Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

coronae+n+f

  • 61 mehercules

    Hercŭles, is and i (the latter in Cic. Ac. 2, 34, 108 Goer.; cf. Plin. ap. Charis. p. 107 P.:

    Herculei,

    Cat. 55, 13), m., = Hêraklês, Etrusc. HERCLE (whence, by the insertion of a connecting vowel, the Latin form arose; cf. Alcumena for Alkmênê; v. also under B. the voc. hercle), son of Jupiter and Alcmena, husband of Dejanira, and, after his deification, of Hebe, the god of strength, and the guardian of riches, to whom, therefore, tithes were offered; he was also the guide of the Muses (Musagetes); the poplar was sacred to him, Cic. N. D. 3, 16, 42; Varr. ap. Serv. Verg. A. 8, 564; Varr. L. L. 6, § 54 Müll.; Plaut. Stich. 1, 3, 80; 2, 2, 62; Ov. M. 8, 364; 9, 13 sq.; Hor. C. 3, 14, 1; 4, 5, 36; Suet. Aug. 29; cf. with Ov. F. 6, 797 sq.:

    neque Herculi quisquam decumam vovit umquam, si sapiens factus esset,

    Cic. N. D. 3, 36, 88:

    superavit aerumnis suis aerumnas Herculis,

    Plaut. Pers. 1, 1, 2: Herculis Columnae, the Pillars of Hercules, i. e. the promontories between which is the Strait of Gibraltar, Plin. 2, 67, 67, § 167; Curt. 10, 1, 8 et saep.—In gen. plur.:

    et Herculum et Mercuriorum disciplinae,

    Tert. Spect. 11 fin. —Prov.: Herculi quaestum conterere, i. e. to squander everything (even the tithes of Hercules), Plaut. Most. 4, 2, 68:

    personam Herculis et cothurnos aptare infantibus,

    Quint. 6, 1, 36.—
    B.
    Transf., analog. with the Greek Hêrakleis and Hêrakles, in voc. hercŭles, and more freq. hercŭle or hercle; also with a prefixed me: mĕ-hercŭles, mehercŭle (also separately: me hercule), and mĕhercle, as an oath or asseveration, by Hercules!
    (α).
    Hercules and mehercules:

    et, hercules, hae quidem exstant,

    Cic. Brut. 16, 61; cf. Cael. ap. Cic. Fam. 8, 4, 1; Poll. ib. 10, 33, 7:

    licet, hercules, undique omnes in me terrores impendeant,

    Cic. Rosc. Am. 11, 31; Vell. 2, 52, 2:

    neque, mehercules, hoc indigne fero,

    Cic. Rosc. Am. 48, 141:

    cui, mehercules, hic multum tribuit,

    id. Fam. 6, 5, 3; Planc. ap. Cic. Fam. 10, 18, 3:

    at, mehercules, narrabit quod quis voluerit,

    Phaedr. 3, 17, 8.—
    (β).
    Hercule and mehercule, by Hercules! (in class. prose most freq.; cf.

    also: impetratum est a consuetudine, ut peccare suavitatis causa liceret: et pomeridianas quadrigas quam postmeridianas libentius dixerim, et mehercule quam mehercules,

    Cic. Or. 47, 157):

    et hercule ita fecit,

    id. Lael. 11, 37:

    et hercule,

    id. Fam. 2, 18, 2; Quint. 2, 5, 4; 2, 16, 12; 10, 2, 3;

    12, 6, 4 al.: ac me quidem, ut hercule etiam te ipsum, Laeli, cognitio ipsa rerum delectat,

    Cic. Rep. 1, 13:

    non hercule, Scipio, dubito quin, etc.,

    id. ib. 1, 23; id. Quint. 3, 13; id. Att. 2, 7, 3:

    sed hercule facile patior datum tempus, in quo, etc.,

    id. ib. 16, 16, C, 10; Quint. 1, 4, 7; 12, 1, 7:

    atqui nactus es, sed me hercule otiosiorem opera quam animo,

    Cic. Rep. 1, 9:

    dicam me hercule,

    id. ib. 1, 19:

    non me hercule, inquit,

    id. ib. 1, 38:

    non mehercule,

    Quint. 6, 1, 43; 6, 3, 74:

    cognoscere me hercule, inquit, etc.,

    Cic. Rep. 1, 48 Mai. N. cr.:

    ita mehercule attendi, nec satis intellexi, etc.,

    id. Leg. 3, 14, 33 Mos. N. cr.; id. Verr. 2, 3, 62, § 144:

    vere mehercule hoc dicam,

    id. Planc. 26, 64: et mehercule ego antea mirari solebam, etc., id. Verr. 2, 4, 14, § 33; id. Att. 5, 16, 3:

    mihi mehercule magnae curae est aedilitas tua,

    id. Fam. 2, 11, 2:

    servi mehercule mei, si me isto pacto metuerent, etc.,

    id. Cat. 1, 7, 17.—
    (γ).
    Hercle and mehercle (the former esp. freq. in Plaut. and Ter.; the latter very rare): malo hercle magno suo convivat, Enn. ap. Non. 474, 22 (Sat. v. 1 Vahl.):

    obsecro hercle, quantus et quam validus est,

    Plaut. Am. 1, 1, 143; id. ib. 173:

    tanto hercle melior,

    id. Bacch. 2, 2, 33:

    mihi quidem hercle non fit verisimile,

    Ter. And. 1, 3, 20:

    nescio hercle,

    id. Eun. 2, 3, 13; id. Phorm. 1, 2, 87:

    perii hercle,

    id. Eun. 5, 2, 66; 5, 6, 14; id. Heaut. 4, 4, 14:

    non hercle,

    id. Phorm. 5, 7, 76:

    per hercle rem mirandam (i. e. permirandam) Aristoteles dicit,

    Gell. 3, 6, 1.—With intensive particles:

    heu hercle,

    Plaut. Rud. 3, 5, 41:

    scite hercle sane,

    id. Trin. 3, 3, 53; cf.:

    sane quidem hercle,

    Cic. Leg. 2, 4, 8:

    minime, minime hercle vero!

    Plaut. Trin. 3, 3, 23; cf.:

    minime hercle,

    Cic. Lael. 9, 30:

    haudquaquam hercle, Crasse, mirandum est, etc.,

    id. de Or. 3, 22, 82:

    pulchre mehercle dictum et sapienter,

    Ter. Eun. 3, 1, 26; 1, 1, 22.
    II.
    Derivv.
    A.
    Hercŭlĕus, a, um, adj., of or belonging to Hercules, Herculean:

    domiti Herculea manu Telluris juvenes,

    Hor. C. 2, 12, 6:

    labor,

    id. ib. 1, 3, 36:

    coronae arbos,

    i. e. the poplar, Verg. G. 2, 66; cf.:

    umbra populi,

    id. A. 8, 276:

    leo,

    the lion's skin worn by Hercules, Val. Fl. 1, 263:

    Oete,

    on which Hercules burned himself, Luc. 3, 178:

    hospes,

    i. e. Croto, by whom Hercules was hospitably entertained, Ov. M. 15, 8:

    ternox,

    in which Hercules was begotten, Stat. Th. 12, 301:

    hostis,

    i. e. Telephus, son of Hercules, Ov. R. Am. 47:

    gens,

    i. e. the family of the Fabians sprung from Hercules, id. F. 2, 237; so,

    penates,

    Sil. 7, 44:

    sacrum,

    instituted by Evander in honor of Hercules, Verg. A. 8, 270:

    Trachin,

    built by Hercules, Ov. M. 11, 627:

    urbs,

    the city of Herculaneum, built by Hercules, id. ib. 15, 711.—Hence also:

    litora,

    near Herculaneum, Prop. 1, 11, 2:

    Tibur,

    i. e. where Hercules was worshipped, Mart. 1, 13, 1; 4, 62:

    astrum,

    i. e. the constellation of the Lion, id. 8, 55, 15: fretum, i. e. the Pillars of Hercules, (Strait of Gibraltar), Sil. 1, 199;

    also: metae,

    Luc. 3, 278.—
    B.
    Hercŭlā-nĕus, a, um, adj., the same: pars, i. e. the tithes (dedicated to Hercules), the tenth part, Plaut. Truc. 2, 7, 11.—Also to denote things large of their kind:

    formicae,

    Plin. 30. 4, 10, §

    29: urtica,

    id. 21, 15, 55, § 92:

    nodus,

    Sen. Ep. 87, 33:

    nymphaea,

    App. Herb. 67:

    sideritis,

    id. ib. 72:

    machaera,

    Capitol. Pertin. 8.—
    C.
    Hercŭlānus, a, um, adj., the same: pes, i. e. long, large (cf. in the preced.), Gell. 1, 1, 3.—
    D.
    Acc. to the Gr. form Hēraclēus or Hēra-clĭus, a, um, adj., = Hêrakleios or Hêraklios, the same:

    fabulae,

    Juv. 1, 52 (al. acc. to the MSS. Herculeias).—
    E.
    Hēraclī-des, ae, m., = Hêrakleidês, a male descendant of Hercules, Heraclid:

    exclusi ab Heraclīdis Orestis liberi,

    Vell. 1, 2 fin.
    F.
    Hercŭlĭus, i, m., a surname of the emperor Maximinianus, and hence, Her-cŭlĭāni, ōrum, m., his guards, Amm. 22, 3, 2; 25, 6, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > mehercules

  • 62 multifarius

    multĭfārĭus, a, um, adj. [multus], manifold, various, multifarious (the adj. post-class.):

    militares coronae multifariae sunt,

    Gell. 5, 6, 1.—Hence, adv., in two forms.
    A.
    multĭfārĭam (acc. form), on many sides, in many places (class.): multifariam dixerunt antiqui, quod videlicet in multis locis fari poterat, id est dici, Paul. ex Fest. p. 142 Müll.: sancius multifariam factus, in many places, Cato ap. Gell. 3, 7, 19: multifariam defossum aurum, Cic. de Or. 2, 41, 174:

    hodie multifariam nulla (ju dicia) sunt,

    id. Leg. 1, 14, 40:

    in castris visae togae,

    Liv. 3, 50, 3; 10, 31, 8; 21, 8, 4 Drak. and Fabri N. cr.; 33, 18, 7;

    44, 41, 8: nasci,

    Plin. 25, 8, 53, § 93.—
    B.
    multĭfārĭē (post - Aug.), in many ways, variously:

    eadem est Ortygia, quae multifarie traditur: nunc Asteria... nunc Lagia, vel Cynetho: Pyrpile etiam,

    Sol. 11, § 19; Placid. Gloss. p. 482 Mai. (but in Plin. 18, 7, 10, § 54, where Sillig and others read multifarie in the sense of multifariam, Jan. and Detlefsen read multifariam).

    Lewis & Short latin dictionary > multifarius

  • 63 Palaemon

    Pălaemon, ŏnis, m., = Palaimôn.
    I.
    A sea-god, formerly called Melicerta, the son of Athamas and Ino:

    O Palaemon, sancte Neptuni comes,

    Plaut. Rud. 1, 2, 70; Cic. N. D. 3, 15, 39; Verg. A. 5, 823; Ov. M. 4, 542; id. H. 17, 159.—Hence,
    B.
    Pălae-mŏnĭus, a, um, of or belonging to the seagod Palœmon, poet. for Corinthian, Stat. Th. 2, 380:

    Palaemoniae coronae,

    won at the Isthmian games, which were celebrated in honor of Palœmon, Claud. Cons. Mall. Th. 289.—
    II.
    Remmius Palaemon, a Roman grammarian in the time of Tiberius and Claudius, Quint. 1, 4, 20; 1, 5, 60; Suet. Gram. 23; Juv. 6, 451; 7, 215; Pers. 2, 86.—
    III.
    A shepherd, Verg. E. 3, 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Palaemon

  • 64 Palaemonius

    Pălaemon, ŏnis, m., = Palaimôn.
    I.
    A sea-god, formerly called Melicerta, the son of Athamas and Ino:

    O Palaemon, sancte Neptuni comes,

    Plaut. Rud. 1, 2, 70; Cic. N. D. 3, 15, 39; Verg. A. 5, 823; Ov. M. 4, 542; id. H. 17, 159.—Hence,
    B.
    Pălae-mŏnĭus, a, um, of or belonging to the seagod Palœmon, poet. for Corinthian, Stat. Th. 2, 380:

    Palaemoniae coronae,

    won at the Isthmian games, which were celebrated in honor of Palœmon, Claud. Cons. Mall. Th. 289.—
    II.
    Remmius Palaemon, a Roman grammarian in the time of Tiberius and Claudius, Quint. 1, 4, 20; 1, 5, 60; Suet. Gram. 23; Juv. 6, 451; 7, 215; Pers. 2, 86.—
    III.
    A shepherd, Verg. E. 3, 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Palaemonius

  • 65 pancarpius

    pancarpĭus and pancarpus, a, um, adj., = pankarpios and pankarpos, consisting or composed of all kinds of fruits.
    I.
    Lit.:

    pancarpiae dicuntur coronae ex vario genere florum factae,

    Fest. p. 220 Müll.:

    Jesum cognominant Soterem et Christum... Quam propius fuit de Atticis historiis pancarpiam vocari (alluding to the olive-branch, ornamented with all sorts of fruits, which was carried about by boys in Athens on a certain festival),

    Tert. ad Val. 12.—
    II.
    Transf., of all sorts:

    nomine pancarpi, qui in ludicris muneribus edi solet, propter omnium generum, quae inerant, bestias, exagitatis Arcam Noe,

    Aug. adv. Secund. 23.

    Lewis & Short latin dictionary > pancarpius

  • 66 pancarpus

    pancarpĭus and pancarpus, a, um, adj., = pankarpios and pankarpos, consisting or composed of all kinds of fruits.
    I.
    Lit.:

    pancarpiae dicuntur coronae ex vario genere florum factae,

    Fest. p. 220 Müll.:

    Jesum cognominant Soterem et Christum... Quam propius fuit de Atticis historiis pancarpiam vocari (alluding to the olive-branch, ornamented with all sorts of fruits, which was carried about by boys in Athens on a certain festival),

    Tert. ad Val. 12.—
    II.
    Transf., of all sorts:

    nomine pancarpi, qui in ludicris muneribus edi solet, propter omnium generum, quae inerant, bestias, exagitatis Arcam Noe,

    Aug. adv. Secund. 23.

    Lewis & Short latin dictionary > pancarpus

  • 67 philura

    1.
    phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):

    rari (libri) in philyrae cortice subnotati,

    Mart. Cap. 2, § 136.—
    II.
    Transf.
    A.
    The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:

    displicent nexae philyris coronae,

    Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—
    B. C.
    The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.
    2.
    Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,
    A.
    Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:

    Philyreius heros,

    i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:

    Philyreia (al. Philyrea) tecta,

    i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—
    B.
    Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-).

    Lewis & Short latin dictionary > philura

  • 68 Philyra

    1.
    phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):

    rari (libri) in philyrae cortice subnotati,

    Mart. Cap. 2, § 136.—
    II.
    Transf.
    A.
    The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:

    displicent nexae philyris coronae,

    Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—
    B. C.
    The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.
    2.
    Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,
    A.
    Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:

    Philyreius heros,

    i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:

    Philyreia (al. Philyrea) tecta,

    i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—
    B.
    Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-).

    Lewis & Short latin dictionary > Philyra

  • 69 philyra

    1.
    phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):

    rari (libri) in philyrae cortice subnotati,

    Mart. Cap. 2, § 136.—
    II.
    Transf.
    A.
    The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:

    displicent nexae philyris coronae,

    Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—
    B. C.
    The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.
    2.
    Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,
    A.
    Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:

    Philyreius heros,

    i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:

    Philyreia (al. Philyrea) tecta,

    i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—
    B.
    Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-).

    Lewis & Short latin dictionary > philyra

  • 70 Philyreius

    1.
    phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):

    rari (libri) in philyrae cortice subnotati,

    Mart. Cap. 2, § 136.—
    II.
    Transf.
    A.
    The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:

    displicent nexae philyris coronae,

    Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—
    B. C.
    The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.
    2.
    Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,
    A.
    Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:

    Philyreius heros,

    i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:

    Philyreia (al. Philyrea) tecta,

    i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—
    B.
    Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-).

    Lewis & Short latin dictionary > Philyreius

  • 71 Philyreus

    1.
    phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):

    rari (libri) in philyrae cortice subnotati,

    Mart. Cap. 2, § 136.—
    II.
    Transf.
    A.
    The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:

    displicent nexae philyris coronae,

    Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—
    B. C.
    The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.
    2.
    Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,
    A.
    Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:

    Philyreius heros,

    i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:

    Philyreia (al. Philyrea) tecta,

    i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—
    B.
    Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-).

    Lewis & Short latin dictionary > Philyreus

  • 72 Philyrides

    1.
    phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):

    rari (libri) in philyrae cortice subnotati,

    Mart. Cap. 2, § 136.—
    II.
    Transf.
    A.
    The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:

    displicent nexae philyris coronae,

    Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—
    B. C.
    The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.
    2.
    Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,
    A.
    Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:

    Philyreius heros,

    i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:

    Philyreia (al. Philyrea) tecta,

    i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—
    B.
    Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-).

    Lewis & Short latin dictionary > Philyrides

  • 73 plecto

    1.
    plĕcto, xi and xŭi, xum, 3, v. a. [root plek-; Gr. plekô, plokê; Lat. plicin sim-plic-is, im-plic-o, etc.; cf. 3. plaga].
    I.
    To plait, braid, interweave (rare; mostly in the part. perf. and poet.; not in Cic. or Cæs.; syn.: plico, flecto, necto].
    A.
    Lit.:

    crines plexueris,

    Vulg. Judic. 16, 13:

    coronam de spinis,

    id. Matt. 27, 29:

    plexa colligata significat ex Graeco, cui nos etiam praepositionem adicimus, cum dicimus perplexa,

    Fest. p. 230 Müll.:

    plexae coronae,

    Lucr. 5, 1399:

    flores plexi,

    Cat. 64, 284:

    colligationes,

    Vitr. 10, 1.—
    B.
    Trop.: ple-xus, a, um, P. a., involved, intricate, entangled, ambiguous (ante-class.): plexa, non falsa autumare dictio Delphis solet, Pac. ap. Non. 237, 4.—
    M.
    To twist, bend, turn:

    monstrabat vitulus quo se pacto plecteret,

    Phaedr. 5, 9, 3 dub. (al. flecteret).
    2.
    plēcto, ĕre, v. a. [plêttô], to beat, punish; in class. lang. usually in pass., to be punished, suffer punishment, be beaten.
    I.
    Act. (post-class;

    syn. punio): capite aliquem plectere,

    Cod. Just. 9, 20, 7: quae sibi ignoscunt et plectunt deum, Aus. Idyll. 6 praef.—
    II.
    Pass.
    A.
    Lit.:

    Venusinae Plectantur silvae,

    Hor. C. 1, 28, 26:

    ego plectar pendens,

    Ter. Phorm. 1, 4, 43:

    tergo plecti,

    Hor. S. 2, 7, 105; id. Ep. 1, 2, 14. ut in suo vitio quisque plectatur, Cic. Leg. 3, 20, 46:

    ut in judiciis culpa plectatur,

    id. Clu. 2, 5:

    jure igitur plectimur,

    id. Off. 2, 8, 28:

    multis in rebus neglegentiā plectimur,

    because of negligence, id. Lael. 26, 85:

    inscia quod crimen viderunt lumina, plector,

    Ov. Tr. 3, 5, 49.—With gen.:

    insimulationis falsae plecti,

    App. Mag. p. 274, 14. —With abl.:

    morte plectendum est (sc. peccatum),

    Vulg. Deut. 21, 22.—
    B.
    Transf., in gen., to blame:

    cavit, ne quā in re jure plecteretur,

    Nep. Att. 116.

    Lewis & Short latin dictionary > plecto

  • 74 querceus

    quercĕus, a, um, adj. [id.], of oak, oaken, oak - (post-Aug.):

    querceae coronae,

    garlands of oak-leaves, Tac. A. 2, 83; Aur. Vict. Epit. 3 fin.; Serv. ad Verg. A. 6, 772.

    Lewis & Short latin dictionary > querceus

  • 75 remaneo

    rĕ-mănĕo, mansi, 2, v. n., to stay or remain behind (freq. and class.: cf. commoror).
    I.
    In gen., absol.:

    ita sermone confecto, Catulus remansit, nos ad naviculas nostras descendimus,

    Cic. Ac. 2, 48, 148; id. Cat. 1, 3, 7 (opp. discessus):

    qui per causam valetudinis remansit,

    Caes. B. C. 3, 87:

    in castris Pompei,

    id. ib. 3, 97:

    cubito remanete presso,

    Hor. C. 1, 27, 8:

    quid fugis? O remane,

    Ov. M. 3, 477 (opp. deserere) et saep.:

    mulieres nostrae Romae remanserunt,

    Cic. Att. 7, 14, 3:

    Romae,

    Caes. B. C. 1, 33; 3, 83:

    in exercitu,

    Cic. Off. 1, 11, 36:

    in Galliā,

    Caes. B. G. 4, 8:

    ad urbem cum imperio,

    id. ib. 6, 1:

    domi,

    id. ib. 4, 1:

    apud aliquem,

    id. ib. 4, 15 fin.:

    ferrum ex hastili in corpore remanserat,

    Nep. Epam. 9, 3:

    qui tam pauci remanserint,

    Just. 11, 4, 4.—
    II.
    In partic., to stay, remain, be left, continue, abide, endure:

    at manet in vitā, cui mens animusque remansit,

    Lucr. 3, 402; 1, 246:

    expone igitur primum animos remanere post mortem,

    Cic. Tusc. 1, 12, 26:

    equos eodem remanere vestigio adsuefaciunt,

    Caes. B. G. 4, 2; cf.:

    vestigia antiqui officii remanent,

    Cic. Rosc. Am. 10, 27; cf.:

    quorum usque ad nostram memoriam disciplina navalis et gloria remansit,

    id. Imp. Pomp. 18, 54:

    in duris remanentem rebus amicum,

    persevering, constant, Ov. Tr. 1, 9, 23:

    specie remanente coronae,

    id. M. 8, 181:

    remanentes spicas,

    the remaining ears, Vulg. Lev. 19, 9:

    si ulla apud vos memoria remanet avi mei Masinissae,

    Sall. J. 24, 10:

    id nomen (i. e. hostis) a peregrino recepit et proprie in eo, qui arma contra ferret, remansit,

    Cic. Off. 1, 12, 37; Quint. 1, 6, 32:

    vobis aeterna sollicitudo remanebit,

    Sall. J. 31, 22:

    ne quam contumeliam remanere in exercitu victore sinat,

    would suffer to cleave to the army, id. ib. 58, 5:

    ne quid ex contagione noxae remaneret penes nos,

    Liv. 9, 1:

    quod est oratori necessarium, ab iis petere necesse est, apud quos remansit,

    Quint. 12, 2, 8:

    si quid antiqui remanet tibi vigoris,

    Sen. Med. 41:

    ne qua materia seditionis remaneret,

    Just. 11, 5, 2:

    solum se de cohorte Alexandri remansisse,

    id. 17, 2, 2.—
    2.
    With an adjectival predicate, to remain, continue in a certain state or condition (cf. relinquo, I. B. 3.):

    quarum (sublicarum) pars inferior integra remanebat,

    Caes. B. G. 7, 35:

    quae (potentia senatūs) gravis et magna remanebat,

    Cic. Rep. 2, 34, 59; Vell. 2, 123, 2:

    nec cognoscenda remansit Herculis effigies,

    Ov. M. 9, 264.

    Lewis & Short latin dictionary > remaneo

  • 76 risus

    rīsus, ūs, m. [id.], a laughing, laughter, laugh (equally freq. in sing. and plur.):

    risum movere... quid sit risus,

    Cic. de Or. 2, 58, 235 sq.; cf.

    the whole chapter, De risu,

    Quint. 6, 3:

    alicui risum magis quam stomachum movere,

    Cic. Att. 6, 3, 7; cf.:

    risum judicis movere,

    Quint. 6, 3, 1:

    risus populi factus est,

    Cic. Verr. 2, 4, 12, § 27; cf.: risus facere, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 9, 1:

    miros risus nos edere,

    Cic. Q. Fr. 2, 8 (10), 2;

    for which: ne spissae risum tollant coronae,

    Hor. A. P. 381:

    risus captare,

    Cic. Tusc. 2, 7, 17; so,

    risum captare,

    Quint. 6, 3, 26; 8, 3, 48:

    mediocris quidam est risus consecutus non in te, sed, etc.,

    Cic. Fam. 5, 2, 2:

    in eam tabulam magni risus consequebantur,

    id. Q. Fr. 2, 6, 5:

    togam sum ejus magno hominum risu cavillatus,

    id. ib. 2, 10 (12), 2:

    risu cognoscere matrem,

    Verg. E. 4, 60:

    amara lento Temperet risu,

    Hor. C. 2, 16, 26:

    proditor Gratus puellae risus,

    id. ib. 1, 9, 21; id. S. 1, 4, 34:

    risui sorori fuit,

    Liv. 6, 34; Just. 1, 4, 12; 44, 2, 4:

    nimis aegre risum continui,

    Plaut. As. 3, 2, 36:

    nequeo risu me admoderarier,

    id. Mil. 4, 2, 81:

    risu emoriri,

    Ter. Eun. 3, 1, 42: risu clandestino rumpier, Afran. ap. Non. 503, 14:

    unde oriebantur risus dulcesque cachinni,

    Lucr. 5, 1403:

    paene ille timore, ego risu corrui,

    Cic. Q. Fr. 2, 8 (10), 2.—
    II.
    Transf., an object of laughter:

    deus omnibus risus erat,

    Ov. F. 1, 438.—
    2.
    A jest, a practical joke, mockery:

    qui per jocum deos inridens, jussit, etc.... qui risus populo cladem attulit,

    Cic. N. D. 2, 3, 7.—
    3.
    Personified, as a deity, App. M. 3, p. 134, 12.

    Lewis & Short latin dictionary > risus

  • 77 scaenica

    scaenĭcus ( scen-), a, um, adj., = skênikos, of or belonging to the stage, scenic, dramatic, theatrical (class.).
    I.
    Lit.:

    poëtae,

    dramatic poets, Varr. L. L. 9, § 17 Müll.:

    artifices,

    players, actors, Cic. Arch. 5, 10; Suet. Caes. 84:

    actores,

    Quint. 6, 1, 26; 11, 3, 4: ludi, stage-plays, theatrical representations, in a gen. sense (opp. to games of wrestling, racing, etc.), Liv. 7, 2; 31, 4; 34, 54; Ter. Hec. prol. alt. 37; Suet. Calig. 26; id. Ner. 11; cf.

    operae (with gladiatoriae),

    id. Aug. 43:

    fabula,

    a drama, Amm. 28, 1, 4:

    organa,

    Suet. Ner. 44:

    coronae,

    id. ib. 53:

    habitus,

    id. ib. 38:

    gestus,

    Cic. de Or. 3, 59, 220:

    modulatio,

    Quint. 11, 3, 57:

    venustas,

    Cic. de Or. 3, 8, 30:

    decor quidam,

    Quint. 2, 10, 13:

    dicacitas (with scurrilis),

    id. 6, 3, 29:

    fortuna dubia, Ter. Hec. prol. alt. 8: adulteria,

    represented on the stage, Ov. Tr. 2, 514.—In the neutr.:

    quin etiam, quod est inprimis frivolum ac scaenicum, verbum petant (declamatores), quo incipiant,

    Quint. 10, 7, 21:

    nihil scaenicum apud Graecos pudori est,

    Liv. 24, 24; cf., with a subject-clause:

    complodere manus scaenicum est et pectus caedere,

    Quint. 11, 3, 123.—
    B.
    Substt.
    1.
    scaē-nĭcus, i, m., a player, actor, Cic. Off. 1, 31, 114:

    orator plurimum aberit a scaenico (with comoedi),

    Quint. 1, 11, 3; Suet. Ner. 42 fin.Plur., Cic. Planc. 12, 30; id. Verr. 2, 3, 79, § 184; Quint. 11, 3, 158; Suet. Tib. 34; id. Ner. 11; 21 et saep.—As a term of reproach applied to Nero (on account of his passion for the stage), a stage-hero, Tac. A. 15, 59.—
    2.
    scaenĭca, ae, f., a female player, an actress, Cod. Just. 5, 27, 1; Ambros. Obit. Valent. § 17.—
    * II.
    Transf. (opp. to real, true, actual), fictitious, pretended:

    populus Romanus, invictus a veris regibus, ab illo imaginario et scaenico rege (sc. Andrisco) superatur,

    by that theatrical king, Flor. 2, 14, 4.—
    * Adv.: scaenĭcē, theatrically, after the manner of players:

    cum aliqua velut scaenice fiunt,

    Quint. 6, 1, 38.

    Lewis & Short latin dictionary > scaenica

  • 78 scaenicus

    scaenĭcus ( scen-), a, um, adj., = skênikos, of or belonging to the stage, scenic, dramatic, theatrical (class.).
    I.
    Lit.:

    poëtae,

    dramatic poets, Varr. L. L. 9, § 17 Müll.:

    artifices,

    players, actors, Cic. Arch. 5, 10; Suet. Caes. 84:

    actores,

    Quint. 6, 1, 26; 11, 3, 4: ludi, stage-plays, theatrical representations, in a gen. sense (opp. to games of wrestling, racing, etc.), Liv. 7, 2; 31, 4; 34, 54; Ter. Hec. prol. alt. 37; Suet. Calig. 26; id. Ner. 11; cf.

    operae (with gladiatoriae),

    id. Aug. 43:

    fabula,

    a drama, Amm. 28, 1, 4:

    organa,

    Suet. Ner. 44:

    coronae,

    id. ib. 53:

    habitus,

    id. ib. 38:

    gestus,

    Cic. de Or. 3, 59, 220:

    modulatio,

    Quint. 11, 3, 57:

    venustas,

    Cic. de Or. 3, 8, 30:

    decor quidam,

    Quint. 2, 10, 13:

    dicacitas (with scurrilis),

    id. 6, 3, 29:

    fortuna dubia, Ter. Hec. prol. alt. 8: adulteria,

    represented on the stage, Ov. Tr. 2, 514.—In the neutr.:

    quin etiam, quod est inprimis frivolum ac scaenicum, verbum petant (declamatores), quo incipiant,

    Quint. 10, 7, 21:

    nihil scaenicum apud Graecos pudori est,

    Liv. 24, 24; cf., with a subject-clause:

    complodere manus scaenicum est et pectus caedere,

    Quint. 11, 3, 123.—
    B.
    Substt.
    1.
    scaē-nĭcus, i, m., a player, actor, Cic. Off. 1, 31, 114:

    orator plurimum aberit a scaenico (with comoedi),

    Quint. 1, 11, 3; Suet. Ner. 42 fin.Plur., Cic. Planc. 12, 30; id. Verr. 2, 3, 79, § 184; Quint. 11, 3, 158; Suet. Tib. 34; id. Ner. 11; 21 et saep.—As a term of reproach applied to Nero (on account of his passion for the stage), a stage-hero, Tac. A. 15, 59.—
    2.
    scaenĭca, ae, f., a female player, an actress, Cod. Just. 5, 27, 1; Ambros. Obit. Valent. § 17.—
    * II.
    Transf. (opp. to real, true, actual), fictitious, pretended:

    populus Romanus, invictus a veris regibus, ab illo imaginario et scaenico rege (sc. Andrisco) superatur,

    by that theatrical king, Flor. 2, 14, 4.—
    * Adv.: scaenĭcē, theatrically, after the manner of players:

    cum aliqua velut scaenice fiunt,

    Quint. 6, 1, 38.

    Lewis & Short latin dictionary > scaenicus

  • 79 scenicus

    scaenĭcus ( scen-), a, um, adj., = skênikos, of or belonging to the stage, scenic, dramatic, theatrical (class.).
    I.
    Lit.:

    poëtae,

    dramatic poets, Varr. L. L. 9, § 17 Müll.:

    artifices,

    players, actors, Cic. Arch. 5, 10; Suet. Caes. 84:

    actores,

    Quint. 6, 1, 26; 11, 3, 4: ludi, stage-plays, theatrical representations, in a gen. sense (opp. to games of wrestling, racing, etc.), Liv. 7, 2; 31, 4; 34, 54; Ter. Hec. prol. alt. 37; Suet. Calig. 26; id. Ner. 11; cf.

    operae (with gladiatoriae),

    id. Aug. 43:

    fabula,

    a drama, Amm. 28, 1, 4:

    organa,

    Suet. Ner. 44:

    coronae,

    id. ib. 53:

    habitus,

    id. ib. 38:

    gestus,

    Cic. de Or. 3, 59, 220:

    modulatio,

    Quint. 11, 3, 57:

    venustas,

    Cic. de Or. 3, 8, 30:

    decor quidam,

    Quint. 2, 10, 13:

    dicacitas (with scurrilis),

    id. 6, 3, 29:

    fortuna dubia, Ter. Hec. prol. alt. 8: adulteria,

    represented on the stage, Ov. Tr. 2, 514.—In the neutr.:

    quin etiam, quod est inprimis frivolum ac scaenicum, verbum petant (declamatores), quo incipiant,

    Quint. 10, 7, 21:

    nihil scaenicum apud Graecos pudori est,

    Liv. 24, 24; cf., with a subject-clause:

    complodere manus scaenicum est et pectus caedere,

    Quint. 11, 3, 123.—
    B.
    Substt.
    1.
    scaē-nĭcus, i, m., a player, actor, Cic. Off. 1, 31, 114:

    orator plurimum aberit a scaenico (with comoedi),

    Quint. 1, 11, 3; Suet. Ner. 42 fin.Plur., Cic. Planc. 12, 30; id. Verr. 2, 3, 79, § 184; Quint. 11, 3, 158; Suet. Tib. 34; id. Ner. 11; 21 et saep.—As a term of reproach applied to Nero (on account of his passion for the stage), a stage-hero, Tac. A. 15, 59.—
    2.
    scaenĭca, ae, f., a female player, an actress, Cod. Just. 5, 27, 1; Ambros. Obit. Valent. § 17.—
    * II.
    Transf. (opp. to real, true, actual), fictitious, pretended:

    populus Romanus, invictus a veris regibus, ab illo imaginario et scaenico rege (sc. Andrisco) superatur,

    by that theatrical king, Flor. 2, 14, 4.—
    * Adv.: scaenĭcē, theatrically, after the manner of players:

    cum aliqua velut scaenice fiunt,

    Quint. 6, 1, 38.

    Lewis & Short latin dictionary > scenicus

  • 80 sero

    1.
    sĕro, sēvi, sătum, 3, v. a. [for seso, root sa-; Gr. saô, sêthô, to sift], to sow, plant (freq. and class.; syn.: planto, semino, consero).
    I.
    Lit., with acc., either of the plant, seed, etc., sown, or of the land cultivated:

    ubi tempus erit, effodito seritoque recte... Quae diligentius seri voles, in calicibus seri oportet,

    Cato, R. R. 133, 2: serendum viciam, lentem, cicerculam, etc., Varr. R. R. 1, 32, 2:

    oleam et vitem,

    Cic. Rep. 3, 9, 16:

    frumenta,

    Caes. B. G. 5, 14:

    ut tantum decumae sit, quantum severis: hoc est, ut quot jugera sint sata, totidem medimna decumae debeantur,

    Cic. Verr. 2, 3, 47, § 112:

    agri molliti et oblimati ad serendum,

    id. N. D. 2, 52, 130: serit arbores, quae alteri saeculo prosint, Caecil. ap. Cic. Tusc. 1, 14, 31; Cic. Sen. 7, 24; 17, 59:

    nullam sacrā vite prius severis arborem,

    Hor. C. 1, 18, 1; cf. id. ib. 3, 10, 6:

    semina,

    Verg. G. 1, 193: surculos, Auct. ap. Cic. de Or. 2, 69, 278:

    aliquid in inculto et derelicto solo,

    Cic. Brut. 4, 16:

    iste serendus ager,

    Ov. A. A. 2, 668:

    sulcos,

    Tib. 2, 3, 70:

    vera ratio serendi,

    Plin. 18, 25, 60, § 224.—Freq. in part. perf.:

    multa erant inter eum locum manu sata,

    Caes. B. C. 3, 44:

    saepe satas alio vidi traducere messes,

    Verg. E. 8, 99; id. G. 3, 176.—Hence, subst.: săta, ōrum, n., standing corn, crops, Verg. E. 3, 82; id. G. 1, 325; id. A. 2, 306; 12, 454; Ov. M. 1, 286; Plin. 16, 25, 39, § 94; Pall. 1, 43.—Prov.:

    mihi istic nec seritur nec metitur,

    i. e. I have no benefit from it, it's nothing to me, Plaut. Ep. 2, 2, 80.—
    B.
    Transf., of persons, to beget, bring forth, produce; only in part. perf. in pass. sense, begotten, sprung forth, born, etc.:

    Tertullae nollem abortum: tam enim Cassii sunt jam quam Bruti serendi,

    Cic. Att. 14, 20, 2; id. Leg. 1, 8, 24:

    non temere nec fortuito sati et creati sumus,

    id. Tusc. 1, 49, 118; cf. id. ib. 1, 25, 60; id. Univ. 12, 35:

    hic satus ad pacem,

    Prop. 3, 9, 19.—With ex: ex Tantalo ortus Pelops, ex Pelope autem satus Atreus, Poët. ap. Quint. 9, 3, 57.— With de:

    Ilia cum Lauso de Numitore sati,

    Ov. F. 4, 54.—With ab:

    largo satos Curetas ab imbri,

    Ov. M. 4, 282.—With simple abl. (so most freq.):

    Camertem Magnanimo Volscente satum,

    Verg. A. 10, 562:

    sole satus Phaëthon,

    Ov. M. 1, 751:

    sata Tiresiā Manto,

    id. ib. 6, 157 et saep.:

    sate sanguine divum,

    sprung from, Verg. A. 6, 125:

    non sanguine humano sed stirpe divinā satum se esse,

    Liv. 38, 58, 7:

    o sate gente deum,

    Verg. A. 8, 36:

    matre satos unā,

    Ov. M. 5, 141; so,

    matre,

    id. F. 3, 799;

    Nereide,

    id. M. 12, 93; cf.:

    Bacchum vocant satumque iterum solumque bimatrem,

    id. ib. 4, 12.— Hence, satus (sata) aliquo, for a son (or daughter) of any one:

    satus Anchisa,

    i. e. Æneas, Verg. A. 5, 244; 5, 424; 6, 331;

    7, 152: Hammone satus,

    i. e. Iarbas, id. ib. 4, 198:

    satae Peliā,

    Ov. M. 7, 322:

    sati Curibus,

    sprung from, natives of Cures, id. ib. 14, 778.—
    II.
    Trop., to sow the seeds of any thing, to found, establish, to scatter, disseminate, propagate, produce, to cause, occasion, excite, etc.:

    leges, instituta, rem publicam,

    Cic. Tusc. 1, 14, 31:

    diuturnam rem publicam,

    to found, establish, id. Rep. 2, 3, 5:

    mores,

    id. Leg. 1, 6, 20:

    aere vulnera vasta serebant,

    scattered, Lucr. 5, 1290; so,

    vulnera pugnantis tergo,

    Sil. 5, 235:

    lites,

    Plaut. Poen. 3, 2, 10:

    negotium,

    id. Most. 5, 1, 51; cf.:

    (Hamilcar) Romanum sevit puerili in pectore bellum,

    Sil. 1, 80:

    civiles discordias,

    Liv. 3, 40, 10:

    causam discordiarum,

    Suet. Calig. 26:

    crimina in senatum apud infimae plebis homines,

    Liv. 24, 23 fin.:

    invidiam in alios,

    Tac. H. 2, 86:

    rumores,

    Verg. A. 12, 228; Curt. 8, 9, 1:

    opinionem,

    Just. 8, 3, 8:

    sibi causas sollicitudinum,

    Sen. Ep. 104, 12.
    2.
    sĕro ( ui), tum, 3, v. a. [Sanscr. sarat, thread; Gr. seira, rope; cf.: eirô, herma, hormos; Lat. series, servus], to join or bind together, to plait, interweave, entwine, etc.
    I.
    Lit. (so only in part. perf.):

    accipiunt sertas nardo florente coronas,

    Luc. 10, 164; Cypr. Ep. 4, 3:

    flores,

    App. M. 4, p. 156, 4; 10, p. 254, 38:

    rosa,

    id. ib. 2, p. 121, 131:

    loricae,

    linked, Nep. Iph. 1 fin.; cf. Serv. Verg. A. 1, 421.—
    B.
    Subst.: serta, ōrum, n., wreaths of flowers, garlands (freq. and class.):

    arae sertis recentibus halant,

    Verg. A. 1, 417:

    coronae, serta,

    Plaut. As. 4, 1, 58; Lucr. 4, 1128; 4, 1174; Cic. Tusc. 3, 18, 43; id. Cat. 2, 5, 10; Cat. 6, 8; Verg. E. 6, 16; Tib. 1, 1, 12; 1, 2, 14; 1, 7, 52 et saep. al.—Rarely in sing.:

    roseo Venus aurea serto,

    Aus. Idyll. 6, 88.—Collat. form serta, ae, f. (sc. corona):

    cum tua praependent demissae in pocula sertae,

    Prop. 2, 33 (3, 31), 37; id. et Corn. Sev. ap. Charis. p. 83 P.—
    II.
    Trop., to join, connect, interweave; to combine, compose, contrive (class. but rare; syn.: jungo, cieo, instruo): seritote diem concorditer ambo, i. e. alternate according to the succession (in the government), Enn. ap. Charis. p. 177 P. (Ann. v. 110 Vahl.):

    ex aeternitate causa causam serens,

    joining in order, following, Cic. Fat. 12, 27:

    cujus (fati) lege immobilis rerum humanarum ordo seritur,

    is arranged, disposed, Liv. 25, 6:

    bella ex bellis serendo,

    by joining war to war, Sall. H. 4, 61, 20 Dietsch:

    tumultum ex tumultu, bellum ex bello serunt,

    id. ib. 1, 48, 7 ib.; cf. Liv. 21, 10; cf.:

    certamina cum Patribus,

    to join, engage in, id. 2, 1; so,

    certamina,

    id. 27, 12; 27, 41; 40, 48:

    crebra proelia,

    Tac. H. 5, 11: quod mihi servus sermonem serat, joins speech, i. e. bandies words with me, Plaut. Curc. 1, 3, 37; cf. id. Mil. 3, 1, 106:

    multa inter sese vario sermone serebant,

    Verg. A. 6, 160; Stat. Achill. 2, 38, id. Th. 6, 941:

    aliquid sermonibus occultis,

    Liv. 3, 43; 7, 39; 33, 32:

    secreta colloquia cum eo,

    id. 34, 61:

    populares orationes,

    to put together, compose, id. 10, 19; cf.:

    (Livius) ab saturis ausus est primus argumento fabulam serere,

    id. 7, 2, 8:

    quid seris fando moras?

    why are you contriving? Sen. Med. 281:

    negotium,

    to make, prepare, Plaut. Most. 5, 1, 51:

    crimina belli,

    Verg. A. 7, 339.
    3.
    sēro, āvi, ātum, 1, v. a. [sera], to fasten with a bolt, to bar: praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. Vit. S. Menard. 6; cf. Prisc. p. 837 P.
    4.
    sērō̆, adv., v. serus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > sero

См. также в других словарях:

  • Coronae Montes — Saltar a navegación, búsqueda Coronae Montes Coronae Montes es una cordillera del planeta Marte, situada en torno a las coordenadas 34.6ºS 86.4ºE, en la Hellas Planitia. Tiene unos 236 Km de diámetro.[1 …   Wikipedia Español

  • Coronae Borealis — Coronae Borealis, genitive of Corona Borealis …   Useful english dictionary

  • Coronae — Corona Co*ro na (k? r? n?), n.; pl. L. {Coron[ae]} ( n?), E. {Coronas} ( n?z). [L. corona crown. See {Crown}.] 1. A crown or garland bestowed among the Romans as a reward for distinguished services. [1913 Webster] 2. (Arch.) The projecting part… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • coronae — co·ro·nae (kə rōʹnē) n. A plural of corona. * * * …   Universalium

  • coronae — co·ro·nae (kə roґne) [L.] genitive and plural of corona …   Medical dictionary

  • coronae — co·ro·na || kÉ™ rəʊnÉ™ n. halo, white or colored circle surrounding an object (such as the sun or moon) …   English contemporary dictionary

  • R-Coronae-Borealis-Stern — Lichtkurve des Leuchtverhaltens von R Coronae Borealis über einen Zeitraum von etwa 8 Jahren. (Zeitangaben als Julianisches Datum) R Coronae Borealis Sterne (GCVS Systematikkürzel: RCB) sind Sterne, deren Helligkeit in unregelmäßigen Abständen… …   Deutsch Wikipedia

  • Beta Coronae Borealis — β Coronae Borealis …   Wikipedia

  • R Coronae Borealis — Constelación Corona Boreal Ascensión recta α 15h 48min 34,42s Declinación δ +28º 09’ 24,4’’ Distancia …   Wikipedia Español

  • Rho Coronae Borealis — Constelación Corona Borealis Ascensión recta α 16h 01min 02,66s Declinación δ +33º 18’ 12,6’’ Distancia …   Wikipedia Español

  • R-Coronae-Borealis — Datenbanklinks zu R Coronae Borealis Stern R Coronae Borealis Beobachtungsdaten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»