Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cueva

  • 1 землянка

    земля́нка
    terkabano, terdometo;
    elfosaĵo (в траншеях).
    * * *
    ж.
    cueva f ( de vivienda); chabola f, chavola f
    * * *
    ж.
    cueva f ( de vivienda); chabola f, chavola f
    * * *
    n
    1) gener. barraca, chavola, cueva (de vivienda)
    2) milit. chabola

    Diccionario universal ruso-español > землянка

  • 2 малина

    мали́на
    1. (ягода) frambo;
    2. (куст) frambujo.
    * * *
    I ж.
    1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f
    2) ( куст) frambueso m, sangüeso m
    3) прост. в знач. сказ. es de rechupete

    не жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada

    ••

    разлюли́ мали́на ≈≈ miel sobre hojuelas

    II ж. прост.
    * * *
    I ж.
    1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f
    2) ( куст) frambueso m, sangüeso m
    3) прост. в знач. сказ. es de rechupete

    не жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada

    ••

    разлюли́ мали́на — ≈ miel sobre hojuelas

    II ж. прост.
    * * *
    n
    1) gener. (êóñá) frambueso, frambuesa, sang¸esa (ягода), sangüesa, sangüeso, zarzaidea, churdón
    2) simpl. cueva de ladrones, es de rechupete

    Diccionario universal ruso-español > малина

  • 3 пещера

    пеще́ра
    kaverno.
    * * *
    ж.
    cueva f, caverna f; gruta f ( грот)
    * * *
    ж.
    cueva f, caverna f; gruta f ( грот)
    * * *
    n
    1) gener. gruta, gruta (ãðîá), antro, caverna, cueva

    Diccionario universal ruso-español > пещера

  • 4 подземелье

    подземе́лье
    subterejo.
    * * *
    с.
    subterráneo m, sótano m; cueva f ( пещера)
    * * *
    с.
    subterráneo m, sótano m; cueva f ( пещера)
    * * *
    n
    1) gener. calabozo, cueva (пещера), subterráneo, sótano, subterràneo
    2) law. pozo

    Diccionario universal ruso-español > подземелье

  • 5 притон

    прито́н
    nestaĉo, malĉastulejo, ŝtelistejo.
    * * *
    м.

    воровско́й прито́н — cueva de ladrones, patio de Monipodio

    иго́рный прито́н — garito m

    содержа́тель прито́на — dueño del garito

    * * *
    м.

    воровско́й прито́н — cueva de ladrones, patio de Monipodio

    иго́рный прито́н — garito m

    содержа́тель прито́на — dueño del garito

    * * *
    n
    1) gener. cueva de ladrones, garito, gorrionera, tablaje, timba, antro, conejera, guarida, madriguera, matute, ratonera, tablero, tahúrerìa
    2) colloq. gazapera, leonera, tasca
    3) liter. nido
    5) Chil. tambo

    Diccionario universal ruso-español > притон

  • 6 воровской

    прил.
    de ladrón, ladronesco

    воровско́й жарго́н — germanía f, jerga f

    воровско́й прито́н — ladronera f, cueva de ladrones

    * * *
    прил.
    de ladrón, ladronesco

    воровско́й жарго́н — germanía f, jerga f

    воровско́й прито́н — ladronera f, cueva de ladrones

    * * *
    adj
    gener. de ladrón, hampesco, ladronesco

    Diccionario universal ruso-español > воровской

  • 7 пещерный

    прил.
    1) de (las) cueva(s), cavernoso; troglodita ( живущий в пещерах)
    2) археол. cavernario

    пеще́рный челове́к — cavernícola m

    пеще́рное иску́сство — arte rupestre

    * * *
    adj
    1) gener. de (las) cueva (s), troglodita (живущий в пещерах), cavernoso
    2) archaeol. cavernario

    Diccionario universal ruso-español > пещерный

  • 8 разбойничий

    прил.
    de bandolero(s), bandidesco

    разбо́йничий прито́н — cueva de ladrones

    разбо́йничья ша́йка — banda f, ladronesca f, camada f

    * * *
    прил.
    de bandolero(s), bandidesco

    разбо́йничий прито́н — cueva de ladrones

    разбо́йничья ша́йка — banda f, ladronesca f, camada f

    * * *
    adj
    Peru. matrero

    Diccionario universal ruso-español > разбойничий

  • 9 яма

    я́ма
    kavo.
    * * *
    ж.
    1) foso m, hoyo m; hondonada f (впадина, низина)

    му́сорная я́ма, помо́йная я́ма — basurero m, albañal m

    выгребна́я я́ма — pozo negro

    си́лосная я́ма — silo m

    ремо́нтная я́ма — foso de reparaciones

    у́гольная я́ма мор.carbonera f

    2) уст. ( тюрьма) calabozo m

    долгова́я я́ма — calabozo de castigo

    3) перен. (неприятное место, дыра) agujero m, pocilga f
    ••

    во́лчья я́ма — pozo de lobo

    возду́шная я́ма ав. — pozo de aire, bache m

    рыть кому́-либо я́му — hacer la cama (a), hacer un flaco servicio (a)

    вы́рыл сам себе́ я́му — es culpable (causante) de su propia ruina

    вы́тащить ( кого-либо) из я́мы — sacar a alguien de la pobretería (de la pocilga)

    не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь посл. — no caves la fosa a otro que puedes caer en ella, cae en la cueva el que a otro lleva a ella

    * * *
    ж.
    1) foso m, hoyo m; hondonada f (впадина, низина)

    му́сорная я́ма, помо́йная я́ма — basurero m, albañal m

    выгребна́я я́ма — pozo negro

    си́лосная я́ма — silo m

    ремо́нтная я́ма — foso de reparaciones

    у́гольная я́ма мор.carbonera f

    2) уст. ( тюрьма) calabozo m

    долгова́я я́ма — calabozo de castigo

    3) перен. (неприятное место, дыра) agujero m, pocilga f
    ••

    во́лчья я́ма — pozo de lobo

    возду́шная я́ма ав. — pozo de aire, bache m

    рыть кому́-либо я́му — hacer la cama (a), hacer un flaco servicio (a)

    вы́рыл сам себе́ я́му — es culpable (causante) de su propia ruina

    вы́тащить ( кого-либо) из я́мы — sacar a alguien de la pobretería (de la pocilga)

    не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь посл. — no caves la fosa a otro que puedes caer en ella, cae en la cueva el que a otro lleva a ella

    * * *
    n
    1) gener. hondonada (впадина, низина), hornacho, rehoya, rehoyo, salto, ahoyadura, excavación, hoya, noque (в которой дубят кожу)
    2) obs. (áóðüìà) calabozo, fosa
    3) liter. (неприятное место, дыра) agujero, pocilga
    4) eng. hoyo, foso

    Diccionario universal ruso-español > яма

  • 10 разбойнический

    de bandolero(s), bandidesco

    разбо́йнический прито́н — cueva de ladrones

    разбо́йничья ша́йка — banda f, ladronesca f, camada f

    * * *
    de bandolero(s), bandidesco

    разбо́йнический прито́н — cueva de ladrones

    разбо́йничья ша́йка — banda f, ladronesca f, camada f

    Diccionario universal ruso-español > разбойнический

  • 11 воровской притон

    adj
    gener. cueva de ladrones, patio de Monipodio, ladronera

    Diccionario universal ruso-español > воровской притон

  • 12 лавочка

    I ж.
    уменьш. к лавка I
    II ж.
    уменьш. к лавка II
    ••

    э́то одна́ ла́вочка — es una cueva de pillos (de ladrones), es una banda

    настоя́щая ла́вочка — no es más que una guarida, es una verdadera pandilla

    по пья́ной ла́вочке прост.hecho una cuba

    закры́ть ла́вочку прост. — dar de mano; cerrar el negocio

    * * *
    n
    1) gener. banco, boliche, cajón, despacho, escaño, expendio (Ì.), negocio (Лат. Ам.), puesto, tienda, estanco
    2) mexic. estanquillo

    Diccionario universal ruso-español > лавочка

  • 13 не рой другому яму, сам в неё попадёшь

    prepos.
    set phr. cae en la cueva el que a otro lleva a ella, no caves la fosa a otro que puedes caer en ella

    Diccionario universal ruso-español > не рой другому яму, сам в неё попадёшь

  • 14 пещера Али Бабы

    n
    liter. (очаг коррупции) cueva de Alì Babá

    Diccionario universal ruso-español > пещера Али Бабы

  • 15 разбойничий притон

    Diccionario universal ruso-español > разбойничий притон

  • 16 штольня

    што́льня
    горн. galerio.
    * * *
    ж. горн.
    galería f, socavón m

    бокова́я што́льня — galería lateral

    * * *
    n
    1) eng. galerìa
    2) mining. socavón, cueva

    Diccionario universal ruso-español > штольня

  • 17 кабачок

    I м.
    ( овощ) courge f à la moelle [mwal]
    II м.
    ( ресторанчик) gargotte f; guinguette f; estaminet m; bistro(t) m ( fam)
    * * *
    n
    1) gener. bistro, cueva, giraumon, giraumont, guinguette, taverne
    2) colloq. boîte
    3) obs. estaminet, cabaret
    4) botan. courgette
    5) simpl. bouzin

    Dictionnaire russe-français universel > кабачок

  • 18 погребок

    м.
    ( кабачок) estaminet m, caveau m
    * * *
    n
    1) gener. cave, cueva
    2) obs. caveau
    3) hist. caveau (ûàáàðå â XVIII-XIX ââ.)

    Dictionnaire russe-français universel > погребок

  • 19 воровской

    прил.
    de ladrón, ladronesco

    воровско́й жарго́н — germanía f, jerga f

    воровско́й прито́н — ladronera f, cueva de ladrones

    * * *

    воро́вско́й язы́к — argot m des malfaiteurs

    воро́вско́й прито́н — bouge m, coupe-gorge m (pl invar)

    Diccionario universal ruso-español > воровской

  • 20 разбойничий

    прил.
    de bandolero(s), bandidesco

    разбо́йничий прито́н — cueva de ladrones

    разбо́йничья ша́йка — banda f, ladronesca f, camada f

    * * *

    разбо́йничья ша́йка — bande f de brigands

    разбо́йничий прито́н — coupe-gorge m (pl invar)

    Diccionario universal ruso-español > разбойничий

См. также в других словарях:

  • Cueva — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cueva (desambiguación). Una cueva o caverna es una cavidad natural del terreno, a veces apta para servir de cobijo a animales y seres humanos, que puede ser acondicionada para… …   Wikipedia Español

  • Cueva — ist das spanische Wort für Höhle und bezeichnet: Cuevas, spanischer Name artifizieller Höhlen auf den Balearen Cueva de Ambrosio, Höhle in der Sierra de Maria Los Vélez, Spanien Cueva de los Verdes, Lavahöhle auf der Kanarischen Insel Lanzarote… …   Deutsch Wikipedia

  • CUEVA — nomen Familiae in Hispania illustris, cuius origo adscribitur civitati Uzebedae. Ex ea, sub Petro et Henrico Regibus, floruit Iohannes Sanctius de la Cueva, Guil Martinezii Pater et Didaci Fernandezii Vide comit. de Huelma, avus. Hôc geniti sunt… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CUEVA (J. de la) — CUEVA JUAN DE LA (1550? ? 1610) Poète et dramaturge espagnol né à Séville, qui, en 1577, après un séjour au Mexique, revint définitivement en Espagne. Le lyrisme de Juan de la Cueva est d’abord marqué par l’influence de Pétrarque dont il se… …   Encyclopédie Universelle

  • cueva — sustantivo femenino 1. Cavidad subterránea natural, o construida artificialmente: Los espeleólogos son expertos en cuevas. Encontramos la cueva de un oso pero no nos atrevimos a entrar. 2. Uso/registro: restringido. Sótano: El tendero bajó a la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cueva — ● cueva nom féminin (espagnol cueva, cave) Cabaret où se donnent des danses et des chants flamencos …   Encyclopédie Universelle

  • cueva — (Del lat. *cova). 1. f. Cavidad subterránea más o menos extensa, ya natural, ya construida artificialmente. 2. sótano. cueva de ladrones. f. Casa donde se acoge gente de mal vivir …   Diccionario de la lengua española

  • Cuēva — Cuēva, 1) Beltram de la C., Günstling Heinrichs IV. von Castilien, dessen Stallmeister u. 1458 Mayordomo er wurde; der schönste Mann von Spanien, soll mit Bewilligung seines Herrn heimlich mit der Gemahlin desselben, Isabelle von Portugal, eine… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cuēva — Cuēva, Juan de la, berühmter span. Dichter des 16. Jahrh., geb. 1550 in Sevilla, gest. nach 1607, versuchte sich in den meisten Dichtungsarten, war am glücklichsten im Drama und gehört zu den Begründern des Nationaldramas. C. unterwarf die Bühne… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cueva — Cuēva, Juan de la, span. Dichter, geb. um 1550 zu Sevilla, gest. nach 1607, gehört zu den Begründern des span. Nationaldramas, schrieb außerdem lyrische Gedichte, das Epos »La conquista de la Betica« u.a. »Poèmes inedits«, hg. von Wulff (Lund… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Cueva — Cueva, Juan de la, span. Dichter aus Sevilla, geb. um 1550, gest. 1607, lyrischer, epischer u. dramatischer Dichter; von ihm datirt die Form der alten span. Bühne …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»