-
61 crema
-
62 nata
'nataf GASTRahm m, Sahne fsustantivo femeninonatanata ['nata]num3num (lo más selecto) Erlesenste(s) neutro; la crema y nata de la sociedad die Crème de la Crème der Gesellschaft -
63 flor
flɔrf1) BOT Blume f, Blüte f2)flor retórica — LIT Floskel f
3) ( lo más selecto) das Beste n, Auslese f, Elite f4)echar flores — Blüten treiben, knospen
sustantivo femenino2. (figurado) [lo mejor]————————a flor de locución adverbialan der Oberfläche (+G)a flor de piel (figurado) : tenía los nervios a flor de piel seine Nerven waren zum Zerreißen gespanntflorflor [flor]num1num (bot: planta) Blume femenino; (parte de la planta) Blüte femenino; estar en flor blühen; camisa de flores geblümtes Hemdnum8num (loc): pasó volando a flor de tierra es flog dicht am Boden vorbei; tengo los nervios a flor de piel meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt -
64 ñata
-
65 крем
-
66 onctueux
ɔ̃ktɥøadj1) ölig, samtig, weich, geschmeidig, une crème onctueuse eine geschmeidige Creme f2) (fig) salbungsvoll, feierlich, sanft, des manières onctueuses salbungsvolles Verhalten nonctueuxonctueux , -euse [õktɥø, -øz]1 potage, sauce sämig -
67 apply
1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
things which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
2) (address oneself)apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) auftragen2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) anwenden3) ((with for) to ask for( something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) sich bewerben (um)4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) zutreffen5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gelten•- academic.ru/3247/appliance">appliance- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mind* * *ap·ply<- ie->[əˈplaɪ]I. vi1. (formally request)▪ to \apply for sth (for a job) sich akk um etw akk bewerben; (for permission) etw akk beantragen (to bei + dat)Tim's applied to join the police Tim hat sich bei der Polizei beworbento \apply for a grant/job sich akk um [o für] ein Stipendium/eine Stelle bewerbento \apply for a passport einen Pass beantragento \apply for a patent ein Patent anmeldento \apply for shares BRIT FIN Aktien zeichnen2. (submit application)to \apply for a job eine Bewerbung einreichenplease \apply in writing to the address below bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse3. (pertain) gelten▪ to \apply to sb/sth jdn/etw betreffenII. vt1. (put on)to \apply a bandage einen Verband anlegento \apply cream/paint Creme/Farbe auftragento \apply make-up Make-up auflegento \apply a splint to sth etw schienen2. (use)▪ to \apply sth etw gebrauchento \apply the brakes bremsento \apply force Gewalt anwendento \apply sanctions Sanktionen verhängento \apply common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzen3. (persevere)* * *[ə'plaɪ]1. vtpaint, ointment, lotion etc auftragen (to auf +acc), applizieren (spec); dressing, plaster anlegen, applizieren (spec); force, pressure, theory, rules anwenden (to auf +acc); knowledge, skills verwenden (to für), anwenden (to auf +acc); funds verwenden (to für), gebrauchen (to für); brakes betätigen; results, findings verwerten (to für); one's attention, efforts zuwenden ( to +dat), richten (to auf +acc); embargo, sanctions verhängen (to über +acc)to apply oneself/one's mind (to sth) — sich/seinen Kopf (inf) (bei etw) anstrengen
that term can be applied to many things — dieser Begriff kann auf viele Dinge angewendet werden or trifft auf viele Dinge zu
2. vi1) (= make an application) sich bewerben (for um, für)to apply to sb for sth — sich an jdn wegen etw wenden; (for job, grant also) sich bei jdm für or um etw bewerben; (for loan, grant also) bei jdm etw beantragen
apply at the office/next door/within — Anfragen im Büro/nebenan/im Laden
she has applied to college/university — sie hat sich um einen Studienplatz beworben
2) (= be applicable) gelten (to für); (warning, threat, regulation) gelten (to für), betreffen (to +acc); (description) zutreffen (to auf +acc, für)* * *apply [əˈplaı]A v/tapply a plaster to a wound ein Pflaster auf eine Wunde kleben;apply a varnish coating einen Lacküberzug aufbringen oder -tragen2. die Bremsen etc betätigen:apply the brakes auch bremsen3. (to)a) verwenden (auf akk, für)b) anwenden (auf akk):apply all one’s energy seine ganze Energie einsetzen oder aufbieten;apply a lever einen Hebel ansetzen;apply drastic measures drastische Maßnahmen anwenden oder ergreifen;applied to modern conditions auf moderne Verhältnisse angewandt;the force is applied to the longer lever arm PHYS die Kraft greift am längeren Hebelarm an4. anwenden, beziehen ( beide:to auf akk)6. a) apply o.s. sich widmen (to dat)b) sich anstrengenB v/i1. (to) Anwendung finden (bei), zutreffen oder sich anwenden lassen (auf akk), passen (auf akk, zu), anwendbar sein oder sich beziehen (auf akk), gelten (für):the law does not apply das Gesetz findet keine Anwendung oder ist nicht anwendbar;this applies to all cases dies gilt für alle Fälle, dies lässt sich auf alle Fälle anwenden3. (for) beantragen (akk), einen Antrag stellen (auf akk), einkommen oder nachsuchen (um), (auch zum Patent) anmelden (akk):apply for membership einen Aufnahmeantrag stellen;apply to sb for sth bei jemandem um etwas nachsuchen;4. sich bewerben ( for um):5. bitten, ersuchen ( beide:to akk;for um)* * *1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)apply the brakes — bremsen; die Bremse betätigen
2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
1) (have relevance) zutreffen (to auf + Akk.); (be valid) geltenthings which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *(for) v.sich bewerben (um) v. (to) v.anlegen v.anwenden (auf) v.auflegen v. v.anlegen v.anwenden v.auflegen v.verwenden v.zutreffen v. -
68 Сливки общества
(французское выражение, возникшее около 1840 г.; происхождение не установлено) Creme der Gesellschaft; Crème de la crème franz., d. h. die vornehmste Oberschicht der Gesellschaft (um 1840 entstandener französischer Ausdruck; Ursprung unsicher). -
69 crema
cremacrema ['krε:ma]I sostantivo Feminin1 (panna) Sahne Feminin; gelato alla crema Eiscreme Feminin; la crema della società figurato die Crème de la crème2 (gastr:passato); crema di pomodoropiselli Tomaten-Erbsencremesuppe Feminin3 (cosmetico, per calzature) Creme Feminin; crema antietà Antiagingcreme Feminin; crema per le mani Handcreme Feminin; crema da giornonotte Tages-Nachtcreme Feminin; crema da barba Rasiercreme Feminin; crema solare Sonnencreme Feminin; crema da scarpe Schuhcreme FemininII < inv> aggettivo(color) crema cremefarbenDizionario italiano-tedesco > crema
70 krema
f 1. kozmetička mast Creme f 2. slatka smjesa za kolače Krem(e) f krema od jaja Vanillesoße f 3. fig Creme f krema društva die Creme der Gesellschaft71 цвет
m2. (29; 'а/'у; a. в у) koll. Blüte f (a. fig.); fig. Creme f, Elite f; цветы pl. цветок; во цвете лет in den besten Jahren* * *цвет m1. (pl. e., N -а́) Farbe f, Färbung f; fig. Licht n;в кра́сный цвет rot (anstreichen);цветы́ pl. → цветок;во цве́те лет in den besten Jahren* * *<цве́та>м1. (окра́ска) Farbe fцвет ко́жи Hautfarbe fцвет лица́ Teint mнациона́льные цвета́ Landesfarben pl* * *ntextile. Ausschlag (налёт дубителя)72 caramel
73 chou
ʃum1) Kraut n, Kohl mchou rouge — Rotkohl m
chou pommé/chou blanc — Weißkohl m
chou frisé — Wirsing m
2)3)faire chou blanc — danebengehen, in die Hose gehen (fam)
4)feuille de chou — Käseblatt (fam)
5)6)chou à la crème — GAST Windbeutel mit Schlagsahne m
chouchou [∫u] <x>►Wendungen: faire chou blanc Pech haben; rentrer dans le chou à quelqu'un über jemanden herfallen74 gratin
gʀatɛ̃m1) ( croûte grillée) Gratin n, Überbackenes n2) ( plat) GAST Gratin n3) (fam: élite) Elite f, Oberschicht fgratingratin [gʀatɛ̃]75 mettre
mɛtʀv irr1) ( lieu) setzen, stellen, legen, hängenmettre fin à qc — etw beenden/ein Ende mit etw machen
mettre à l'envers — auf den Kopf stellen/umstülpen
mettre de côté — beiseite legen, zurücklegen
2) ( temps) brauchen, verwendenLe train met huit heures pour aller à Rouen. — Der Zug braucht acht Stunden bis Rouen.
3)se mettre (se placer) — sich setzen, sich stellen, sich legen
se mettre debout — sich aufrichten/sich aufsetzen
se mettre en colère — zornig werden/wütend werden
se mettre en marche — sich in Bewegung setzen/anfahren
4)se mettre (s'habiller) — sich kleiden, sich anziehen
Il est bien mis. — Er ist gut gekleidet.
mettre1 (placer, poser) tun; (à plat, couché, horizontalement) legen; (debout, verticalement) stellen; (assis) setzen; (suspendre) hängen; Beispiel: mettre les mains dans les poches die Hände in die Taschen stecken; Beispiel: mettre les mains en l'air die Arme hochheben; Beispiel: mettre les coudes sur la table die Ellbogen auf den Tisch [auf]stützen; Beispiel: mettre un enfant au lit ein Kind ins Bett bringen; Beispiel: mettre les mains devant les yeux die Hände vor die Augen halten; Beispiel: mettre la tête à la fenêtre den Kopf aus dem Fenster st[r]ecken; Beispiel: où ai-je mis mes lunettes? wo habe ich meine Brille hingelegt ?2 (déposer, entreposer) Beispiel: mettre une voiture au garage/parking ein Auto in die Garage/auf den Parkplatz bringen; Beispiel: mettre à la fourrière abschleppen; Beispiel: mettre à l'abri in Sicherheit bringen5 (répandre) Beispiel: mettre du beurre sur une tartine Butter auf ein Brot streichen; Beispiel: mettre du cirage sur ses chaussures Schuhcreme auf seine Schuhe auftragen; Beispiel: mettre de la crème sur ses mains seine Hände eincremen8 (introduire) stecken; Beispiel: mettre une lettre dans une enveloppe einen Brief in einen Umschlag stecken; Beispiel: mettre un peu de fantaisie dans sa vie figuré ein bisschen Fantasie in sein Leben bringen9 (conditionner) Beispiel: mettre de la farine en sacs/du vin en bouteilles Mehl in Säcke/Wein in Flaschen füllen10 (écrire) schreiben; Beispiel: mettre un nom sur une liste einen Namen auf eine Liste setzen; Beispiel: mettre une note à quelqu'un jdm eine Note geben12 (inscrire) Beispiel: mettre ses enfants à l'école privée seine Kinder auf eine Privatschule schicken13 (classer) Beispiel: mettre au-dessus/en-dessous de quelqu'un/quelque chose höher/niedriger als jemanden/etwas einstufen14 (revêtir) anziehen vêtement, chaussures; aufsetzen chapeau, lunettes; einsetzen lentilles de contact; auftragen, auflegen maquillage; anlegen bijou; anstecken bague, broche15 (consacrer) Beispiel: mettre deux heures/une journée à faire un travail zwei Stunden/einen Tag für eine Arbeit brauchen; Beispiel: mettre ses espoirs dans un projet/une étude seine Hoffnung in ein Projekt/eine Studie setzen; Beispiel: tu as mis le temps! du hast dir aber Zeit gelassen!16 (investir) Beispiel: mettre beaucoup d'argent/200 euros dans un projet/une maison viel Geld/200 Euro in ein Projekt/ein Haus stecken familier17 (placer dans une situation) Beispiel: mettre quelqu'un à l'aise dafür sorgen, dass jemand sich wohl fühlt; Beispiel: mettre quelqu'un au régime jdn auf Diät setzen18 (transformer) Beispiel: mettre au pluriel/au futur in den Plural/ins Futur setzen; Beispiel: mettre ses papiers/ses notes en ordre seine Unterlagen/Notizen in Ordnung bringen; Beispiel: mettre en allemand/anglais ins Deutsche/Englische übersetzen; Beispiel: mettre au propre ins Reine schreiben; Beispiel: mettre en forme ausgestalten19 (faire fonctionner) anmachen, einschalten; Beispiel: mettre la radio/télé plus fort das Radio/den Fernseher lauter stellen21 (installer) einbauen, aufhängen rideaux; verlegen moquette, électricité; Beispiel: mettre du papier peint sur les murs die Wände tapezieren23 (envoyer) Beispiel: mettre une fléchette dans la cible mit einem Pfeil ins Ziel treffen; Beispiel: mettre le ballon dans les buts den Ball ins Tor schießen; Beispiel: je lui ai mis mon poing dans la figure familier ich habe ihm/ihr eine reingehauen1 (se placer) Beispiel: se mettre debout/assis aufstehen/sich [hin]setzen; Beispiel: se mettre à genoux/au garde-à-vous sich hinknien/Haltung annehmen; Beispiel: se mettre à la disposition de quelqu'un/quelque chose sich jemandem/etwas zur Verfügung stellen2 (placer sur soi) Beispiel: se mettre un chapeau sur la tête sich datif einen Hut aufsetzen; Beispiel: se mettre de la crème sur la figure sich datif das Gesicht eincremen; Beispiel: se mettre les doigts dans le nez in der Nase bohren; Beispiel: mets-toi bien ça dans le crâne! figuré merke dir das [gut]!4 (porter) Beispiel: se mettre en pantalon/rouge eine Hose anziehen/Rot tragen; Beispiel: se mettre du parfum sich parfümieren5 (commencer à) Beispiel: se mettre au travail sich an die Arbeit machen; Beispiel: bon, je m'y mets los, packen wir's an6 (pour exprimer le changement d'état) Beispiel: se mettre au courant de quelque chose sich mit etwas vertraut machen; Beispiel: se mettre en colère wütend werden; Beispiel: se mettre en route sich auf den Weg machen; Beispiel: se mettre en place réforme, nouvelle politique eingesetzt werden8 familier Beispiel: se mettre avec quelqu'un; (constituer une équipe) sich mit jemandem zusammentun; (vivre avec) mit jemandem zusammenziehen76 napper
napev; GASTüberziehen, umhüllen, glasierennappernapper [nape] <1>gastronomie; Beispiel: napper quelque chose de chocolat etw mit Schokolade glasieren77 pot
pom1) Topf m2) ( cruche) Kanne f3) (fam) Umtrunk m4)pot d'échappement — TECH Auspuff m
5)pot catalytique — TECH Katalysator m
6)potpot [po]1 (en terre) Topf masculin; (en verre) Glas neutre; (en plastique, en métal) Dose féminin; (en plastique) Becher masculin; Beispiel: pot à eau Wasserkrug; Beispiel: pot à lait Milchkanne; Beispiel: pot de confiture/miel Glas Marmelade/Honig; Beispiel: pot de peinture/colle Topf Farbe/Leim; Beispiel: pot de fleurs Blumentopf; Beispiel: pot de yaourt Joghurtbecher; Beispiel: pot de crème Dose Creme; Beispiel: petit pot pour bébé Gläschen neutre Babynahrung; Beispiel: mettre des plantes en pot Blumen eintopfen2 ( familier: chance) Beispiel: c'est pas de pot! Pech [gehabt]!; Beispiel: avoir du pot/ne pas avoir de pot Schwein/Pech haben3 ( familier: consommation) Drink masculin; (réception) Umtrunk masculin; (d'adieu) Ausstand masculin; Beispiel: payer [oder offrir] un pot à quelqu'un jdm einen ausgeben; Beispiel: prendre [oder boire] un pot zusammen einen trinken familier►Wendungen: pot de colle familier Klette féminin; découvrir/dévoiler le pot aux roses das Geheimnis entdecken/lüften; payer les pots cassés die Zeche bezahlen müssen; pot catalytique Auspuff masculin mit eingebautem Kat[alysator]; pot d'échappement Auspuff[topf masculin] masculin; [être] sourd comme un pot stocktaub [sein] familier; tourner autour du pot um den heißen Brei herumreden familier78 applicator
ap·pli·ca·tor[ˈæplɪkeɪtəʳ, AM -t̬ɚ]n1. (for applying sth) Vorrichtung f; (for applying cream) [Creme]spatel m; (to push) [Creme]spender m, Spritzsack m ÖSTERR* * *['plIkeɪtə(r)]nAufträger m; (for tampons, pessaries) Applikator m* * *1. Anwendungsgerät n, -vorrichtung f, MED auch Applikator m (röhren- oder düsenförmiges Instrument zum Auftragen von Salbe etc)* * *n.Applikator m.79 aristocracy
nounAristokratie, die* * *[ærə'stokrəsi](in some countries, the nobility and others of the highest social class, who usually own land.) die Aristokratie- academic.ru/3605/aristocrat">aristocrat- aristocratic
- aristocratically* * *ar·is·to·cra·cy[ˌærɪˈstɒkrəsi, AM ˌerəˈstɑ:-]n + sing/pl vb▪ the \aristocracy1. (nobility) die Aristokratie* * *["rIs'tɒkrəsɪ]n(system, state) Aristokratie f; (= class also) Adel maristocracy of wealth — Geldadel m, Geldaristokratie f
* * *1. Aristokratie f:a) Adelsherrschaft fb) koll Adel m, (die) Adligen plc) fig Adel m, Elite f2. Herrschaft f der Elite* * *nounAristokratie, die* * *n.Adel nur sing. m.Aristokratie f.80 creamy
adjective* * *1) (full of, or like, cream: creamy milk.) cremig2) (smooth and white: a creamy complexion.) weich* * *[ˈkri:mi]1. (smooth and rich) cremig, sahnig2. (smooth)\creamy skin samtweiche [o samtige] Haut3. (off-white) cremefarben* * *['kriːmɪ]adj (+er)1) (= tasting of cream) sahnig; (= smooth) cremig2) (= cream-coloured) creme(farben or -farbig)* * *creamy [ˈkriːmı] adj1. sahnig2. weich3. creme(farben)* * *adjective(with cream) sahnig; (like cream) cremig* * *adj.sahnig adj.СтраницыСм. также в других словарях:
crème — [ krɛm ] n. f. et adj. • cresme 1261; craime fin XIIe; lat. pop. d o. gaul. crama, croisé avec chrisma → chrême 1 ♦ Matière grasse du lait dont on fait le beurre. Crème fraîche. Pot de crème. Crème fleurette. Crème épaisse. Crème allégée. Sauce… … Encyclopédie Universelle
crème — CRÈME. sub. fém. La partie la plus grasse du lait, de laquelle on fait le beurre. Bonne crème. Crème nouvelle. La première, la petite crème, ou crème douce. Un plat de crème. Manger de la crème. Fromage de crème. Fromage à la crème. Tarte à la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Creme — Crème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour la ville italienne, voir Crema … Wikipédia en Français
Créme — Crème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour la ville italienne, voir Crema … Wikipédia en Français
Crême — Crème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour la ville italienne, voir Crema … Wikipédia en Français
creme — CREME. s. f. La partie la plus grasse du lait, de laquelle on fait le beurre. Bonne creme. creme nouvelle. la premiere, la petite creme, ou creme douce. un plat de creme. manger de la creme. fromage de creme. fromage à la creme. tarte à la creme … Dictionnaire de l'Académie française
Creme — bzw. Kreme oder Krem (französisch crème „Sahne, Rahm“, von lat. chrisma / griech. chriein „salben“) bezeichnet: einen Farbnamen, siehe Naturfarben Nahrungsmittel: Buttercreme, eine Creme aus Butter, der Puddingcreme, Englische Creme,… … Deutsch Wikipedia
Crème — Creme bzw. Kreme oder Krem (französisch crème „Sahne, Rahm“, von lat. chrisma/griech. chriein „salben“) bezeichnet: eine Emulsion zur Hautpflege, siehe Hautcreme eine Emulsion zum Schutz vor Sonnenbrand, siehe Sonnencreme eine Zubereitung aus… … Deutsch Wikipedia
Creme — Sf (auch eingedeutscht als Krem m. und f.) std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. crème. Die älteste Bedeutung ist Süßspeise und Sahne ; von dort übertragen Oberschicht der Gesellschaft (hierfür häufig auch crème de la crème), weil auf… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Creme 21 — is a German brand skincare products originally created by Henkel. During the 1970s its advertising campaign was, according to the manufacturer, the first to show bare skin. During the, 1960s the way in which cosmetics and skincare products were… … Wikipedia
Creme — 〈 [krɛ:m] od. [kre:m] f.; Gen.: , Pl.: s〉 oV 1. 〈zählb.〉 a) steife, die Form haltende, schlagsahne od. salbenähnliche Flüssigkeit b) feine, mit Sahne zubereitete Süßspeise als Füllung für Süßigkeiten u. Torten 2. Hautsalbe 3. 〈fig.〉 das… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Арабский
- Баскский
- Белорусский
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Испанский
- Итальянский
- Корейский
- Кумыкский
- Курдский
- Македонский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Пенджабский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хорватский
- Чешский
- Шведский
- Эльзасский
- Эстонский