-
1 converti
converti, e [kɔ̃vεʀti]* * *
1.
2.
participe passé adjectif converted
3.
nom masculin, féminin convert••* * *A pp ⇒ convertir.B pp adj converted.C nm,f convert.prêcher un converti to preach to the converted.————————, convertie [kɔ̃vɛrti] nom masculin, nom féminin -
2 converti, ie
-
3 convertor
converti, conversus sum V DEPconvert; change, alter; refresh; turn -
4 converto
I.Act., to turn or whirl round, to wheel about, to cause to turn, to turn back, reverse; and with the designation of the terminus in quem, to turn or direct somewhere, to direct to or towards, to move or turn to, etc. (very freq. in all perr. and species of composition).A.Lit.1.In gen.a.With a simple acc.:b.caelos omnes,
Lucr. 2, 1097; cf.:in infimo orbe luna convertitur,
Cic. Rep. 6, 17, 17; id. Ac. 2, 39, 123; cf.:minore sonitu quam putaram, orbis hic in re publicā est conversus,
id. Att. 2, 9, 1:manum,
Quint. 11, 3, 100:reddita inclusarum ex speluncā boum vox Herculem convertit,
Liv. 1, 7, 7:ter se convertit,
Ov. M. 7, 189:crines calamistro,
i. e. to curl, Petr. 102, 15 et saep.—With the designation of the terminus in quem.(α).By in:(β).equos frenis in hostes,
Lucr. 5, 1317:naves in eam partem,
Caes. B. G. 3, 15:ferrum in me,
Verg. A. 9, 427:omnium ora atque oculos in aliquem,
Cic. Cat. 4, 1, 1 (cf. under B. 1.):iter in provinciam,
Caes. B. G. 7, 56:se in Phrygiam,
Nep. Ages. 3, 2 et saep.—Medial:in fugam nemo convortitur,
Plaut. Am. 1, 1, 83 Fleck.—By ad:* (γ).ad hunc se confestim a Pulfione omnis multitudo convertit,
Caes. B. G. 5, 44, 10:eam materiam ad hostem,
id. ib. 3, 29:colla ad freta,
Ov. M. 15, 516:tum bis ad occasum, bis se convertit ad ortum,
id. ib. 14, 386:nos ad judicem,
Quint. 11, 3, 157 et saep.—By contra:(δ).tigna contra vim atque impetum fluminis,
Caes. B. G. 4, 17, 5.—By sub:(ε).cursum sub terras,
Lucr. 5, 654.—By the dat.:(ζ).majus lumen in diem nobis luna,
Lucr. 5, 706.—Medial:Zephyro convertitur ales Itque super Libyen,
Luc. 9, 689.—By local adv.:(η).aspectum facile quo vellent,
Cic. N. D. 2, 57, 142.—By the acc. alone:2.se domum,
Ter. Ad. 2, 4, 22.—In partic.a.Milit. t. t.: convertere signa, aciem, etc., to wheel about, change the direction of a march:b.conversa signa in hostes inferre,
Caes. B. G. 2, 26:Romani conversa signa bipartito intulerunt,
id. ib. 1, 25:reliquos sese convertere cogunt,
to retreat, id. B. C. 1, 46:cum conversis signis retro in urbem rediretur,
Liv. 8, 11, 4; cf.:convertunt inde signa,
id. 3, 54, 10 Drak. ad loc. (where Weissenb. ex conj., convellunt):aciem,
id. 42, 57, 12; so,aciem in fugam,
Caes. B. G. 1, 52. —Rhet. t. t., of words, to transpose, interchange:B.non modo mutare quaedam verba, sed extendere, corripere, convertere, dividere cogitur (poësis),
Quint. 10, 1, 29.—Trop.1.In gen.:2.ut ab eo quod agitur avertat animos, ut saepe in hilaritatem risumve convertat,
Cic. Or. 40, 138; so,risum in judicem,
id. de Or. 2, 60, 245:omnem orationem transduxi et converti in increpandam Caepionis fugam,
id. ib. 2, 48, 199:rationem in fraudem malitiamque,
to employ, id. N. D. 3, 31, 78; cf. id. Rosc. Am. 39, 114 and 115:beneficium in injuriam,
Sen. Ben. 2, 13, 1 et saep.:animos imperitorum ad deorum cultum a vitae pravitate,
Cic. N. D. 1, 27, 77; cf. Liv. 24, 4, 4 and 9: qui eas copias, quas diu simulatione rei publicae comparabant, subito ad patriae periculum converterunt, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, a, 5 fin.:facultatem dicendi ad hominum perniciem,
Quint. 2, 20, 2 et saep.:ingenium et studium ad causas agendas,
Tac. Or. 14 et saep.:se aliquando ad timorem, numquam ad sanitatem,
Cic. Sull. 5, 17; id. Fam. 3, 10, 10:se ad philosophos,
id. Fin. 5, 3, 7; cf. id. Q. Fr. 3, 5, 5 et saep.:quocumque te animo et cogitatione converteris,
Cic. de Or. 1, 2, 6:aculeum testimonii sui,
id. Fl. 34, 86:argumentum,
Gell. 5, 10, 3.—Of turning to the political support of any one:tota civitas se ad eos convertisse videretur,
Nep. Att. 8, 1; cf. Cic. Rep. 6, 12, 12; Sen. Clem. 1, 4, 3; cf.:fama hujus rei convertit ad Masinissam Numidas,
Liv. 29, 30, 7.— Pass. in mid. sense:cuncta ad victoris opes conversa,
Tac. H. 3, 44.—In eccl. Lat., to convert to Christianity, etc.:aliquem ad fidem Christi,
Hier. in Philem. 5, 10 sq. —Esp. freq. of turning or arresting the attention:illud intellego, omnium ora in me convorsa esse,
Sall. J. 85, 5:converterat Cn. Pompeii persona totum in se terrarum orbem,
Vell. 2, 31, 1:proximas (provincias) in se,
Suet. Vesp. 4 al.: nihil opus est, ad continendas custodias plures commilitones converti, Traj. ap. Plin. Ep. 10, 20 (31), 1:omnium oculos ad se,
Nep. Alcib. 3, 5.—And with inanimate things as subjects:cum aliqua iis ampla et honesta res objecta totos ad se convertit et rapit,
Cic. Off. 2, 10, 37.—Since the Aug. per. also freq. with a simple acc.:sive elephas albus volgi converteret ora,
Hor. Ep. 2, 1, 196; Suet. Calig. 35; cf. Liv. 26, 29, 2:animos,
id. 29, 26, 5:homines quaqua iret,
Suet. Tit. 5.—Pregn., to change the nature of a thing; i. e. to change, alter, transform, turn.(α).With a simple acc.:(β).omnes Res ita convortant formas mutentque colores,
Lucr. 2, 1005; cf. id. 1, 678:omnia,
id. 4, 441:tellus induit ignotas hominum conversa figuras,
Ov. M. 1, 88:humanam vicem (venena),
Hor. Epod. 5, 88:rem,
Cic. Att. 8, 13, 2:rem publicam,
to bring into disorder, id. Fl. 38, 94:hunc ordinem,
Quint. 7, 2, 15:animum avaritiā,
Sall. J. 29, 1:vitae viam,
Hor. Ep. 1, 17, 26:studia,
id. A. P. 166 et saep.:conversi animum vultumque,
Tac. H. 1, 85: castra castris, to change camp with camp (i. e. to establish new camps by constantly removing), Caes. B. C. 1, 81.—In gram.: casus conversi, = casus obliqui,
the cases which undergo a change of form, Cic. N. D. 2, 25, 64.—With ad:(γ).nisi si id putas, non posse jam ad salutem convorti hoc malum,
Ter. And. 4, 1, 48:poena omnis oculorum ad caecitatem mentis est conversa,
Cic. Dom. 40, 105:mater magna, cujus ludi violati, polluti, paene ad caedem et ad funus civitatis conversi sunt,
id. Har. Resp. 11, 24:quod ad perniciem suam fuerat cogitatum, id ad salutem convertit,
Nep. Dat. 6, 8.—With in:b.si antequam tumor discutiatur in suppurationem convertitur,
Col. 6, 17, 6:jam ego me convortam in hirudinem,
Plaut. Ep. 2, 2, 4:deum sese in hominem,
Ter. Eun. 3, 5, 40:Hecubam in canem,
Cic. Tusc. 3, 26, 63:terras in freti formam,
Ov. M. 11, 209:deum (sc. Jovem) in pretium (i. e. aurum),
Hor. C. 3, 16, 8:vim morbi in quartanam,
Cic. Fam. 16, 11, 1 et saep.:crimen in laudem,
id. Fl. 29, 70:amicitiae se in graves inimicitias,
id. Lael. 21, 78; Quint. 12, 1, 2 et saep.—Of written works, to translate:II.converti ex Atticis duorum eloquentissimorum nobilissimas orationes... nec converti ut interpres, sed ut orator, etc.,
Cic. Opt. Gen. 5, 14:orationes e Graeco,
id. ib. 6, 18:aliqua de Graecis,
id. Fin. 1, 2, 6:librum in Latinum,
id. Off. 2, 24, 87; id. Tusc. 3, 14, 29; cf. id. Fin. 1, 2, 5; id. N. D. 2, 41, 104.—Neutr., to relurn (rare).A.Lit.:B.inde (imago) retro rursum redit et convertit eodem,
Lucr. 4, 334 (Lachm. conj. convertitur):clam cum paucis ad pedites convortit,
Sall. J. 101, 6:in regnum suum,
id. ib. 20, 4:convortit Varro,
Sil. 9, 645:ad me,
Gell. 1, 26, 3.—Trop.1.To return, turn:2.in amicitiam atque in gratiam,
Plaut. Stich. 3, 1, 18:ad sapientiora,
Tac. A. 3, 55.—To change, turn:hoc vitium huic uni in bonum convertebat,
Cic. Brut. 38, 141; id. de Or. 3, 29, 114; id. Fat. 7, 14; cf. id. ib. 9, 17:regium imperium in superbiam dominationemque,
Sall. C. 6, 7 Kritz:ne ista vobis mansuetudo et misericordia... in miseriam convortet,
id. ib. 52, 27:ad aliquem, of political support,
Cic. Planc. 20, 50; Tac. A. 12, 18. -
5 convorto
I.Act., to turn or whirl round, to wheel about, to cause to turn, to turn back, reverse; and with the designation of the terminus in quem, to turn or direct somewhere, to direct to or towards, to move or turn to, etc. (very freq. in all perr. and species of composition).A.Lit.1.In gen.a.With a simple acc.:b.caelos omnes,
Lucr. 2, 1097; cf.:in infimo orbe luna convertitur,
Cic. Rep. 6, 17, 17; id. Ac. 2, 39, 123; cf.:minore sonitu quam putaram, orbis hic in re publicā est conversus,
id. Att. 2, 9, 1:manum,
Quint. 11, 3, 100:reddita inclusarum ex speluncā boum vox Herculem convertit,
Liv. 1, 7, 7:ter se convertit,
Ov. M. 7, 189:crines calamistro,
i. e. to curl, Petr. 102, 15 et saep.—With the designation of the terminus in quem.(α).By in:(β).equos frenis in hostes,
Lucr. 5, 1317:naves in eam partem,
Caes. B. G. 3, 15:ferrum in me,
Verg. A. 9, 427:omnium ora atque oculos in aliquem,
Cic. Cat. 4, 1, 1 (cf. under B. 1.):iter in provinciam,
Caes. B. G. 7, 56:se in Phrygiam,
Nep. Ages. 3, 2 et saep.—Medial:in fugam nemo convortitur,
Plaut. Am. 1, 1, 83 Fleck.—By ad:* (γ).ad hunc se confestim a Pulfione omnis multitudo convertit,
Caes. B. G. 5, 44, 10:eam materiam ad hostem,
id. ib. 3, 29:colla ad freta,
Ov. M. 15, 516:tum bis ad occasum, bis se convertit ad ortum,
id. ib. 14, 386:nos ad judicem,
Quint. 11, 3, 157 et saep.—By contra:(δ).tigna contra vim atque impetum fluminis,
Caes. B. G. 4, 17, 5.—By sub:(ε).cursum sub terras,
Lucr. 5, 654.—By the dat.:(ζ).majus lumen in diem nobis luna,
Lucr. 5, 706.—Medial:Zephyro convertitur ales Itque super Libyen,
Luc. 9, 689.—By local adv.:(η).aspectum facile quo vellent,
Cic. N. D. 2, 57, 142.—By the acc. alone:2.se domum,
Ter. Ad. 2, 4, 22.—In partic.a.Milit. t. t.: convertere signa, aciem, etc., to wheel about, change the direction of a march:b.conversa signa in hostes inferre,
Caes. B. G. 2, 26:Romani conversa signa bipartito intulerunt,
id. ib. 1, 25:reliquos sese convertere cogunt,
to retreat, id. B. C. 1, 46:cum conversis signis retro in urbem rediretur,
Liv. 8, 11, 4; cf.:convertunt inde signa,
id. 3, 54, 10 Drak. ad loc. (where Weissenb. ex conj., convellunt):aciem,
id. 42, 57, 12; so,aciem in fugam,
Caes. B. G. 1, 52. —Rhet. t. t., of words, to transpose, interchange:B.non modo mutare quaedam verba, sed extendere, corripere, convertere, dividere cogitur (poësis),
Quint. 10, 1, 29.—Trop.1.In gen.:2.ut ab eo quod agitur avertat animos, ut saepe in hilaritatem risumve convertat,
Cic. Or. 40, 138; so,risum in judicem,
id. de Or. 2, 60, 245:omnem orationem transduxi et converti in increpandam Caepionis fugam,
id. ib. 2, 48, 199:rationem in fraudem malitiamque,
to employ, id. N. D. 3, 31, 78; cf. id. Rosc. Am. 39, 114 and 115:beneficium in injuriam,
Sen. Ben. 2, 13, 1 et saep.:animos imperitorum ad deorum cultum a vitae pravitate,
Cic. N. D. 1, 27, 77; cf. Liv. 24, 4, 4 and 9: qui eas copias, quas diu simulatione rei publicae comparabant, subito ad patriae periculum converterunt, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, a, 5 fin.:facultatem dicendi ad hominum perniciem,
Quint. 2, 20, 2 et saep.:ingenium et studium ad causas agendas,
Tac. Or. 14 et saep.:se aliquando ad timorem, numquam ad sanitatem,
Cic. Sull. 5, 17; id. Fam. 3, 10, 10:se ad philosophos,
id. Fin. 5, 3, 7; cf. id. Q. Fr. 3, 5, 5 et saep.:quocumque te animo et cogitatione converteris,
Cic. de Or. 1, 2, 6:aculeum testimonii sui,
id. Fl. 34, 86:argumentum,
Gell. 5, 10, 3.—Of turning to the political support of any one:tota civitas se ad eos convertisse videretur,
Nep. Att. 8, 1; cf. Cic. Rep. 6, 12, 12; Sen. Clem. 1, 4, 3; cf.:fama hujus rei convertit ad Masinissam Numidas,
Liv. 29, 30, 7.— Pass. in mid. sense:cuncta ad victoris opes conversa,
Tac. H. 3, 44.—In eccl. Lat., to convert to Christianity, etc.:aliquem ad fidem Christi,
Hier. in Philem. 5, 10 sq. —Esp. freq. of turning or arresting the attention:illud intellego, omnium ora in me convorsa esse,
Sall. J. 85, 5:converterat Cn. Pompeii persona totum in se terrarum orbem,
Vell. 2, 31, 1:proximas (provincias) in se,
Suet. Vesp. 4 al.: nihil opus est, ad continendas custodias plures commilitones converti, Traj. ap. Plin. Ep. 10, 20 (31), 1:omnium oculos ad se,
Nep. Alcib. 3, 5.—And with inanimate things as subjects:cum aliqua iis ampla et honesta res objecta totos ad se convertit et rapit,
Cic. Off. 2, 10, 37.—Since the Aug. per. also freq. with a simple acc.:sive elephas albus volgi converteret ora,
Hor. Ep. 2, 1, 196; Suet. Calig. 35; cf. Liv. 26, 29, 2:animos,
id. 29, 26, 5:homines quaqua iret,
Suet. Tit. 5.—Pregn., to change the nature of a thing; i. e. to change, alter, transform, turn.(α).With a simple acc.:(β).omnes Res ita convortant formas mutentque colores,
Lucr. 2, 1005; cf. id. 1, 678:omnia,
id. 4, 441:tellus induit ignotas hominum conversa figuras,
Ov. M. 1, 88:humanam vicem (venena),
Hor. Epod. 5, 88:rem,
Cic. Att. 8, 13, 2:rem publicam,
to bring into disorder, id. Fl. 38, 94:hunc ordinem,
Quint. 7, 2, 15:animum avaritiā,
Sall. J. 29, 1:vitae viam,
Hor. Ep. 1, 17, 26:studia,
id. A. P. 166 et saep.:conversi animum vultumque,
Tac. H. 1, 85: castra castris, to change camp with camp (i. e. to establish new camps by constantly removing), Caes. B. C. 1, 81.—In gram.: casus conversi, = casus obliqui,
the cases which undergo a change of form, Cic. N. D. 2, 25, 64.—With ad:(γ).nisi si id putas, non posse jam ad salutem convorti hoc malum,
Ter. And. 4, 1, 48:poena omnis oculorum ad caecitatem mentis est conversa,
Cic. Dom. 40, 105:mater magna, cujus ludi violati, polluti, paene ad caedem et ad funus civitatis conversi sunt,
id. Har. Resp. 11, 24:quod ad perniciem suam fuerat cogitatum, id ad salutem convertit,
Nep. Dat. 6, 8.—With in:b.si antequam tumor discutiatur in suppurationem convertitur,
Col. 6, 17, 6:jam ego me convortam in hirudinem,
Plaut. Ep. 2, 2, 4:deum sese in hominem,
Ter. Eun. 3, 5, 40:Hecubam in canem,
Cic. Tusc. 3, 26, 63:terras in freti formam,
Ov. M. 11, 209:deum (sc. Jovem) in pretium (i. e. aurum),
Hor. C. 3, 16, 8:vim morbi in quartanam,
Cic. Fam. 16, 11, 1 et saep.:crimen in laudem,
id. Fl. 29, 70:amicitiae se in graves inimicitias,
id. Lael. 21, 78; Quint. 12, 1, 2 et saep.—Of written works, to translate:II.converti ex Atticis duorum eloquentissimorum nobilissimas orationes... nec converti ut interpres, sed ut orator, etc.,
Cic. Opt. Gen. 5, 14:orationes e Graeco,
id. ib. 6, 18:aliqua de Graecis,
id. Fin. 1, 2, 6:librum in Latinum,
id. Off. 2, 24, 87; id. Tusc. 3, 14, 29; cf. id. Fin. 1, 2, 5; id. N. D. 2, 41, 104.—Neutr., to relurn (rare).A.Lit.:B.inde (imago) retro rursum redit et convertit eodem,
Lucr. 4, 334 (Lachm. conj. convertitur):clam cum paucis ad pedites convortit,
Sall. J. 101, 6:in regnum suum,
id. ib. 20, 4:convortit Varro,
Sil. 9, 645:ad me,
Gell. 1, 26, 3.—Trop.1.To return, turn:2.in amicitiam atque in gratiam,
Plaut. Stich. 3, 1, 18:ad sapientiora,
Tac. A. 3, 55.—To change, turn:hoc vitium huic uni in bonum convertebat,
Cic. Brut. 38, 141; id. de Or. 3, 29, 114; id. Fat. 7, 14; cf. id. ib. 9, 17:regium imperium in superbiam dominationemque,
Sall. C. 6, 7 Kritz:ne ista vobis mansuetudo et misericordia... in miseriam convortet,
id. ib. 52, 27:ad aliquem, of political support,
Cic. Planc. 20, 50; Tac. A. 12, 18. -
6 prêcher
prêcher [pʀe∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne] to preach tob. [+ modération, non-violence, tolérance] to advocate2. intransitive verb* * *pʀeʃe
1.
1) Religion to preach [Évangile]2) ( recommander) to advocate
2.
verbe intransitif to preach••* * *pʀeʃe1. vt1) RELIGION to preach2) [réconciliation, tolérance] to advocate2. vi* * *prêcher verb table: aimerA vtr2 ( recommander) to advocate [patience, modération]; elle prêche l'impossible she is advocating the impossible; prêcher la patience à qn to urge sb to be patient.B vi to preach.prêcher le faux pour savoir le vrai to tell a lie in order to get at the truth; prêcher pour son saint or sa paroisse to promote one's own cause.[preʃe] verbe transitif[carême, retraite] to preach for (inseparable)[personne] to preach to (inseparable)2. [recommander - doctrine, bonté, vengeance] to preach————————[preʃe] verbe intransitif[prêtre] to preach[moralisateur] to preachprêcher d'exemple ou par l'exemple to practise what one preachesprêcher pour son saint ou son clocher ou sa paroisse to look after one's own interests -
7 convertire
v/t also information technology convert* * *convertire v.tr.1 (pol., relig.) to convert: lo convertirono al socialismo, they converted him to socialism; convertire i pagani al cristianesimo, to convert the heathen to Christianity2 ( mutare, trasformare) to convert, to turn, to change: convertire l'acqua in vapore, to turn water into steam3 (econ., comm.) to convert, to realize: convertire in contanti, to encash; convertire euro in dollari, to convert euros into dollars; convertire titoli in denaro contante, to realize securities, to redeem stocks; convertire un prestito, to convert (o refund) a loan; convertire la cartamoneta in oro, to convert paper money into gold; convertire in liquidità, to liquidate; (Borsa) convertire le azioni, to convert shares4 (inform.) to convert◘ convertirsi v.rifl. (pol., relig.) to be converted: si convertì al Cristianesimo, he was converted to Christianity◆ v.intr.pron. ( mutarsi, trasformarsi) to be converted, to turn, to change: i bruchi si convertono in farfalle, caterpillars change into butterflies.* * *[konver'tire]1. vt(gen) Inform to convertconvertire qn (a qc) — to convert sb (to sth)2. vr (convertirsi)3. vip (convertirsi)* * *[konver'tire] 1.verbo transitivo1) (far cambiare idea) to convert (a to) (anche relig.)2) (trasformare) to convert (in into)3) econ. to convert [valuta, debito] (in into)4) mat. inform. to convert [frazioni, testo] (in into)2.verbo pronominale convertirsi [ persona] to convert, to become* a convert, to undergo* a conversion; [ industria] to change line of products- rsi all'Islam — to convert to Islam, to turn Muslim
* * *convertire/konver'tire/ [108]1 (far cambiare idea) to convert (a to) (anche relig.)2 (trasformare) to convert (in into); convertire l'acqua in vapore to turn water into steam3 econ. to convert [valuta, debito] (in into)4 mat. inform. to convert [frazioni, testo] (in into)II convertirsi verbo pronominale[ persona] to convert, to become* a convert, to undergo* a conversion; [ industria] to change line of products; - rsi all'Islam to convert to Islam, to turn Muslim. -
8 proponerse
1 to intend* * ** * *VPRcuando me propongo algo seriamente, lo consigo — when I really set out to do something o put my mind to something, I get it done
•
proponerse hacer algo — [con intención] to mean to do sth, intend to do sth; [con empeño] to be determined to do sth, be intent on doing sthme he propuesto dejar de fumar este año — I mean o intend to give up smoking this year
no me había propuesto hacerte daño — I didn't mean o intend to hurt you
me he propuesto terminar el libro hoy — I am determined to finish the book today, I am intent on finishing the book today
•
proponerse que, ¿es que te has propuesto que lleguemos tarde? — you're determined to make us late, aren't you?, you're intent on making us late, aren't you?•
sin proponérselo — unintentionallyy así, sin proponérmelo, me convertí en empresario — so, without exactly meaning to, I became a businessman, so I became a businessman unintentionally
* * *(v.) = put + Posesivo + mind toEx. He was a man obsessed with everything he put his mind to.* * *(v.) = put + Posesivo + mind toEx: He was a man obsessed with everything he put his mind to.
* * *
■proponerse verbo reflexivo to intend, decide: se propone ascender el Everest, their aim is to climb Mt. Everest
' proponerse' also found in these entries:
Spanish:
empeñar
- proponer
English:
set out
* * *vprproponerse hacer algo to plan o intend to do sth;se ha propuesto perder diez kilos she has decided to lose ten kilos;el nuevo juez se ha propuesto acabar con la delincuencia the new judge has set himself the task of putting an end to crime;consigue todo lo que se propone she achieves everything she sets out to;no me proponía ofender a nadie it wasn't my intention to offend anyone* * *v/r:proponerse hacer algo decide to do sth, make up one’s mind to do sth* * *vr: to intend, to plan, to set outlo que se propone lo cumple: he does what he sets out to do* * *proponerse vb to set out [pt. & pp. set] -
9 convertir
convertir [kɔ̃vεʀtiʀ]➭ TABLE 21. transitive verbb. ( = transformer) to convert (en into)2. reflexive verb* * *kɔ̃vɛʀtiʀ
1.
1) ( faire changer d'idée) to convert [personne, parti, gouvernement] (à to)2) ( transformer) to convert [industrie, logements] (en into)3) Finance to convert [devise, dette] (en into)4) Mathématique, Informatique to convert [fractions, texte] (en to)
2.
se convertir verbe pronominal [personne] to convert, to become a convert (à to); [entreprise] to change products* * *kɔ̃vɛʀtiʀ vt1) RELIGION to convertconvertir qn à [religion] — to convert sb to, fig, [méthode, sport] to convert sb to
2) (= changer) [monnaie, unité de mesure]3) (= transformer, aménager) [bâtiment, pièce]* * *convertir verb table: finirA vtr1 ( faire changer d'idée) to convert [personne, parti, gouvernement] (à to); convertir qn au christianisme to convert sb to Christianity; convertir qn à l'écologie/au végétarisme to convert sb to ecological ideals/to vegetarianism;2 ( transformer) to convert [industrie, logements] (en into);3 Fin to convert [devise, prêt, dette] (en into);B se convertir vpr [personne] to convert, to become a convert (à to); [entreprise] to change products; le pays doit se convertir au libéralisme the country must go over to GB ou must adopt liberalism.[kɔ̃vɛrtir] verbe transitif1. [convaincre] to converta. [religion] to convert somebody tob. [opinion, mouvement] to win somebody over ou to convert somebody to3. INFORMATIQUE [données] to convert5. [transformer]ils ont converti la vieille gare en musée they converted ou transformed the old railway station into a museum————————se convertir verbe pronominal intransitif[athée] to become a believer[croyant] to change religionse convertir à [religion, mouvement] to be converted to, to convert to -
10 force
force [fɔʀs]1. feminine nouna. ( = vigueur) strength• à la force du poignet [obtenir qch, réussir] by the sweat of one's browb. ( = violence) forced. [de coup, vent] force ; [d'argument, sentiment, alcool, médicament] strengthg. (locutions)► à force• à force, tu vas le casser you'll end up breaking it► de force• arriver or venir en force to arrive in force• passer en force [+ projet] to force through2. compounds* * *fɔʀs
1.
1) ( de personne)forces — strength [U]
de toutes ses forces — [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart
avec force — [nier] strongly; [affirmer] firmly
2) ( contrainte) forcecoup de force — Armée strike
3) ( puissance) (de pays, groupe, secteur, personne) strength; ( d'expression) forceils sont de même force or de force égale aux échecs — they are evenly matched at chess
revenir en force, faire un retour en force — to make a strong comeback
4) ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force5) Physique, fig force6) ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength7) ( ensemble humain) forceforces navales — navy (sg)
forces terrestres — army (sg)
2.
à force (colloq) locution adverbialeà force, elle l'a cassé — she ended up breaking it
3.
à force de locution prépositiveà force d'économiser, elle a pu l'acheter — by saving very hard, she was able to buy it
à force de frotter, tu vas le déchirer — if you keep on rubbing it, you'll tear it
Phrasal Verbs:* * *fɔʀs1. nf1) [personne, membre] strengthJe n'ai pas beaucoup de force dans les bras. — I haven't got much strength in my arms.
2) (pour résoudre un conflit) forceIls ont eu recours à la force. — They had to use force.
de force — forcibly, by force
Ils lui ont enlevé son pistolet de force. — They took the gun from him by force.
3) PHYSIQUE, MÉCANIQUE force4) (= puissance) (surnaturelle) powerà force de faire — by doing, by dint of doing
Il a grossi à force de manger autant. — He got fat by eating so much.
arriver en force (= nombreux) — to arrive in force
à toute force (= absolument) — at all costs
cas de force majeure — case of absolute necessity, ASSURANCESact of God
2. forces nfpl1) (physiques) strength sgde toutes mes/ses forces — with all my/his strength
2) MILITAIRE forces3) (= effectifs)* * *A nf1 ( de personne) ( robustesse) strength ¢; ( capacités physiques) forces strength; force musculaire/morale muscular/moral strength; force de caractère strength of character; avoir de la force to be strong; ne plus avoir de force to have no strength left; avoir de la force dans les jambes to have strength in one's legs; avoir/trouver/donner la force de faire to have/find/give the strength to do; je n'ai plus la force de marcher I no longer have the strength to walk; mes forces m'abandonnent I'm getting weak; reprendre des forces to regain one's strength; ça te donnera des forces it will build up your strength; être à bout de forces to feel drained; c'est au-dessus de mes forces it's too much for me; de toutes ses forces [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart; dans la force de l'âge in the prime of life; avec force [nier] strongly; [affirmer] firmly; faire force de rames to pull hard on the oars; faire force de voiles to crowd on sail;2 ( contrainte) force; force armée armed force; recourir à la force to resort to force; être converti/emmené de force to be converted/taken away by force; être marié de force to be forced into marriage; faire faire qch à qn de force to force sb to do sth; entrer de force dans un lieu to force one's way into a place; jouer en force Sport to play flat out; par la force des choses through force of circumstance; vouloir à toute force to want at all costs; force est/m'est de faire there is/I have no choice but to do; coup de force Mil strike;3 ( puissance) (de pays, groupe, secteur) strength; fig ( d'expression) force; ( de personne) strength; la force militaire/économique du pays the country's military/economic strength; c'est ce qui fait leur force that's where their strength lies; ils sont de même force or de force égale aux échecs they are evenly matched at chess; être de force à faire to be up to doing; tu n'es pas de force à t'attaquer à lui you're no match for him; joueur/traducteur de première force top-flight ou top-quality player/translator; revenir en force, faire un retour en force to make a strong comeback;4 ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force; la force de l'habitude force of habit; avoir force de loi to have the force of law;5 Phys, fig force; force d'attraction force of attraction; force centrifuge centrifugal force; forces naturelles/occultes natural/occult forces; les forces de marché Écon market forces; les forces du mal the forces of evil;6 ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength; vent de force 1 à 3 breeze blowing at force 1 to 3; vent de force 4 à 7 wind force 4 to 7; vent de force 8 à 10 force 8 to 10 gale;7 ( ensemble humain) force; force de vente sales force; force d'alternance alternative force; forces productives productive forces; forces d'opposition opposition forces; être/arriver en force to be present/to arrive in force;8 Mil ( corps) force; ( effectifs) forces forces; force multinationale multinational force; forces aériennes air force; forces navales navy; forces terrestres army; forces armées/intégrées/d'occupation armed/integrated/occupying forces; d'importantes forces de police large numbers of police.B †adv donner force exemples to give many an example; avec force excuses/remerciements with profuse apologies/thanks.C à force de loc prép réussir à force de patience/travail to succeed by dint of patience/hard work; à force d'économies or d'économiser, elle a pu l'acheter by saving very hard, she was able to buy it; il est aphone à force de crier he shouted so much (that) he lost his voice; à force de frotter, tu vas le déchirer if you keep on rubbing it, you'll tear it; à force○, elle l'a cassé she ended up breaking it.force d'action rapide Mil rapid reaction force; force d'âme fortitude; force de dissuasion Mil deterrent force; fig deterrent; force de frappe ( arme nucléaire) nuclear weapons (pl); ( groupe) strike force; force d'interposition Mil peacekeeping force; force d'intervention Mil task force; force de la nature (real) Goliath; force de pénétration Tech penetration; force publique police force; forces de l'ordre forces of law and order; forces vives life blood ¢; Force ouvrière, FO Pol French trade union; Forces françaises de l'intérieur, FFI Hist Resistance forces operating in France during the Second World War; Forces françaises libres, FFL Hist Free French Forces.[fɔrs] nom féminin1. [puissance - d'une tempête, d'un coup] strength, force ; [ - d'un sentiment] strength ; [ - d'une idée, d'un argument] strength, power‘la force tranquille’slogan used by François Mitterrand in his successful election campaign of 19812. [vigueur physique] strengthde toutes mes/ses forces with all my/his strength, with all my/his might3. [contrainte, autorité] forceil y a (cas de) force majeure there are circumstances beyond my/our etc. control4. [puissance morale] strengthce qui fait sa force, c'est sa conviction politique his political commitment is his strength[groupe de personnes]5. ADMINISTRATION & MILITAIREla force nucléaire stratégique ou la force de frappe ou la force de dissuasion de la France France's nuclear strike capacityles forces navales/aériennes the naval/air forcesla force publique, les forces de l'ordre the policeforce centrifuge/centripète centrifugal/centripetal force8. POLITIQUE9. NAUTIQUE10. (locution)par la force des choses/de l'habitude by force of circumstance/of habit————————[fɔrs] adverbe(littéraire & humoristique) many————————à force locution adverbialetu vas le casser, à force! you'll break it if you go on like that!à force, je suis fatigué I'm getting tiredà force de locution prépositionnelleà la force de locution prépositionnelleà toute force locution adverbiale————————de force locution adverbiale————————en force locution adverbialeils sont arrivés en force they arrived in force ou in great numbers2. SPORT [sans souplesse]————————par force locution adverbialepar force nous nous sommes résignés à son départ we were forced to accept ou we had to resign ourselves to his departure -
11 forcé
force [fɔʀs]1. feminine nouna. ( = vigueur) strength• à la force du poignet [obtenir qch, réussir] by the sweat of one's browb. ( = violence) forced. [de coup, vent] force ; [d'argument, sentiment, alcool, médicament] strengthg. (locutions)► à force• à force, tu vas le casser you'll end up breaking it► de force• arriver or venir en force to arrive in force• passer en force [+ projet] to force through2. compounds* * *fɔʀs
1.
1) ( de personne)forces — strength [U]
de toutes ses forces — [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart
avec force — [nier] strongly; [affirmer] firmly
2) ( contrainte) forcecoup de force — Armée strike
3) ( puissance) (de pays, groupe, secteur, personne) strength; ( d'expression) forceils sont de même force or de force égale aux échecs — they are evenly matched at chess
revenir en force, faire un retour en force — to make a strong comeback
4) ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force5) Physique, fig force6) ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength7) ( ensemble humain) forceforces navales — navy (sg)
forces terrestres — army (sg)
2.
à force (colloq) locution adverbialeà force, elle l'a cassé — she ended up breaking it
3.
à force de locution prépositiveà force d'économiser, elle a pu l'acheter — by saving very hard, she was able to buy it
à force de frotter, tu vas le déchirer — if you keep on rubbing it, you'll tear it
Phrasal Verbs:* * *fɔʀs1. nf1) [personne, membre] strengthJe n'ai pas beaucoup de force dans les bras. — I haven't got much strength in my arms.
2) (pour résoudre un conflit) forceIls ont eu recours à la force. — They had to use force.
de force — forcibly, by force
Ils lui ont enlevé son pistolet de force. — They took the gun from him by force.
3) PHYSIQUE, MÉCANIQUE force4) (= puissance) (surnaturelle) powerà force de faire — by doing, by dint of doing
Il a grossi à force de manger autant. — He got fat by eating so much.
arriver en force (= nombreux) — to arrive in force
à toute force (= absolument) — at all costs
cas de force majeure — case of absolute necessity, ASSURANCESact of God
2. forces nfpl1) (physiques) strength sgde toutes mes/ses forces — with all my/his strength
2) MILITAIRE forces3) (= effectifs)* * *A nf1 ( de personne) ( robustesse) strength ¢; ( capacités physiques) forces strength; force musculaire/morale muscular/moral strength; force de caractère strength of character; avoir de la force to be strong; ne plus avoir de force to have no strength left; avoir de la force dans les jambes to have strength in one's legs; avoir/trouver/donner la force de faire to have/find/give the strength to do; je n'ai plus la force de marcher I no longer have the strength to walk; mes forces m'abandonnent I'm getting weak; reprendre des forces to regain one's strength; ça te donnera des forces it will build up your strength; être à bout de forces to feel drained; c'est au-dessus de mes forces it's too much for me; de toutes ses forces [lancer] with all one's might; [désirer] with all one's heart; dans la force de l'âge in the prime of life; avec force [nier] strongly; [affirmer] firmly; faire force de rames to pull hard on the oars; faire force de voiles to crowd on sail;2 ( contrainte) force; force armée armed force; recourir à la force to resort to force; être converti/emmené de force to be converted/taken away by force; être marié de force to be forced into marriage; faire faire qch à qn de force to force sb to do sth; entrer de force dans un lieu to force one's way into a place; jouer en force Sport to play flat out; par la force des choses through force of circumstance; vouloir à toute force to want at all costs; force est/m'est de faire there is/I have no choice but to do; coup de force Mil strike;3 ( puissance) (de pays, groupe, secteur) strength; fig ( d'expression) force; ( de personne) strength; la force militaire/économique du pays the country's military/economic strength; c'est ce qui fait leur force that's where their strength lies; ils sont de même force or de force égale aux échecs they are evenly matched at chess; être de force à faire to be up to doing; tu n'es pas de force à t'attaquer à lui you're no match for him; joueur/traducteur de première force top-flight ou top-quality player/translator; revenir en force, faire un retour en force to make a strong comeback;4 ( poids) (d'argument, accusation, de conviction) force; la force de l'habitude force of habit; avoir force de loi to have the force of law;5 Phys, fig force; force d'attraction force of attraction; force centrifuge centrifugal force; forces naturelles/occultes natural/occult forces; les forces de marché Écon market forces; les forces du mal the forces of evil;6 ( intensité) (de choc, séisme, vent) force; (de désir, sentiment) strength; vent de force 1 à 3 breeze blowing at force 1 to 3; vent de force 4 à 7 wind force 4 to 7; vent de force 8 à 10 force 8 to 10 gale;7 ( ensemble humain) force; force de vente sales force; force d'alternance alternative force; forces productives productive forces; forces d'opposition opposition forces; être/arriver en force to be present/to arrive in force;8 Mil ( corps) force; ( effectifs) forces forces; force multinationale multinational force; forces aériennes air force; forces navales navy; forces terrestres army; forces armées/intégrées/d'occupation armed/integrated/occupying forces; d'importantes forces de police large numbers of police.B †adv donner force exemples to give many an example; avec force excuses/remerciements with profuse apologies/thanks.C à force de loc prép réussir à force de patience/travail to succeed by dint of patience/hard work; à force d'économies or d'économiser, elle a pu l'acheter by saving very hard, she was able to buy it; il est aphone à force de crier he shouted so much (that) he lost his voice; à force de frotter, tu vas le déchirer if you keep on rubbing it, you'll tear it; à force○, elle l'a cassé she ended up breaking it.force d'action rapide Mil rapid reaction force; force d'âme fortitude; force de dissuasion Mil deterrent force; fig deterrent; force de frappe ( arme nucléaire) nuclear weapons (pl); ( groupe) strike force; force d'interposition Mil peacekeeping force; force d'intervention Mil task force; force de la nature (real) Goliath; force de pénétration Tech penetration; force publique police force; forces de l'ordre forces of law and order; forces vives life blood ¢; Force ouvrière, FO Pol French trade union; Forces françaises de l'intérieur, FFI Hist Resistance forces operating in France during the Second World War; Forces françaises libres, FFL Hist Free French Forces.1. [obligé] forcedatterrissage forcé emergency ou forced landing2. [inévitable] inevitable3. [sans spontanéité] strained -
12 con-vertō (-vortō)
con-vertō (-vortō) tī, sus, ere.— Trans, to turn round, cause to turn, turn back, reverse, direct: in infimo orbe luna convertitur: vox Herculem convertit, L.: ter se, O.: vias, V.: caeli conversa per auras, wheeled, V.: conversae acies nituntur, face to face, V.: conversis in eam partem navibus, Cs.: haec (sica) conversa est in me: conversā cuspide montem Impulit, pointed the spear and struck, V.: se in Phrygiam, N.: ad hunc se, Cs.: colla ad freta, O.: legiones ab itinere ad suam potentiam, withdraw... to reinforce, Cs.: tigna contra vim fluminis, Cs.: aspectum quo vellent.—Of an army, to wheel, turn, change the direction of: conversa signa in hostes inferre, change front and charge, Cs.: signa ad hostem converti, to face the enemy, Cs.: sese, to retreat, Cs.: conversis signis redire, L.: itinere converso, by a flank movement, Cs.: acies in fugam conversa, routed, Cs.: convorso equo, S.— Intrans, to return, turn away: ad pedites, S.: in regnum suum, S.: ad uxorem Silviam, Ta. — Fig., trans, to turn, direct, throw back: risum in iudicem: haec ad suos quaestūs: animum ad curam, L.: se ad timorem: subitam convertor in iram, O.: animos: aculeum testimoni sui: omen in ipsum, V.: se ad eos, to their support, N.: omnium ora in me convorsa esse, S.— To attract, fix, rivet, draw: volgi ora, H.: animos, L.—To change, alter, transform, turn, convert, pervert: se ex homine in beluam: tellus Induit conversa figuras, O.: rem p., to bring into disorder: animum avaritiā, S.: civitatis lingua convorsa conubio Numidarum, S.: castra castris, to change continually, Cs.: conversa numina, alienated, V.: casūs conversi, which undergo a change of form: ad salutem convorti hoc malum, T.: ludi ad funus civitatis conversi: id ad salutem, N.: Deum in hominem, T.: in classem nymphas, V.: praemia in pestem, S.: amicitiae se in graves inimicitias. —To translate: aliqua de Graecis: librum in Latinum.— Intrans, to change, turn, be changed, go over, C.: imperium in superbiam, S.: ad aliquem, to the support of: ad sapientiora, Ta. -
13 interpres
interpres etis, m and f [PRAT-], a middleman, mediator, broker, factor, negotiator: interpretes corrumpendi iudici: pacis, L.: divūm, messenger (i. e. Mercury), V.: harum curarum Iuno, i. e. of the anxieties of love, V.—An explainer, expounder, translator, interpreter: iuris: caeli, astronomer: mentis oratio: interprete linguā, H.: metus interpres semper in deteriora inclinatus, L.: comitiorum, i. e. the Haruspices (who tell whether the comitia are properly held): portentorum, a soothsayer: nec converti, ut interpres, sed ut orator, translator: fidus, literal, H.: veridica deūm, L.—An interpreter, dragoman: fidi interpretes adhibentur, S.: isti nobis cum interprete audiendi sunt.* * *interpreter, translator -
14 religiō
religiō (not rell-; the first syl. lengthened in hexameter verse), ōnis, f [re-+2 LIG-], conscientiousness, sense of right, moral obligation, duty: nihil esse mihi, religiost dicere, i. e. I say on my conscience, T.: Heium a religione deducere: quid lex et religio cogat cogitare: quaeris aliquem praestantiorem virtute, religione?: iudiciorum religionem veritatemque perfringere: iudicum religiones oratione converti, the conscientious convictions.— A regard for sacred things, devoutness, piety, reverence, religious feeling: sese summā religione teneri: religio, quae deorum cultu pio continetur: sacra summā religione confici velle: omnia, quae sceleri propiora sunt quam religioni: religioni servire.— A religious scruple, scruple of conscience, apprehension of divine anger, fear of the gods, superstitious awe: ut eam, non religio contineret: nullā mendaci religione obstrictus, superstition, Cs.: tantā religione obstricta provincia: obstrinxisti religione populum R.: parvulae causae vel terroris repentini vel obiectae religionis, Cs.: rem habere religioni, i. e. as a divine warning: ne bellum indiceretur, religio obstitit, L.: plena religione civitas, L.: liberatae religione mentes, L.: rivos deducere nulla Religio vetuit, V.: nulla mihi Religio est, H.: movendi thensauros, L.: novas sibi ex loco religiones fingunt, Cs.: religionibus impediri, Cs.: plenis religionum animis prodigia insuper nuntiata, L.— A sense of religious obligation, religious sanction, duty to the gods: viri religione potius quam veritate fides constricta: iuris iurandi.— A religious obligation, oath, pledge of faith, religious sanction: timori magis quam religioni consulere, Cs.: Achaeos religione obstringere, L.: relinquitur nova religio, ut, etc., i. e. a new view of your obligation, Cs.: ius iurandum servabat conservatā religione, N.: religioni potius vestrae quam odio parere.— Divine service, worship of the gods, religious observance, religion, worship: religione, id est cultu deorum: illa pax mater huic urbi iuris et religionis fuit: deorum.— A religion, faith, religious system, mode of worship, cult: venit mihi religionis illius in mentem: neque enim haec externa vobis est religio: expertes religionum omnium: in bello religionum et consuetudinis iura retinere: pro religionibus suis bella suscipere: religiones interpretantur, religious matters, Cs.: publicae religiones, L.— Sacredness, sanctity, holiness, claim to reverence: fanum Iunonis tantā religione semper fuit, ut, etc.: in sacerdotibus tanta offusa oculis animoque religio, i. e. such sacred majesty of expression and feeling, L.: Iam tum religio pavidos terrebat agrestīs Dira loci, V. — An object of veneration, sacred place, consecrated thing, hallowed object: religionem restituere: tantis eorum religionibus violatis: ad deorum religionem demigrasse, i. e. shrines: quae religio aut quae machina belli (the Trojan horse), V.—Of places, a claim resulting from consecration, religious liability: aram si dedicasti, sine religione loco moveri potest: liberaret religione templum, L.: locus religionum deorumque plenus, L.* * *supernatural constraint/taboo; obligation; sanction; worship; rite; sanctity; reverence/respect/awe/conscience/scruples; religion; order of monks/nuns (Bee) -
15 converto
convertere, converti, conversus Vturn upside down/side-to-side; invert/transpose/convulse; turn over (soil)/dig; turn backwards, recoil; retort; drive back, repulse; direct (course/attention); translate; modify, adapt; change/alter/transform; convert (to cash), pay over; cause to turn/revolve, rotate; turn/wheel about; reverse; shift/transfer -
16 convertire
[konver'tire]1. vt(gen) Inform to convertconvertire qn (a qc) — to convert sb (to sth)2. vr (convertirsi)3. vip (convertirsi) -
17 imploratio
implōrātĭo ( inpl-), ōnis, f. [id.], a beseeching for help, imploring (rare but good prose):omnium deorum et hominum et civium et sociorum imploratio,
Cic. de Or. 2, 47, 196:acerba,
id. Verr. 2, 5, 63, § 163:ad invidiosam implorationem converti,
Quint. 9, 2, 38. -
18 inploratio
implōrātĭo ( inpl-), ōnis, f. [id.], a beseeching for help, imploring (rare but good prose):omnium deorum et hominum et civium et sociorum imploratio,
Cic. de Or. 2, 47, 196:acerba,
id. Verr. 2, 5, 63, § 163:ad invidiosam implorationem converti,
Quint. 9, 2, 38. -
19 interpres
inter-prĕs, ĕtis, com. [inter, and Sanscr. root prath-, to spread abroad; cf. platus, latus].I.An agent between two parties, a broker, factor, negotiator (class.):II.quod te praesente isti egi, teque interprete,
through your agency, Plaut. Curc. 3, 64:quasi ego ei rei sim interpres,
id. Mil. 3, 1, 203:quasi ea res per me interpretem curetur,
id. ib. 3, 3, 36;4, 1, 6: interpretes corrumpendi judicii,
Cic. Verr. 1, 12:pacis,
Liv. 21, 12: divūm, the messenger of the gods, i. e. Mercury, Verg. A. 4, 356; 3, 359:harum curarum,
i. e. Juno, the goddess of marriage, id. ib. 608.—An explainer, expounder, translator, interpreter (syn. internuntius):B.juris,
Cic. Top. 1:legum,
Juv. 4, 79; 6, 544:grammatici interpretes poëtarum,
Cic. Div. 1, 18:caeli,
an astronomer, id. ib. 2, 44:mentis est oratio,
id. Leg. 1, 10; cf.lingua,
Hor. A. P. 111:metus interpres semper in deteriora inclinatus,
Liv. 27, 44: comitiorum, i. e. the Haruspices, who can tell whether or not the comitia are properly held, Cic. N. D. 2, 4:portentorum,
a soothsayer, id. Div. 2, 28:nec converti, ut interpres, sed ut orator,
a translator, id. Opt. Gen. Or. 5, 14:indiserti,
id. Fin. 3, 4:interpres veridica,
Liv. 1, 7.—Esp., an interpreter, dragoman:quotidianis interpretibus remotis, per C. Valerium cum eo (Divitiaco) colloquitur,
Caes. B. G. 1, 19:appellare aliquem per interpretem,
Plin. 25, 2, 3, § 6:audire aliquem cum interprete,
Cic. Fin. 5, 29:litteraeque lectae per interpretem sunt,
Liv. 27, 43 al. -
20 latrator
I.Lit., poet. for a dog:II.Molossi,
Mart. 12, 1:Anubis (who is represented with the head of a dog),
Verg. A. 8, 698; Ov. M. 9, 690.—Transf., a bawler, brawler:a viro bono in rabulam latratoremque converti,
Quint. 12, 9, 12. [p. 1041]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
converti — converti, ie [ kɔ̃vɛrti ] adj. et n. • 1310; de convertir ♦ Qui est passé d une croyance (religion) à une autre (considérée comme vraie). Des païens convertis. N. Les nouveaux convertis. ⇒ néophyte. Loc. Prêcher un converti : tenter de convaincre … Encyclopédie Universelle
converti — converti, ie (kon vèr ti, tie) part. passé. 1° Qui a pris une autre nature. L eau convertie en vapeur par le feu. • Son intérêt en amour converti Lui fait aimer le chef du contraire parti, MAIR. Sophon. II, 2. • Carthage est convertie en un … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
converti — CONVERTÍ, convertesc, vb. IV. 1. tranz. şi refl. A adera sau a determina pe cineva să adere la o anumită convingere (religioasă) 2. tranz. A schimba bancnota în aur sau devize. – Din fr. convertir, lat. convertere. Trimis de IoanSoleriu,… … Dicționar Român
converti — Converti, [convert]ie. part. Il s employe aussi au substantif, & alors il ne se dit que pour signifier une personne nouvellement convertie à la Religion catholique. Les nouveaux convertis. les nouvelles converties … Dictionnaire de l'Académie française
convertí — vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. convertésc, imperf. 3 sg. converteá; conj. prez. 3 sg. şi pl. converteáscã … Romanian orthography
Roberto Converti — Saltar a navegación, búsqueda Roberto Converti Roberto Converti en Zaragoza. Información personal Nombre Roberto Converti Nacimiento 29 de diciembre de 1951, 57 años … Wikipedia Español
Prêcher un converti — ● Prêcher un converti vouloir convaincre quelqu un qui est déjà convaincu … Encyclopédie Universelle
convertie — ● converti, convertie nom (de convertir) Personne qui a été amenée ou ramenée à une religion, à une croyance considérée comme vraie. Personne qui a adhéré à une autre religion que celle qu elle professait auparavant. Personne qui s est tournée… … Encyclopédie Universelle
Tropez — converti à Rome par les apôtres, fonctionnaire ami de saint Paul, décapité en 67 à Pise, vénéré en Provence. Nom issu du latin Torpes . Fête le 29 avril … Dictionnaire des saints
Liste des cuirassés — Sommaire 1 Allemagne 2 Argentine 3 Autriche Hongrie 4 Brésil 5 Chili … Wikipédia en Français
Liste Des Cuirassés — Sommaire 1 Allemagne 2 Argentine 3 Autriche Hongrie 4 Brésil 5 Chili … Wikipédia en Français