Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

crisp

  • 21 científico2

    2 = academic, learned, scholarly, scientific.
    Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
    Ex. Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.
    Ex. Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.
    Ex. Over one hundred data bases are available, of which around half could be broadly categorised as scientific and technical.
    ----
    * argumento científico = scientific argument.
    * campo científico = academic field, scientific field.
    * científico-técnico = scientific-technical, sci-tech [scitech o sci/tech].
    * científico-tecnológico = scientific-technological.
    * comité científico = scientific committee.
    * comunidad científica, la = scientific community, the, research community, the, scientific research community, the, scholarly community, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * cuestión científica = scientific issue.
    * cultura científica = scientific culture.
    * debate científico = scientific debate.
    * deshonestidad científica = scientific misconduct.
    * disciplina científica = scientific discipline.
    * documento científico = scholarly work.
    * expresión científica = scientific locution.
    * falta de ética científica profesional = scientific misconduct.
    * fraude científico = scientific fraud.
    * histórico-científico = historico-scientific.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * informe científico = scientific report.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * ley de productividad científica de Lotka = Lotka's scientific productivity law.
    * leyes científicas = laws of physics.
    * literatura científica = scientific literature.
    * locución científica = scientific locution.
    * mala conducta científica = scientific misconduct.
    * mal comportamiento científico = scientific misconduct.
    * mundo científico, el = scholarly community, the, scientific world, the.
    * no científico = unscientific.
    * pensamiento científico = scientific thought.
    * poco científico = unscientific.
    * política científica = scientific policy.
    * producción científica = scholarly output.
    * producción científica de investigación = research literature.
    * productividad científica = scientific productivity.
    * reunión científica = scientific research meeting.
    * revista científica = journal, scholarly journal, scientific journal, technical journal, academic journal.
    * trabajo científico = scholarly work.

    Spanish-English dictionary > científico2

  • 22 convertirse en la norma

    (v.) = become + the norm
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    * * *
    (v.) = become + the norm

    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.

    Spanish-English dictionary > convertirse en la norma

  • 23 de colores

    (adj.) = full-colour, multi-colour [multi-color -USA]
    Ex. Engelmann's technique used only three colour stones (red, yellow, and blue) to make a full-colour print.
    Ex. Those publications were crisp and clean, printed on heavy, glossy paper with multi-color graphics = Aquellas publicaciones eran claras y níticas, impresas en papel satinado y grueso con gráficos a color.
    * * *
    (adj.) = full-colour, multi-colour [multi-color -USA]

    Ex: Engelmann's technique used only three colour stones (red, yellow, and blue) to make a full-colour print.

    Ex: Those publications were crisp and clean, printed on heavy, glossy paper with multi-color graphics = Aquellas publicaciones eran claras y níticas, impresas en papel satinado y grueso con gráficos a color.

    Spanish-English dictionary > de colores

  • 24 de varios colores

    (adj.) = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA]
    Ex. When appropriate, give 'col.' for multicoloured objects, or name the colour(s) of the object if it is in one or two colours, or give 'b&w' for black and white objects; e.g., 1 bowl: porcelain, blue and white.
    Ex. Those publications were crisp and clean, printed on heavy, glossy paper with multi-color graphics = Aquellas publicaciones eran claras y níticas, impresas en papel satinado y grueso con gráficos a color.
    * * *
    (adj.) = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA]

    Ex: When appropriate, give 'col.' for multicoloured objects, or name the colour(s) of the object if it is in one or two colours, or give 'b&w' for black and white objects; e.g., 1 bowl: porcelain, blue and white.

    Ex: Those publications were crisp and clean, printed on heavy, glossy paper with multi-color graphics = Aquellas publicaciones eran claras y níticas, impresas en papel satinado y grueso con gráficos a color.

    Spanish-English dictionary > de varios colores

  • 25 decente

    adj.
    1 decent (digno).
    un sueldo decente a decent salary o wage
    2 proper.
    este es un establecimiento decente this is a respectable establishment
    3 clean (limpio).
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: decentar.
    * * *
    1 (decoroso) decent, proper
    2 (honesto) honest, upright; (respetable) decent, respectable
    3 (limpio) tidy, clean
    4 (adecuado) suitable, right
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=pudoroso) decent; (=honesto) respectable
    2) (=aceptable) [sueldo, empleo] decent
    3) (=aseado) clean, tidy
    * * *
    a) (honrado, decoroso) decent, respectable
    b) ( aceptable) <sueldo/vivienda> decent, reasonable
    c) ( de apariencia aceptable) respectable

    no estoy decente — (fam) ( no estoy arreglada) I'm not presentable; ( estoy medio desnuda) I'm not decent

    * * *
    = respectable, decent.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. At present, the Internet's international expansion is hampered by the lack of a good supporting infrastructure, namely a decent telephone system.
    * * *
    a) (honrado, decoroso) decent, respectable
    b) ( aceptable) <sueldo/vivienda> decent, reasonable
    c) ( de apariencia aceptable) respectable

    no estoy decente — (fam) ( no estoy arreglada) I'm not presentable; ( estoy medio desnuda) I'm not decent

    * * *
    = respectable, decent.

    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.

    Ex: At present, the Internet's international expansion is hampered by the lack of a good supporting infrastructure, namely a decent telephone system.

    * * *
    1 (honrado) decent, respectable
    2 (decoroso) decent, respectable
    3 (aceptable) ‹sueldo/vivienda› decent, reasonable
    estos zapatos todavía están decentes these shoes are still quite respectable o are still in quite decent condition
    a ver si la casa está decente cuando vuelva I want the house looking respectable when I get back
    no lo hagas pasar, no estoy decente ( fam) (no estoy arreglada) don't let him in, I'm not presentable; (estoy medio desnuda) don't let him in, I'm not decent
    * * *

    decente adjetivo
    a) (honrado, decoroso) decent, respectable

    b) ( aceptable) ‹sueldo/vivienda decent, reasonable


    decente adjetivo
    1 (moral, decoroso) decent
    2 (suficiente, satisfactorio) decent, good: gana un sueldo bastante decente, he earns a pretty good salary
    3 (ordenado, limpio) tidy: va siempre muy decente, he's a well-groomed man
    ' decente' also found in these entries:
    Spanish:
    honesta
    - honesto
    English:
    clean
    - decent
    - nice
    - proper
    - respectable
    - square meal
    - square
    * * *
    decente adj
    1. [digno, satisfactorio] decent;
    un sueldo decente a decent salary o wage;
    has hecho un examen bastante decente you've done a decent enough exam
    2. [en el comportamiento] proper, respectable;
    [en el vestir] decent;
    no vayas así, ponte algo decente don't go like that, put on something decent;
    este es un establecimiento decente this is a respectable establishment;
    una persona decente no se comportaría así a respectable person wouldn't behave like that
    3. [limpio] clean
    * * *
    adj decent
    * * *
    decente adj
    : decent
    decentemente adv
    * * *
    decente adj decent

    Spanish-English dictionary > decente

  • 26 destacar

    v.
    1 to emphasize, to highlight (poner de relieve).
    cabe destacar que… it is important to point out that…
    hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mention
    Ella destaca sus logros She highlights his achievements.
    Ella destacó su importancia She emphasized its importance.
    2 to station (tropas).
    3 to stand out.
    destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out among her other novels for o because of its humor
    Sus logros destacan His achievements stand out.
    4 to put on the front, to deploy, to detach, to put at the front line.
    Ricardo destacó al alumno Richard put the student on the front.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (despuntar) to stand out
    1 MILITAR to detach
    2 (en pintura) to highlight, make stand out
    3 figurado (dar énfasis) to point out, emphasize
    1 to stand out
    * * *
    verb
    1) to highlight, emphasize
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer resaltar) to emphasize

    quiero destacar que... — I wish to emphasize that...

    2) (Mil) to detach, detail
    3) (Inform) to highlight
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out
    3)
    a) (Mil) < tropas> to post

    destacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf

    b) <periodista/fotógrafo> to send
    2.
    destacar vi to stand out

    destacar en algoto excel at o in something

    * * *
    = bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.
    Ex. The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex. Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. Prior to that date he had already begun to make his mark.
    Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex. This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex. Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.
    Ex. A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex. Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex. His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex. Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex. Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex. As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex. This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex. Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
    Ex. This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex. This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex. The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.
    Ex. This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex. The course gives information technology a very high profile.
    Ex. Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex. There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.
    Ex. A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex. Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex. Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    ----
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * destacar en = pull off on.
    * destacar la importancia = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
    * destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.
    * es de destacar que = significantly.
    * es importante destacar = importantly.
    * hay que destacar = importantly.
    * sin acontecimientos que destacar = uneventful.
    * sin nada que destacar = uneventful.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out
    3)
    a) (Mil) < tropas> to post

    destacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf

    b) <periodista/fotógrafo> to send
    2.
    destacar vi to stand out

    destacar en algoto excel at o in something

    * * *
    = bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.

    Ex: The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.

    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex: Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.
    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: Prior to that date he had already begun to make his mark.
    Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex: This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex: Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.
    Ex: A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex: Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex: His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex: Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex: Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex: As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex: This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex: Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
    Ex: This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex: This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex: The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.
    Ex: This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex: The course gives information technology a very high profile.
    Ex: Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex: There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.
    Ex: A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex: Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex: Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * destacar en = pull off on.
    * destacar la importancia = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
    * destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.
    * es de destacar que = significantly.
    * es importante destacar = importantly.
    * hay que destacar = importantly.
    * sin acontecimientos que destacar = uneventful.
    * sin nada que destacar = uneventful.

    * * *
    destacar [A2 ]
    vt
    A (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    destacó la gravedad de la situación he underlined o stressed o emphasized the gravity of the situation
    B ( Art) to highlight, bring out
    C
    1 (enviar) ‹tropas› to post
    fueron destacados para defender el puente they were detailed to defend the bridge
    2 ‹periodista/fotógrafo› to send
    ■ destacar
    vi
    to stand out
    el trabajo destaca por su originalidad the work is remarkable for o stands out because of its originality
    el marco hace destacar aún más la belleza del cuadro the frame further enhances the beauty of the picture
    destacó como autor teatral he was an outstanding playwright
    a lo lejos destacaba el campanario de la iglesia the church tower stood out in the distance
    nunca destacó como estudiante he never excelled o shone as a student
    destaca entre los de su edad por su estatura he stands out from others of his age because of his height
    * * *

     

    destacar ( conjugate destacar) verbo transitivo
    1 (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2 ( realzar) ‹belleza/figura to enhance;
    color/plano to bring out
    3
    a) (Mil) ‹ tropas to post

    b)periodista/fotógrafo to send

    verbo intransitivo
    to stand out;
    destacar en algo to excel at o in sth
    destacar vtr fig to emphasize, stress
    destacar(se) verbo intransitivo & verbo reflexivo to stand out
    ' destacar' also found in these entries:
    Spanish:
    brillar
    - despuntar
    - destacarse
    - perfilarse
    - realzar
    - resaltar
    - sobresalir
    - subrayar
    English:
    angular
    - detail
    - highlight
    - shine
    - stand out
    - crowd
    - excel
    - heighten
    - stand
    - tower
    * * *
    vt
    1. [poner de relieve] to emphasize, to highlight;
    debo destacar lo importante que es la operación I must stress o emphasize how important the operation is;
    cabe destacar que… it is important to point out that…;
    hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mention
    2. [tropas] to station;
    [corresponsales] to assign, to send
    vi
    [sobresalir] to stand out;
    tiene afán por destacar she is keen to excel;
    destacó como concertista de piano he was an outstanding concert pianist;
    hay una alumna que destaca de los demás/entre todos there is one student who stands out from the others/from all the others;
    destaca en sus estudios she is an outstanding student;
    destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out from her other novels for o because of its humour;
    destaca mucho por su imponente físico he really stands out because of his impressive physique;
    un pueblo que no destaca por nada en particular a town that is not remarkable for anything in particular, a rather unremarkable town
    * * *
    I v/i stand out
    II v/t emphasize
    * * *
    destacar {72} vt
    1) enfatizar, subrayar: to emphasize, to highlight, to stress
    2) : to station, to post
    : to stand out
    * * *
    1. (resaltar) to point out / to emphasize
    2. (sobresalir) to stand out [pt. & pp. stood]

    Spanish-English dictionary > destacar

  • 27 exacto

    adj.
    1 exact, correct, on the button, pinpoint.
    2 exact, accurate, precise.
    3 exact, punctual.
    4 exact, true.
    5 exact, accurate.
    intj.
    exactly, that's it.
    * * *
    1 (fiel) faithful, true; (preciso) accurate, exact
    2 (verdad) true
    \
    ¡exacto! precisely!
    para ser exacto... to be precise...
    * * *
    (f. - exacta)
    adj.
    accurate, exact
    * * *
    1. ADJ
    1) (=preciso) exact
    2) (=correcto) correct

    perdone, pero lo que dice no es del todo exacto — excuse me, but what you're saying is not entirely correct

    3) (=fiel) [copia, versión] exact
    2.
    EXCL exactly!, quite right!
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) ( no aproximado) <medida/cantidad> exact
    b) (verdadero, riguroso) <informe/mapa/descripción> accurate
    c) ( idéntico) < copia> exact; < reproducción> accurate
    II
    interjección exactly!, precisely!
    * * *
    = accurate, exact, undeviating.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. The exact location of any term in such languages is determined by its position in the alphabetical sequence of terms, as in a dictionary.
    Ex. Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.
    ----
    * ciencias exactas, las = exact sciences, the, hard sciences, the.
    * copia exacta = replica.
    * ser una copia exacta dd = be a dead ringer for.
    * valor numérico exacto = crisp value.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) ( no aproximado) <medida/cantidad> exact
    b) (verdadero, riguroso) <informe/mapa/descripción> accurate
    c) ( idéntico) < copia> exact; < reproducción> accurate
    II
    interjección exactly!, precisely!
    * * *
    = accurate, exact, undeviating.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.

    Ex: The exact location of any term in such languages is determined by its position in the alphabetical sequence of terms, as in a dictionary.
    Ex: Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.
    * ciencias exactas, las = exact sciences, the, hard sciences, the.
    * copia exacta = replica.
    * ser una copia exacta dd = be a dead ringer for.
    * valor numérico exacto = crisp value.

    * * *
    exacto1 -ta
    1 (no aproximado) ‹medida/peso/cantidad› exact
    pesa 40 kilos exactos he weighs exactly 40 kilos
    hay que ser muy exacto en los cálculos you have to be very accurate o precise in your calculations
    2 (verdadero, riguroso) ‹informe› accurate
    tu versión no es del todo exacta your version isn't entirely accurate
    3 (idéntico) ‹copia› exact; ‹reproducción› accurate
    exactly!, precisely!
    ¡exacto! es precisamente lo que yo estaba pensando exactly o right! just what I was thinking
    * * *

     

    exacto
    ◊ -ta adjetivo

    a)medida/cantidad exact;


    hay que ser muy exacto en los cálculos you have to be very accurate o precise in your calculations
    b)informe/mapa/descripción accurate

    c) copia exact;

    reproducción accurate
    exacto,-a adj (cantidad) exact
    (comentario, observación) precise
    ' exacto' also found in these entries:
    Spanish:
    exacta
    - fiel
    - indicar
    - justa
    - justo
    - precisa
    - preciso
    - suiza
    - suizo
    - puntual
    English:
    accurate
    - direct
    - even
    - exact
    - exactly
    - nose
    - precise
    - precisely
    - right
    - spot-on
    * * *
    exacto, -a
    adj
    1. [justo] exact;
    3 metros exactos exactly 3 metres;
    una hora exacta exactly an hour
    2. [preciso] accurate, precise;
    [correcto] correct, right;
    dio una descripción exacta del lugar she gave an exact description of the place;
    no sé la fecha exacta de la boda I don't know the exact date of the wedding;
    ¿llevas la hora exacta? have you got the right time?;
    para ser exactos to be precise
    3. [idéntico] identical (a to);
    es exacto a su padre he looks just like his father;
    una copia exacta del original an exact copy of the original
    adv
    exactly, precisely;
    ¡exacto!, eso es lo que está pasando exactly! that's what is happening
    * * *
    adj
    1 medida exact, precise; informe accurate
    2
    :
    ¡exacto! exactly!, precisely!
    * * *
    exacto, -ta adj
    preciso: accurate, precise, exact
    * * *
    exacto1 adj
    1. (medida, peso, etc) exact
    2. (sin error) accurate
    exacto2 interj exactly

    Spanish-English dictionary > exacto

  • 28 fresco2

    2 = fresh [fresher -comp., freshest -sup.], crisp.
    Ex. A fresh, constant temperature and humidity not only promotes efficiency of use, it encourages use.
    Ex. But because of their relatively short shelf life, heads of lettuce have to be shipped quickly so that they remain crisp and fresh.
    ----
    * alimento fresco = fresh food.
    * fruta fresca = fresh fruit.
    * hacer fresco = be cool.
    * producto fresco = fresh food.

    Spanish-English dictionary > fresco2

  • 29 hacer notar

    v.
    1 to point out, to remark, to make a point about, to make the observation of.
    2 to make notice.
    * * *
    to point out
    * * *
    (v.) = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice
    Ex. Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.
    Ex. Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.
    Ex. When Britain coolly marked, if not celebrated, the tenth anniversary of membership, the number of telephone calls had fallen to an avarage of ten a week.
    Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    Ex. This risk I gladly accept in the hope that I have succeeded in bringing to your notice the fact that there is an ailment here, however indifferent my diagnosis may have been, and by provoking thought on the matter.
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex. One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.
    * * *
    (v.) = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice

    Ex: Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.

    Ex: Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.
    Ex: When Britain coolly marked, if not celebrated, the tenth anniversary of membership, the number of telephone calls had fallen to an avarage of ten a week.
    Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    Ex: This risk I gladly accept in the hope that I have succeeded in bringing to your notice the fact that there is an ailment here, however indifferent my diagnosis may have been, and by provoking thought on the matter.
    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex: One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.

    Spanish-English dictionary > hacer notar

  • 30 hacer ver

    v.
    to make understand.
    * * *
    to pretend
    * * *
    (v.) = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.
    Ex. Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.
    Ex. The attention of the borrower is thus called to the presence of crossreferences.
    Ex. Schools need to make deliberate, carefully planned efforts to awaken parents to the part they play in the literary education of their children.
    Ex. The demands made of libraries by new technologies have brought home the need for rethinking in the areas of electrical cabling and soundproofing.
    Ex. Everyone who is a reader has his own list of books which at different times opened his eyes anew.
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex. One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.
    Ex. The first word, 'communication,' should be familiar to librarians since we are in the business of getting across, linking up, in this age of enlightenment.
    * * *
    (v.) = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across

    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.

    Ex: Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.
    Ex: Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.
    Ex: The attention of the borrower is thus called to the presence of crossreferences.
    Ex: Schools need to make deliberate, carefully planned efforts to awaken parents to the part they play in the literary education of their children.
    Ex: The demands made of libraries by new technologies have brought home the need for rethinking in the areas of electrical cabling and soundproofing.
    Ex: Everyone who is a reader has his own list of books which at different times opened his eyes anew.
    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex: One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.
    Ex: The first word, 'communication,' should be familiar to librarians since we are in the business of getting across, linking up, in this age of enlightenment.

    Spanish-English dictionary > hacer ver

  • 31 impreciso

    adj.
    1 imprecise, indefinite, uncertain, loose.
    2 blurred.
    3 clumsy, uncoordinated, unco-ordinated.
    * * *
    1 imprecise, vague
    * * *
    ADJ imprecise, vague
    * * *
    - sa adjetivo vague, imprecise
    * * *
    = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], nebulous, non-crisp, vague [vaguer -comp., vaguest -sup.], imprecise, loose [looser -comp., loosest -sup.], wooly [woolier -comp., wooliest -sup.].
    Ex. This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex. The database model presented in this article is suitable for applications in which queries may require noncrisp references to certain attributes.
    Ex. Some of the terms are vague.
    Ex. The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.
    Ex. Kast points out that there is a 'rather loose, conglomeration of interests and approaches' in this developing field.
    Ex. On the other side, some aspects of the planning study remains wooly.
    ----
    * conjunto impreciso = imprecise set.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * término impreciso = fuzzy term.
    * * *
    - sa adjetivo vague, imprecise
    * * *
    = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], nebulous, non-crisp, vague [vaguer -comp., vaguest -sup.], imprecise, loose [looser -comp., loosest -sup.], wooly [woolier -comp., wooliest -sup.].

    Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.

    Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex: The database model presented in this article is suitable for applications in which queries may require noncrisp references to certain attributes.
    Ex: Some of the terms are vague.
    Ex: The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.
    Ex: Kast points out that there is a 'rather loose, conglomeration of interests and approaches' in this developing field.
    Ex: On the other side, some aspects of the planning study remains wooly.
    * conjunto impreciso = imprecise set.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * término impreciso = fuzzy term.

    * * *
    vague, imprecise
    un número impreciso de personas an indeterminate number of people
    * * *

    impreciso
    ◊ -sa adjetivo

    vague, imprecise;
    un número impreciso de personas an indeterminate number of people
    impreciso,-a adjetivo imprecise, vague

    ' impreciso' also found in these entries:
    Spanish:
    imprecisa
    - vaguedad
    - indeterminado
    English:
    imprecise
    - inaccurate
    - vague
    - woolly
    - wooly
    - shadowy
    * * *
    impreciso, -a adj
    imprecise, vague
    * * *
    adj imprecise
    * * *
    impreciso, -sa adj
    1) : imprecise, vague
    2) : inaccurate
    * * *
    impreciso adj imprecise / inaccurate

    Spanish-English dictionary > impreciso

  • 32 junto a

    prep.
    1 next to, alongside, beside.
    2 around.
    3 as compared with.
    * * *
    next to
    * * *
    by, next to
    * * *
    = adjacent to, along with, alongside, concurrent with, coupled with, in combination with, in conjunction with, in juxtaposition with, in tandem with, together with, within one word of, next to, beside, hand in hand (with), side by side with, combined with, complete with
    Ex. Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. For example, inversion to Hospitals, Military will cause this heading to file alongside other headings commencing with the word Hospitals.
    Ex. Concurrent with these activities, the Library of Congress has also been engaged in building the RAL file from location reports received in machine-readable form from outside libraries.
    Ex. And coupled with it, the simple answer, yes, I think made for a rather historic exchange, and it surely was worth the price of admission.
    Ex. The sort form in combination with the type determines the sequence or filing order of entries in access-point and authority files.
    Ex. Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex. The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.
    Ex. Continuing education activities have to be offered in tandem with the service itself.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. The system searches each term separately and then combines the resulting lists into records containing the term 'library' within one word of 'periodical'.
    Ex. Alf is convinced that she chews broken bottles and wears barbed wire next to her skin.
    Ex. A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.
    Ex. Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.
    Ex. Side by side with the freedom to define their project, however, students are given a fairly rigid methodological structure which should be enforced even if they are reluctant to use it.
    Ex. On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex. Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.
    * * *
    = adjacent to, along with, alongside, concurrent with, coupled with, in combination with, in conjunction with, in juxtaposition with, in tandem with, together with, within one word of, next to, beside, hand in hand (with), side by side with, combined with, complete with

    Ex: Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.

    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex: For example, inversion to Hospitals, Military will cause this heading to file alongside other headings commencing with the word Hospitals.
    Ex: Concurrent with these activities, the Library of Congress has also been engaged in building the RAL file from location reports received in machine-readable form from outside libraries.
    Ex: And coupled with it, the simple answer, yes, I think made for a rather historic exchange, and it surely was worth the price of admission.
    Ex: The sort form in combination with the type determines the sequence or filing order of entries in access-point and authority files.
    Ex: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex: The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.
    Ex: Continuing education activities have to be offered in tandem with the service itself.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: The system searches each term separately and then combines the resulting lists into records containing the term 'library' within one word of 'periodical'.
    Ex: Alf is convinced that she chews broken bottles and wears barbed wire next to her skin.
    Ex: A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.
    Ex: Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.
    Ex: Side by side with the freedom to define their project, however, students are given a fairly rigid methodological structure which should be enforced even if they are reluctant to use it.
    Ex: On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex: Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.

    * * *
    junto a adv next to

    Spanish-English dictionary > junto a

  • 33 junto con

    prep.
    along with, together with.
    * * *
    along with, together with
    * * *
    = in alliance with, combined with, in association with, in conjunction with, along with, together with, in partnership with
    Ex. In alliance with ConstructionNet LLC, D&B are providing Internet services for members in the construction industry.
    Ex. On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex. Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. The staff work in partnership with parents to meet the needs of the children, both individually and as a group.
    * * *
    = in alliance with, combined with, in association with, in conjunction with, along with, together with, in partnership with

    Ex: In alliance with ConstructionNet LLC, D&B are providing Internet services for members in the construction industry.

    Ex: On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: The staff work in partnership with parents to meet the needs of the children, both individually and as a group.

    Spanish-English dictionary > junto con

  • 34 lechuga

    f.
    lettuce (plant).
    lechuga romana cos (lettuce)
    * * *
    1 lettuce
    \
    fresco,-a como una lechuga familiar as fresh as a daisy
    * * *
    SF
    1) (Bot) lettuce

    lechuga Cos, lechuga francesa, lechuga orejona — Méx cos lettuce

    fresco 1., 6)
    2) (Cos) frill, flounce
    3) (=billete) Esp ** 1000-peseta note; Caribe banknote
    4) euf = leche 7)
    * * *
    femenino lettuce

    fresco como una lechuga — (fam) as fresh as a daisy

    * * *
    = lettuce, head of lettuce.
    Ex. Greenhouses are used widely in the Mediterranean basin for the production of out of season vegetables such as aubergine, bean, cucumber, lettuce, pepper and tomato.
    Ex. But because of their relatively short shelf life, heads of lettuce have to be shipped quickly so that they remain crisp and fresh.
    ----
    * cogollo de lechuga = heart of lettuce.
    * lechuga orejona = romaine, cos, cos lettuce, romaine lettuce.
    * lechuga romana = romaine, cos, cos lettuce, romaine lettuce.
    * * *
    femenino lettuce

    fresco como una lechuga — (fam) as fresh as a daisy

    * * *
    = lettuce, head of lettuce.

    Ex: Greenhouses are used widely in the Mediterranean basin for the production of out of season vegetables such as aubergine, bean, cucumber, lettuce, pepper and tomato.

    Ex: But because of their relatively short shelf life, heads of lettuce have to be shipped quickly so that they remain crisp and fresh.
    * cogollo de lechuga = heart of lettuce.
    * lechuga orejona = romaine, cos, cos lettuce, romaine lettuce.
    * lechuga romana = romaine, cos, cos lettuce, romaine lettuce.

    * * *
    lettuce
    fresco como una lechuga ( fam); as fresh as a daisy
    ser más fresco que una lechuga ( fam); to have a lot of nerve ( colloq)
    Compuestos:
    ( Chi) romaine lettuce ( AmE), cos lettuce ( BrE)
    iceberg lettuce
    * * *

     

    lechuga sustantivo femenino
    lettuce
    lechuga sustantivo femenino lettuce
    ♦ Locuciones: estoy fresco como una lechuga, I am as fresh as a daisy
    ' lechuga' also found in these entries:
    Spanish:
    cogollo
    - troncho
    English:
    BLT
    - heart
    - lettuce
    - romaine lettuce
    * * *
    [planta] lettuce; Fam
    estar tan fresco como una lechuga [lozano] to be as fresh as a daisy;
    a sus noventa años está tan fresco como una lechuga at ninety he's as fit as a fiddle;
    Fam
    ser más fresco que una lechuga [descarado] to be a cheeky so-and-so
    lechuga iceberg iceberg lettuce;
    lechuga de mar sea lettuce;
    lechuga repolluda iceberg lettuce;
    lechuga romana cos o US romaine lettuce
    * * *
    f lettuce;
    ser más fresco que una lechuga fam have a lot of nerve
    * * *
    : lettuce
    * * *
    lechuga n lettuce

    Spanish-English dictionary > lechuga

  • 35 lo más recóndito

    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    * * *

    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.

    Spanish-English dictionary > lo más recóndito

  • 36 multicolor

    adj.
    multicolored.
    * * *
    1 multicoloured, US multicolored
    * * *
    ADJ [camisa, bandera, pájaro] multicoloured, multicolored (EEUU); [espectáculo] colourful, colorful (EEUU); [planta, diseño] variegated
    * * *
    adjetivo multicolored*
    * * *
    = multi-colour [multi-color -USA], rainbow, variegated, dappled.
    Ex. Those publications were crisp and clean, printed on heavy, glossy paper with multi-color graphics = Aquellas publicaciones eran claras y níticas, impresas en papel satinado y grueso con gráficos a color.
    Ex. Actually, they are sheets of paper coated with aniline dye which is commonly dark blue or purple, although rainbow packs are obtainable which include red, blue, green, yellow, brown and black.
    Ex. The authors acknowledge that their model reduces the variegated nature of religion in this context to a homogeneous structure.
    Ex. Bathed in dappled sunlight, our peaceful, gorgeous garden is the background for your private dream!.
    * * *
    adjetivo multicolored*
    * * *
    = multi-colour [multi-color -USA], rainbow, variegated, dappled.

    Ex: Those publications were crisp and clean, printed on heavy, glossy paper with multi-color graphics = Aquellas publicaciones eran claras y níticas, impresas en papel satinado y grueso con gráficos a color.

    Ex: Actually, they are sheets of paper coated with aniline dye which is commonly dark blue or purple, although rainbow packs are obtainable which include red, blue, green, yellow, brown and black.
    Ex: The authors acknowledge that their model reduces the variegated nature of religion in this context to a homogeneous structure.
    Ex: Bathed in dappled sunlight, our peaceful, gorgeous garden is the background for your private dream!.

    * * *
    multicolored*
    * * *

    multicolor adjetivo
    multicolored( conjugate multicolored)
    multicolor adjetivo multicoloured, US multicolored
    ' multicolor' also found in these entries:
    Spanish:
    abigarrada
    - abigarrado
    English:
    multicolored
    - multicoloured
    - variegated
    * * *
    multicoloured
    * * *
    adj multicolored, Br
    multicoloured
    * * *
    : multicolored

    Spanish-English dictionary > multicolor

  • 37 numérico

    adj.
    numerical, numeric.
    * * *
    1 numerical
    * * *
    (f. - numérica)
    adj.
    * * *
    ADJ [gen] numerical; (Inform) numeric
    * * *
    - ca adjetivo numerical
    * * *
    = numeric, numerical.
    Ex. Crudely put, a computer is a device which can store large quantities of data ( numeric or textual) and can manipulate that data in many ways and with great speed and accuracy.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    ----
    * base de datos numérica = numeric database.
    * código numérico = code number.
    * datos numéricos = numerical data.
    * línea numérica = number line.
    * notación numérica = numerical notation.
    * orden numérico = numerical order.
    * por orden numérico = in numerical order.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * superioridad numérica = strength in numbers.
    * teclado numérico = keypad, numeric keypad.
    * valor numérico exacto = crisp value.
    * * *
    - ca adjetivo numerical
    * * *
    = numeric, numerical.

    Ex: Crudely put, a computer is a device which can store large quantities of data ( numeric or textual) and can manipulate that data in many ways and with great speed and accuracy.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    * base de datos numérica = numeric database.
    * código numérico = code number.
    * datos numéricos = numerical data.
    * línea numérica = number line.
    * notación numérica = numerical notation.
    * orden numérico = numerical order.
    * por orden numérico = in numerical order.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * superioridad numérica = strength in numbers.
    * teclado numérico = keypad, numeric keypad.
    * valor numérico exacto = crisp value.

    * * *
    numerical
    * * *

    numérico,-a adjetivo numerical
    ' numérico' also found in these entries:
    Spanish:
    numérica
    - teclado
    English:
    numerical
    - key
    * * *
    numérico, -a adj
    numerical
    * * *
    adj numerical;
    teclado numérico numeric keypad, number pad
    * * *
    numérico, -ca adj
    : numerical

    Spanish-English dictionary > numérico

  • 38 patata frita

    f.
    fried potato.
    * * *
    (Esp) ( de sartén) French fry, chip (BrE); ( de bolsita) (potato) chip (AmE), (potato) crisp (BrE)
    * * *
    (n.) = chip
    Ex. She was passing the shop and couldn't resist trying out the egg, bacon, chips and beans.
    * * *
    (Esp) ( de sartén) French fry, chip (BrE); ( de bolsita) (potato) chip (AmE), (potato) crisp (BrE)
    * * *
    (n.) = chip

    Ex: She was passing the shop and couldn't resist trying out the egg, bacon, chips and beans.

    Spanish-English dictionary > patata frita

  • 39 piel de plátano

    (n.) = banana skin, banana peel
    Ex. The cinema would be enormously the poorer if deprived of its loaded pistols, banana skins, ticking timebombs and dripping taps.
    Ex. Banana peels gets rid of warts and when toasted to a crisp, gives roses and other flowers a huge boost of potassium to help them flower.
    * * *
    (n.) = banana skin, banana peel

    Ex: The cinema would be enormously the poorer if deprived of its loaded pistols, banana skins, ticking timebombs and dripping taps.

    Ex: Banana peels gets rid of warts and when toasted to a crisp, gives roses and other flowers a huge boost of potassium to help them flower.

    Spanish-English dictionary > piel de plátano

  • 40 recovecos

    m.pl.
    twists and turns.
    * * *
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    * * *

    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.

    Spanish-English dictionary > recovecos

См. также в других словарях:

  • Crisp — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Watkins Crisp (1881–1974), kanadischer Maler und Designer Charles Frederick Crisp (1845–1896), US amerikanischer Politiker Charles Robert Crisp (1870–1937), US amerikanischer Politiker Coco Crisp (* …   Deutsch Wikipedia

  • crisp´ly — crisp «krihsp», adjective, verb, noun. –adj. 1. hard and thin; breaking easily with a snap: »Dry toast and fresh celery are crisp. SYNONYM(S): brittle. 2. Figurative. sharp and clear: a) fresh; bracing: »The air was cool and crisp. b) sho …   Useful english dictionary

  • crisp — [krisp] adj. [ME & OE < L crispus, curly, waving < IE base * (s)kreisp , to shake > CREST] 1. stiff and brittle; easily broken, snapped, or crumbled [crisp bacon, cookies, etc.] 2. fresh and firm [crisp celery] 3. fresh and tidy [a crisp …   English World dictionary

  • Crisp — (kr?sp), a. [AS. crisp, fr. L. crispus; cf. carpere to pluck, card (wool), and E. harvest. Cf. {Crape}.] 1. Curling in stiff curls or ringlets; as, crisp hair. [1913 Webster] 2. Curled with the ripple of the water. [Poetic] [1913 Webster] You… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • crisp — crisp·en; crisp·er; crisp·i·ness; crisp·ness; semi·crisp; crisp·bread; crisp; …   English syllables

  • Crisp — Crisp, n. That which is crisp or brittle; the state of being crisp or brittle; as, burned to a crisp; specifically, the rind of roasted pork; crackling. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • crisp|y — «KRIHS pee», adjective, crisp|i|er, crisp|i|est. crisp: »We might have whitebait fried in deep fat, crispy and…hot (Atlantic). –crisp´i|ness, noun …   Useful english dictionary

  • Crisp — Crisp, v. t. [imp. & p. p. {Crisped} (kr?spt); p. pr. & vb. n. {Crisping}.] [L. crispare, fr. crispus. See {Crisp}. a. ] 1. To curl; to form into ringlets, as hair, or the nap of cloth; to interweave, as the branches of trees. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • crisp — [adj1] brittle, dry crispy, crumbly, crunchy, crusty, firm, fresh, friable, green, plump, ripe, short, unwilted; concept 606 Ant. flexible, limp, soft crisp [adj2] fresh, chilly bracing, brisk, clear, cloudless, invigorating, refreshing,… …   New thesaurus

  • crisp — ► ADJECTIVE 1) firm, dry, and brittle. 2) (of the weather) cool, fresh, and invigorating. 3) briskly decisive and matter of fact. ► NOUN (also potato crisp) Brit. ▪ a wafer thin slice of potato fried until crisp and eaten as a snack. ► VERB …   English terms dictionary

  • Crisp — Crisp, v. i. To undulate or ripple. Cf. {Crisp}, v. t. [1913 Webster] To watch the crisping ripples on the beach. Tennuson. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»