn à [nouvelle] — to prepare sb for
5) [examen] to prepare forLaure prépare son examen d'économie. — Laure's preparing for her economics exam.
* * *préparer verb table: aimerA vtr1 ( apprêter) to prepare [affaires, chambre, cours, loi, discours, plat, surprise] (pour for); to get [sth] ready [vêtements, outils, dossier, documents] (pour for); to prepare, to plan [réunion, campagne électorale, spectacle]; to plan [vacances, avenir]; to prepare for [rentrée, transition]; to draw up [projet]; to hatch [complot]; to prepare, to lay [piège]; il est en train de préparer le dîner he's getting dinner ready, he's fixing dinner US; préparer le terrain fig to prepare the ground; il est en train de préparer un mauvais coup he's cooking something up○; il prépare un livre/un disque pour l'année prochaine he's working on a book to be published/a record to be released next year; tu me prépareras mon costume pour demain? would you get my suit ready for tomorrow?; des plats préparés ready-to-eat meals; je me demande ce que l'avenir nous prépare I wonder what the future has in store for us; il a l'air bizarre en ce moment, je me demande ce qu'il nous prépare he's been acting oddly recently, I wonder what he's up to; toutes ces grèves, ça nous prépare une belle pagaille○! with all these strikes we're in for complete chaos!; il nous prépare une bonne grippe○ he's coming down with the flu; préparer ses effets [comédien, orateur] to time one's effects;2 ( mettre en condition) to prepare [personne, pays, économie] (à for); préparer qn à un examen to prepare sb for an exam; préparer qn à une épreuve sportive to coach sb for a (sports) competition; être bien/mal préparé à qch to be well-/ill-prepared for sth; l'éducation devrait préparer à la vie education should be a preparation for life; essaie de la préparer avant de lui annoncer la nouvelle try and break the news to her gently; préparer qn à faire to prepare sb to do; ses parents ne l'ont pas préparé à affronter le monde extérieur his parents did not prepare him for the world;3 Scol, Univ to prepare for, to study for [examen, concours]; il prépare une école d'ingénieurs he's studying for the engineering school entrance examinations;4 Tech to dress [laine, cuir];5 Culin to dress [poisson, volaille].B se préparer vpr1 ( s'apprêter) [personne] to get ready (pour qch for sth; à faire to do); je me préparais à sortir quand le téléphone a sonné I was just getting ready to go out when the phone rang; l'armée se prépare à envahir le pays voisin the army is getting ready ou gearing up○ to invade the neighbouringGB country;2 ( se mettre en condition) to prepare (à for); l'athlète s'est préparé pour la course the athlete prepared for ou trained for the race; se préparer pour un examen to prepare for ou study for an exam; se préparer à qch/à faire qch to prepare for sth/to do sth; se préparer au pire to prepare for the worst; je ne m'étais pas préparé à cette éventualité I was not prepared for this to happen; prépare-toi à recevoir une mauvaise nouvelle prepare yourself for some bad news; la population se prépare à passer un rude hiver the people are preparing for a harsh winter;3 ( être imminent) [orage, malheurs, troubles] to be brewing; [changements] to be in the offing; un remaniement ministériel se prépare a cabinet reshuffle is in the offing; un coup d'État se prépare dans le pays a coup d'état is imminent in the country; il se prépare quelque chose de louche something fishy○ is going on;4 ( faire pour soi) se préparer une tasse de thé/de la soupe to make ou fix US oneself a cup of tea/some soup.[prepare] verbe transitif1. [réaliser - plat] to prepare, to make ; [ - sandwich] to prepare, to make ; [ - médicament, cataplasme] to prepare2. [rendre prêt - valise] to pack ; [ - repas, chambre, champ] to prepare, to get ready ; [ - peaux, laine] to dress ; [ - document] to prepare, to draw up (separable)préparez la monnaie, s'il vous plaît please have change readyplats tout préparés precooked ou ready-cooked mealspoulet tout préparé oven-ready ou dressed chickena. (sens propre) to prepare the ground ou to lay the ground (for)elle avait préparé sa réponse she'd got her ou an answer ready4. [travailler à - œuvre] to be preparing, to be working on ; [ - examen] to be preparing for ; [ - épreuve sportive] to be in training foril prépare une grande école he's studying for the entrance exam to a `Grande École'5. [former - élève] to prepare ; [ - athlète] to train6. [habituer] to accustom————————se préparer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [s'apprêter] to get readyle temps qu'elle se prépare, on aura raté la séance by the time she's ready, we'll have missed the show2. [s'entraîner] to trainse préparer pour Roland-Garros to train ou to prepare for the French Open tennis tournament————————se préparer verbe pronominal intransitif————————se préparer verbe pronominal transitif————————se préparer à verbe pronominal plus préposition1. [être disposé à] to be ready ou prepared for2. [être sur le point de] to be about to -
27 refaire
refaire [ʀ(ə)fεʀ]➭ TABLE 601. transitive verba. ( = recommencer) to do again ; [+ nœud, paquet] to do up again• si c'était à refaire ! if I had to do it again!• elle est complètement refaite du visage (après chirurgie esthétique) she's got a completely new faceb. ( = retaper) [+ toit, route] [+ mur] to repair ; [+ meuble] to restore ; [+ chambre] to redecorate• on refera les peintures/les papiers au printemps we'll repaint/repaper in the spring• nous allons faire refaire le carrelage du salon we're going to have the tiles in the lounge done again• à son âge, tu ne la referas pas at her age, you won't change herc. ( = duper) (inf) to take in2. reflexive verb► se refaire ( = regagner son argent) to make up one's losses• que voulez-vous, on ne se refait pas ! what can you expect - you can't change how you're made! (inf)* * *ʀəfɛʀ
1.
1) ( faire de nouveau) to do [something] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to make [something] again [voyage, erreur]; to repack [bagage]refaire le même chemin — ( en sens inverse) to go back the same way
refaire du cinéma — [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US
‘à refaire’ — ( sur une copie d'élève) ‘do it again’
2) ( faire en plus)3) ( changer complètement)se faire refaire le nez — to have one's nose re-modelled [BrE]
4) ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]
2.
se refaire verbe pronominal1) ( fabriquer pour soi)2) ( retrouver)3) ( se réhabituer)se refaire à — to get used to [something] again
4) ( changer)* * *ʀ(ə)fɛʀ vt1) (faire de nouveau, recommencer) to do againJe dois refaire ce rapport. — I've got to do this report again.
Je voudrais refaire de la gym. — I'd like to take up gymnastics again.
Je ne referai pas la même erreur. — I won't make the same mistake again.
2)Il n'y a plus de vinaigrette, je vais en refaire. — There's no vinaigrette left, I'll make some more.
3) (= réparer, restaurer) [façade] to do upse faire refaire le nez — to have one's nose done, to have a nose job *
* * *refaire verb table: faireA vtr1 ( faire de nouveau) to do [sth] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to repack [bagage]; to redo [maquillage]; refaire les mêmes erreurs to make the same mistakes again; refaire le même voyage to make the same journey again; refaire le même chemin ( en sens inverse) to go back the same way; refaire du cinéma [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US; tout est à refaire it will have to be done all over again; ‘à refaire’ ( sur une copie d'élève) ‘do it again’; refaire un numéro de téléphone to redial a number, to dial a number again; si c'était à refaire if I had to do it all over again; je vais refaire les rideaux de ta chambre I'll make some new curtains for your bedroom; refaire des mathématiques/de l'espagnol to do maths/Spanish again;2 ( faire en plus) je vais refaire un gâteau I'll make another cake; je vais refaire de la soupe I'll make some more soup; refaire trois exercices to do three more exercises; refaire trois gâteaux to make three more cakes;3 ( changer complètement) vouloir refaire le monde/la société to want to change the world/society; on ne peut pas refaire l'histoire you can't rewrite history; se faire refaire le nez to have one's nose re-modelledGB; se faire refaire les seins/le visage to have plastic surgery on one's breasts/one's face; on ne le refera pas there's no changing him; refaire sa vie (avec quelqu'un d'autre) to start all over again (with somebody else);4 ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]; refaire la peinture dans le couloir to repaint the corridor; refaire les peintures to repaint; la pièce est à refaire the room will have to be redone; appartement refait à neuf completely refurbished apartment;5 ○(voler, tromper) se faire refaire de dix euros to be done out○ of ou diddled out○ of ten euros; il est refait, il s'est fait refaire he's been had○.B se refaire vpr1 ( fabriquer pour soi) se refaire une robe to make oneself another dress; se refaire une tasse de thé to make (oneself) another cup of tea;2 ( retrouver) se refaire des amis to make new friends; se refaire une santé to recuperate; se refaire une beauté to redo one's make-up;4 ( changer) on ne se refait pas a person can't change;5 ○( financièrement) to recoup one's losses.C v impers il refait froid/beau it's cold/fine again.[rəfɛr] verbe transitifrefaire sa vie to start a new life, to make a fresh start (in life)si c'était à refaire? — je suis prête à recommencer and if you had to do it all again? — I would do the same thing2. [réparer] to redo————————se refaire verbe pronominal (emploi réfléchi)[se changer]————————se refaire verbe pronominal intransitif(familier) [financièrement] to recoup one's losses————————se refaire verbe pronominal transitif————————se refaire à verbe pronominal plus préposition -
28 Zidane, Zinédine
Footballer, captain of the victorious French team in the 1998 world cup, staged in France. Zidane became something of a national hero after France's victories in the World Cup and the European cup that followed. Born into an immigrant family in a poor quarter of Marseille, Zidane, through his success and captaincy of the national squad, served as an ideal role model for France's hundreds of thousands of " beurs", and as a very visible rebuttal of the racist ideology of the Front National.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Zidane, Zinédine
-
29 coupe
coupe fPrix remis au vainqueur d'une compétition.Syn. trophée mAward given to the winners of a competition.Syn. cupCompétition qui se déroule selon un système à élimination directe et dont le vainqueur remporte une coupe.Syn. coupe fSyn. cup -
30 Coupe des Confédérations de la FIFA
Compétition de la FIFA pour équipes nationales qui se dispute l'année précédant la Coupe du Monde de la FIFA dans le pays organisateur de celle-ci et à laquelle participent les champions continentaux, le pays organisateur de la Coupe du Monde de la FIFA et le champion du monde en titre.FIFA national team competition, held the year before each FIFA World Cup in the next host country, which pits continental champions against the holders and hosts of the next FIFA World Cup.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Coupe des Confédérations de la FIFA
-
31 Coupe européenne/sud-américaine
Coupe intercontinentale f ancienMatch entre le club champion d'Europe et le club champion d'Amérique du Sud, organisé chaque année par la FIFA de 1960 à 2004.Syn. Coupe européenne/sud-américaine f ancien, Coupe Toyota f ancienToyota Cup oldAnnual match between the champion clubs of Europe and South America, replaced since 2005 by the FIFA Club World Championship.Syn. European/South American Cup old, Intercontinental Cup oldDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Coupe européenne/sud-américaine
-
32 Coupe intercontinentale
Coupe intercontinentale f ancienMatch entre le club champion d'Europe et le club champion d'Amérique du Sud, organisé chaque année par la FIFA de 1960 à 2004.Syn. Coupe européenne/sud-américaine f ancien, Coupe Toyota f ancienToyota Cup oldAnnual match between the champion clubs of Europe and South America, replaced since 2005 by the FIFA Club World Championship.Syn. European/South American Cup old, Intercontinental Cup oldDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Coupe intercontinentale
-
33 Coupe Intertoto
UEFA Intertoto Cup f ancien|UEFACompétition interclubs de l'UEFA créée en 1967, qui a eu lieu pour la dernière fois en 2008.Syn. Coupe Intertoto f, Coupe UEFA Intertoto f ancienUEFA Intertoto Cup old|UEFAFormer annual UEFA club competition for men, which ran from 1967 to 2008.Syn. UI Cup oldDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Coupe Intertoto
-
34 Coupe Toyota
Coupe intercontinentale f ancienMatch entre le club champion d'Europe et le club champion d'Amérique du Sud, organisé chaque année par la FIFA de 1960 à 2004.Syn. Coupe européenne/sud-américaine f ancien, Coupe Toyota f ancienToyota Cup oldAnnual match between the champion clubs of Europe and South America, replaced since 2005 by the FIFA Club World Championship.Syn. European/South American Cup old, Intercontinental Cup oldDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Coupe Toyota
-
35 Coupe UEFA Intertoto
UEFA Intertoto Cup f ancien|UEFACompétition interclubs de l'UEFA créée en 1967, qui a eu lieu pour la dernière fois en 2008.Syn. Coupe Intertoto f, Coupe UEFA Intertoto f ancienUEFA Intertoto Cup old|UEFAFormer annual UEFA club competition for men, which ran from 1967 to 2008.Syn. UI Cup oldDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Coupe UEFA Intertoto
-
36 place en Coupe UEFA
Position dans laquelle se trouve une équipe dans le classement à la fin de la saison, qui lui permet de participer à la Coupe UEFA.League position gained by a team at the end of a season that entitles it to participate in the following season's UEFA Cup.Syn. UEFA Cup placeDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > place en Coupe UEFA
-
37 cuvette
f1) basin, basin, bowl, conductor head, cup, cup pull, depression, dish, dished washer, elevator pit, hopper head, leader head, pan, rainwater head2) (en...) dishedDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cuvette
-
38 ventouse
f1) air hole, airhole, air inlet, air valve, air vent, force cup, suction cup, vent duct, vent-hole, ventilation opening2) (appareil à gaz) balanced flue outlet, balanced flue terminalDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > ventouse
-
39 voilement transversal
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > voilement transversal
-
40 UEFA
yefa abr nfUnion of European Football Associations UEFA* * *UEFA nf (abbr = Union européenne de football association) UEFA; la coupe de l'UEFA the UEFA cup.
См. также в других словарях:
Cup — (k[u^]p), n. [AS. cuppe, LL. cuppa cup; cf. L. cupa tub, cask; cf. also Gr. ky ph hut, Skr. k[=u]pa pit, hollow, OSlav. kupa cup. Cf. {Coop}, {Cupola}, {Cowl} a water vessel, and {Cob}, {Coif}, {Cop}.] 1. A small vessel, used commonly to drink… … The Collaborative International Dictionary of English
Cup — (englisch Tasse) bezeichnet: Cup (Raummaß), ein angloamerikanisches Raummaß für Flüssigkeiten Körbchengröße als Bestandteil der Größenangabe für Büstenhalter Cup Dämpfer, einen Dämpfer für Blechblasinstrumente eine schalenförmige Vertiefung… … Deutsch Wikipedia
Cup — [kap], der; s, s: a) Pokal als Preis für den Sieger eines sportlichen Wettkampfs: nach dem Gewinn der Meisterschaft küssten alle den gewonnenen Cup. b) sportlicher Wettkampf, Wettbewerb mit einem Pokal als Preis für den Sieger: der Cup für… … Universal-Lexikon
cup — cup; cup·fer·ron; cup·ful; cup·less; cup·man; cup·pen; cup·py; cup·stone; tea·cup·ful; cup·pa; cup·board; hic·cup; cup·pin; … English syllables
Cup — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CUP, sigle composé des trois lettres C, U et P, peut faire référence à : Code universel des produits, pour l utilisation des code barres dans la… … Wikipédia en Français
cup — [kup] n. [ME & OE cuppe < LL cuppa, altered < L cupa, tub < IE * keup , a hollow < base * keu , to bend, arch > COOMB, HUMP] 1. a small, open container for beverages, usually bowl shaped and with a handle 2. the bowl part of a… … English World dictionary
cup — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyraz oddający stłumiony, tępy odgłos powstający przy uderzeniu; najczęściej powtarzany dla naśladowania rytmicznych uderzeń (np. w połączeniu łup cup);… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cup — ► NOUN 1) a small bowl shaped container for drinking from. 2) a cup shaped trophy, usually with a stem and two handles, awarded as a prize in a sports contest. 3) a sports contest in which the winner is awarded a cup. 4) chiefly N. Amer. a… … English terms dictionary
Cup — Cup, v. t. [imp. & p. p. {Cupped} (k[u^]pt); p. pr. & vb. n. {Cupping}.] 1. To supply with cups of wine. [R.] [1913 Webster] Cup us, till the world go round. Shak. [1913 Webster] 2. (Surg.) To apply a cupping apparatus to; to subject to the… … The Collaborative International Dictionary of English
Cup — Sm Siegespokal erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cup Tasse, Trinkgefäß, Pokal , aus spl. cuppa (Kopf). Da solche Pokale besonders bei Wettkämpfen nach der Regel Sieger gegen Sieger als Preis ausgesetzt wurden, bezeichnet das Wort… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
CUP — Saltar a navegación, búsqueda CUP puede referirse a: Cambridge University Press, una editorial inglesa; Candidaturas de Unidad Popular, unas candidaturas catalanas independentistas y de izquierdas que operan en el ámbito municipal de la Comunidad … Wikipedia Español