-
1 CS
-
2 CSAR
-
3 Hochwasserspeicherung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Hochwasserspeicherung
-
4 eiserner Bestand des Stausees
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Geographie > eiserner Bestand des Stausees
-
5 Lagerkapazität
Lagerkapazität f GEN storage capacity* * *f < Geschäft> storage capacity* * *Lagerkapazität
warehouse (US) (storage) capacity;
• Lagerkarte stores ledger (perpetual inventory) card;
• Lagerkartei inventory record;
• Lagerkatalog stock catalog(ue);
• Lagerkeller cellar, vault;
• Lagerknappheit stock shortage;
• Lagerkonto store (stock, warehouse, US) account, (Lagerbuchkonto) stock (stores) ledger account;
• Lagerkontrolle stock (stores, inventory) control, inventory checking;
• laufende Lagerkontrolle perpetual inventory control system;
• Lagerkontrolle nach Wareneinheiten unit control (US);
• Lagerkontrollführer stock (store, Br., warehouse, US) clerk;
• Lagerkontrollsystem inventory control system;
• Lagerkontrollverzeichnis stock register, inventory [register];
• Lagerkosten cost of (charges for) storage, storage (storing) charges, yardage, carrying (warehousing, US, warehouse, US) charges, warehousing costs (US);
• übermäßige Lagerkosten excessive rates of storage;
• Lagerliste inventory, stock register (sheet);
• Lagermanko inventory shortage;
• Lagermarke store mark. -
6 speicherprogrammierbare Steuerung, f
программируемый логический контроллер
ПЛК
-
[Интент]
контроллер
Управляющее устройство, осуществляющее автоматическое управление посредством программной реализации алгоритмов управления.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]EN
storage-programmable logic controller
computer-aided control equipment or system whose logic sequence can be varied via a directly or remote-control connected programming device, for example a control panel, a host computer or a portable terminal
[IEV ref 351-32-34]FR
automate programmable à mémoire
См. также:
équipement ou système de commande assisté par ordinateur dont la séquence logique peut être modifiée directement ou par l'intermédiaire d'un dispositif de programmation relié à une télécommande, par exemple un panneau de commande, un ordinateur hôte ou un terminal de données portatif
[IEV ref 351-32-34]
- архитектура контроллера;
- производительность контроллера;
- время реакции контроллера;
КЛАССИФИКАЦИЯ
Основным показателем ПЛК является количество каналов ввода-вывода. По этому признаку ПЛК делятся на следующие группы:- нано- ПЛК (менее 16 каналов);
- микро-ПЛК (более 16, до 100 каналов);
- средние (более 100, до 500 каналов);
- большие (более 500 каналов).
- моноблочными - в которых устройство ввода-вывода не может быть удалено из контроллера или заменено на другое. Конструктивно контроллер представляет собой единое целое с устройствами ввода-вывода (например, одноплатный контроллер). Моноблочный контроллер может иметь, например, 16 каналов дискретного ввода и 8 каналов релейного вывода;
- модульные - состоящие из общей корзины (шасси), в которой располагаются модуль центрального процессора и сменные модули ввода-вывода. Состав модулей выбирается пользователем в зависимости от решаемой задачи. Типовое количество слотов для сменных модулей - от 8 до 32;
- распределенные (с удаленными модулями ввода-вывода) - в которых модули ввода-вывода выполнены в отдельных корпусах, соединяются с модулем контроллера по сети (обычно на основе интерфейса RS-485) и могут быть расположены на расстоянии до 1,2 км от процессорного модуля.
Многие контроллеры имеют набор сменных процессорных плат разной производительности. Это позволяет расширить круг потенциальных пользователей системы без изменения ее конструктива.
По конструктивному исполнению и способу крепления контроллеры делятся на:- панельные (для монтажа на панель или дверцу шкафа);
- для монтажа на DIN-рейку внутри шкафа;
- для крепления на стене;
- стоечные - для монтажа в стойке;
- бескорпусные (обычно одноплатные) для применения в специализированных конструктивах производителей оборудования (OEM - "Original Equipment Manufact urer").
По области применения контроллеры делятся на следующие типы:- универсальные общепромышленные;
- для управления роботами;
- для управления позиционированием и перемещением;
- коммуникационные;
- ПИД-контроллеры;
- специализированные.
По способу программирования контроллеры бывают:- программируемые с лицевой панели контроллера;
- программируемые переносным программатором;
- программируемые с помощью дисплея, мыши и клавиатуры;
- программируемые с помощью персонального компьютера.
Контроллеры могут программироваться на следующих языках:- на классических алгоритмических языках (C, С#, Visual Basic);
- на языках МЭК 61131-3.
Контроллеры могут содержать в своем составе модули ввода-вывода или не содержать их. Примерами контроллеров без модулей ввода-вывода являются коммуникационные контроллеры, которые выполняют функцию межсетевого шлюза, или контроллеры, получающие данные от контроллеров нижнего уровня иерархии АСУ ТП. Контроллеры для систем автоматизации
Слово "контроллер" произошло от английского "control" (управление), а не от русского "контроль" (учет, проверка). Контроллером в системах автоматизации называют устройство, выполняющее управление физическими процессами по записанному в него алгоритму, с использованием информации, получаемой от датчиков и выводимой в исполнительные устройства.
Первые контроллеры появились на рубеже 60-х и 70-х годов в автомобильной промышленности, где использовались для автоматизации сборочных линий. В то время компьютеры стоили чрезвычайно дорого, поэтому контроллеры строились на жесткой логике (программировались аппаратно), что было гораздо дешевле. Однако перенастройка с одной технологической линии на другую требовала фактически изготовления нового контроллера. Поэтому появились контроллеры, алгоритм работы которых мог быть изменен несколько проще - с помощью схемы соединений реле. Такие контроллеры получили название программируемых логических контроллеров (ПЛК), и этот термин сохранился до настоящего времени. Везде ниже термины "контроллер" и "ПЛК" мы будем употреблять как синонимы.
Немного позже появились ПЛК, которые можно было программировать на машинно-ориентированном языке, что было проще конструктивно, но требовало участия специально обученного программиста для внесения даже незначительных изменений в алгоритм управления. С этого момента началась борьба за упрощение процесса программирования ПЛК, которая привела сначала к созданию языков высокого уровня, затем - специализированных языков визуального программирования, похожих на язык релейной логики. В настоящее время этот процесс завершился созданием международного стандарта IEC (МЭК) 1131-3, который позже был переименован в МЭК 61131-3. Стандарт МЭК 61131-3 поддерживает пять языков технологического программирования, что исключает необходимость привлечения профессиональных программистов при построении систем с контроллерами, оставляя для них решение нестандартных задач.
В связи с тем, что способ программирования является наиболее существенным классифицирующим признаком контроллера, понятие "ПЛК" все реже используется для обозначения управляющих контроллеров, которые не поддерживают технологические языки программирования. Жесткие ограничения на стоимость и огромное разнообразие целей автоматизации привели к невозможности создания универсального ПЛК, как это случилось с офисными компьютерами. Область автоматизации выдвигает множество задач, в соответствии с которыми развивается и рынок, содержащий сотни непохожих друг на друга контроллеров, различающихся десятками параметров.
Выбор оптимального для конкретной задачи контроллера основывается обычно на соответствии функциональных характеристик контроллера решаемой задаче при условии минимальной его стоимости. Учитываются также другие важные характеристики (температурный диапазон, надежность, бренд изготовителя, наличие разрешений Ростехнадзора, сертификатов и т. п.).
Несмотря на огромное разнообразие контроллеров, в их развитии заметны следующие общие тенденции:- уменьшение габаритов;
- расширение функциональных возможностей;
- увеличение количества поддерживаемых интерфейсов и сетей;
- использование идеологии "открытых систем";
- использование языков программирования стандарта МЭК 61131-3;
- снижение цены.
[ http://bookasutp.ru/Chapter6_1.aspx]
Программируемый логический контроллер (ПЛК, PLC) – микропроцессорное устройство, предназначенное для управления технологическим процессом и другими сложными технологическими объектами.
Принцип работы контроллера состоит в выполнение следующего цикла операций:
1. Сбор сигналов с датчиков;
2. Обработка сигналов согласно прикладному алгоритму управления;
3. Выдача управляющих воздействий на исполнительные устройства.
В нормальном режиме работы контроллер непрерывно выполняет этот цикл с частотой от 50 раз в секунду. Время, затрачиваемое контроллером на выполнение полного цикла, часто называют временем (или периодом) сканирования; в большинстве современных ПЛК сканирование может настраиваться пользователем в диапазоне от 20 до 30000 миллисекунд. Для быстрых технологических процессов, где критична скорость реакции системы и требуется оперативное регулирование, время сканирования может составлять 20 мс, однако для большинства непрерывных процессов период 100 мс считается вполне приемлемым.
Аппаратно контроллеры имеют модульную архитектуру и могут состоять из следующих компонентов:
1. Базовая панель ( Baseplate). Она служит для размещения на ней других модулей системы, устанавливаемых в специально отведенные позиции (слоты). Внутри базовой панели проходят две шины: одна - для подачи питания на электронные модули, другая – для пересылки данных и информационного обмена между модулями.
2. Модуль центрального вычислительного устройства ( СPU). Это мозг системы. Собственно в нем и происходит математическая обработка данных. Для связи с другими устройствами CPU часто оснащается сетевым интерфейсом, поддерживающим тот или иной коммуникационный стандарт.
3. Дополнительные коммуникационные модули. Необходимы для добавления сетевых интерфейсов, неподдерживаемых напрямую самим CPU. Коммуникационные модули существенно расширяют возможности ПЛК по сетевому взаимодействию. C их помощью к контроллеру подключают узлы распределенного ввода/вывода, интеллектуальные полевые приборы и станции операторского уровня.
4. Блок питания. Нужен для запитки системы от 220 V. Однако многие ПЛК не имеют стандартного блока питания и запитываются от внешнего.
Рис.1. Контроллер РСУ с коммуникациями Profibus и Ethernet.
Иногда на базовую панель, помимо указанных выше, допускается устанавливать модули ввода/вывода полевых сигналов, которые образуют так называемый локальный ввод/вывод. Однако для большинства РСУ (DCS) характерно использование именно распределенного (удаленного) ввода/вывода.
Отличительной особенностью контроллеров, применяемых в DCS, является возможность их резервирования. Резервирование нужно для повышения отказоустойчивости системы и заключается, как правило, в дублировании аппаратных модулей системы.
Рис. 2. Резервированный контроллер с коммуникациями Profibus и Ethernet.
Резервируемые модули работают параллельно и выполняют одни и те же функции. При этом один модуль находится в активном состоянии, а другой, являясь резервом, – в режиме “standby”. В случае отказа активного модуля, система автоматически переключается на резерв (это называется “горячий резерв”).
Обратите внимание, контроллеры связаны шиной синхронизации, по которой они мониторят состояние друг друга. Это решение позволяет разнести резервированные модули на значительное расстояние друг от друга (например, расположить их в разных шкафах или даже аппаратных).
Допустим, в данный момент активен левый контроллер, правый – находится в резерве. При этом, даже находясь в резерве, правый контроллер располагает всеми процессными данными и выполняет те же самые математические операции, что и левый. Контроллеры синхронизированы. Предположим, случается отказ левого контроллера, а именно модуля CPU. Управление автоматически передается резервному контроллеру, и теперь он становится главным. Здесь очень большое значение имеют время, которое система тратит на переключение на резерв (обычно меньше 0.5 с) и отсутствие возмущений (удара). Теперь система работает на резерве. Как только инженер заменит отказавший модуль CPU на исправный, система автоматически передаст ему управление и возвратится в исходное состояние.
На рис. 3 изображен резервированный контроллер S7-400H производства Siemens. Данный контроллер входит в состав РСУ Simatic PCS7.
Рис. 3. Резервированный контроллер S7-400H. Несколько другое техническое решение показано на примере резервированного контроллера FCP270 производства Foxboro (рис. 4). Данный контроллер входит в состав системы управления Foxboro IA Series.
Рис. 4. Резервированный контроллер FCP270.
На базовой панели инсталлировано два процессорных модуля, работающих как резервированная пара, и коммуникационный модуль для сопряжения с оптическими сетями стандарта Ethernet. Взаимодействие между модулями происходит по внутренней шине (тоже резервированной), спрятанной непосредственно в базовую панель (ее не видно на рисунке).
На рисунке ниже показан контроллер AC800M производства ABB (часть РСУ Extended Automation System 800xA).
Рис. 5. Контроллер AC800M.
Это не резервированный вариант. Контроллер состоит из двух коммуникационных модулей, одного СPU и одного локального модуля ввода/вывода. Кроме этого, к контроллеру можно подключить до 64 внешних модулей ввода/вывода.
При построении РСУ важно выбрать контроллер, удовлетворяющий всем техническим условиям и требованиям конкретного производства. Подбирая оптимальную конфигурацию, инженеры оперируют определенными техническими характеристиками промышленных контроллеров. Наиболее значимые перечислены ниже:
1. Возможность полного резервирования. Для задач, где отказоустойчивость критична (химия, нефтехимия, металлургия и т.д.), применение резервированных конфигураций вполне оправдано, тогда как для других менее ответственных производств резервирование зачастую оказывается избыточным решением.
2. Количество и тип поддерживаемых коммуникационных интерфейсов. Это определяет гибкость и масштабируемость системы управления в целом. Современные контроллеры способны поддерживать до 10 стандартов передачи данных одновременно, что во многом определяет их универсальность.
3. Быстродействие. Измеряется, как правило, в количестве выполняемых в секунду элементарных операций (до 200 млн.). Иногда быстродействие измеряется количеством обрабатываемых за секунду функциональных блоков (что такое функциональный блок – будет рассказано в следующей статье). Быстродействие зависит от типа центрального процессора (популярные производители - Intel, AMD, Motorola, Texas Instruments и т.д.)
4. Объем оперативной памяти. Во время работы контроллера в его оперативную память загружены запрограммированные пользователем алгоритмы автоматизированного управления, операционная система, библиотечные модули и т.д. Очевидно, чем больше оперативной памяти, тем сложнее и объемнее алгоритмы контроллер может выполнять, тем больше простора для творчества у программиста. Варьируется от 256 килобайт до 32 мегабайт.
5. Надежность. Наработка на отказ до 10-12 лет.
6. Наличие специализированных средств разработки и поддержка различных языков программирования. Очевидно, что существование специализированный среды разработки прикладных программ – это стандарт для современного контроллера АСУ ТП. Для удобства программиста реализуется поддержка сразу нескольких языков как визуального, так и текстового (процедурного) программирования (FBD, SFC, IL, LAD, ST; об этом в следующей статье).
7. Возможность изменения алгоритмов управления на “лету” (online changes), т.е. без остановки работы контроллера. Для большинства контроллеров, применяемых в РСУ, поддержка online changes жизненно необходима, так как позволяет тонко настраивать систему или расширять ее функционал прямо на работающем производстве.
8. Возможность локального ввода/вывода. Как видно из рис. 4 контроллер Foxboro FCP270 рассчитан на работу только с удаленной подсистемой ввода/вывода, подключаемой к нему по оптическим каналам. Simatic S7-400 может спокойно работать как с локальными модулями ввода/вывода (свободные слоты на базовой панели есть), так и удаленными узлами.
9. Вес, габаритные размеры, вид монтажа (на DIN-рейку, на монтажную панель или в стойку 19”). Важно учитывать при проектировании и сборке системных шкафов.
10. Условия эксплуатации (температура, влажность, механические нагрузки). Большинство промышленных контроллеров могут работать в нечеловеческих условиях от 0 до 65 °С и при влажности до 95-98%.
[ http://kazanets.narod.ru/PLC_PART1.htm]Тематики
Синонимы
EN
DE
- speicherprogrammierbare Steuerung, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > speicherprogrammierbare Steuerung, f
7 Lagerhaltung
f storage; Verwaltung: storekeeping, stockkeeping* * *die Lagerhaltungwarehousing; administration of inventory; inventory control; inventory management; stock control; stockkeeping* * *La|ger|hal|tungfstorekeeping* * *La·ger·hal·tungf storekeeping, storage, warehousing* * ** * *f.stock-keeping n.8 Lagerhaltungsdienst
Lagerhaltungsdienst
storage service;
• Lagerhaltungseinrichtungen inventory facilities;
• Lagerhaltungskontrolle inventory control;
• Lagerhaltungskosten storage charges (costs), stockholding (warehousing, US) costs;
• Lagerhaltungskredit storage credit;
• Lagerhaltungsmodell storage model;
• Lagerhaltungsplanung inventory scheduling;
• Lagerhaltungsproblem inventory problem;
• Lagerhaltungsspezialist inventory controller;
• Lagerhaltungsverfahren storage technique.9 Lagernummer
Lagernummer
store (storing) number;
• Lagerordnung stock arrangement;
• Lagerpfandschein deposit warrant, warrant for goods (Br.), warehouse (US) (warehouse keeper’s, Br.) receipts, (für per Schiff importierte Waren) dock warrant;
• Lagerpfandschein als Kreditsicherheit verwenden to use a warehouse receipt as security for a loan (US);
• Lagerplanung stock planning, stockpiling;
• Lagerplanziel stockpiling (inventory) target;
• Lagerplatz depot, entrepôt, storing place, [storage] yard, (Holz) lumberyard, (mil.) dump;
• Lagerpolitik stockpiling policy, policy of stocking;
• vorsichtige Lagerpolitik betreiben to keep down an inventory;
• Lagerpolitik völlig durcheinander bringen to knock the inventory picture out of focus;
• Lagerpreiszettel stock tag;
• Lagerprobeauftrag stock trial order;
• Lagerproduktion inventory building;
• Lagerprüfung inventory control, stocktaking;
• Lagerprüfungsbescheinigung inventory certificate;
• Lagerrabatt stock rebate;
• Lagerraum storage, stowage, storeroom, storage closet (place, space), stock room, warehouse [room] (US), warehouse space;
• Lagerräume storage area;
• Lagerräumung removal of stores, clearance;
• Lagerrechnung store (warehouse, US) account;
• Lagerreserve inventory reserve;
• über Lagerreserven von sechs Wochen verfügen to have an average of six weeks’ stocks in hand;
• Lagerrestbestand leftover, residue of stocks;
• Lagerrezession inventory recession;
• Lagerrisiko storage risk;
• Lagerrückgabemeldung returned-stores report;
• Lagerrückgang drop in stocks.10 Vorratsabbau
Vorratsabbau
inventory cutting (decumulation), reduction of stock;
• Vorratsaktie reserved share (stock, US);
• Vorratsanfertigung production for stock;
• Vorratsanlage, Vorratsansammlung laying-in of provisions, stockpiling;
• Vorratsanstieg inventory buildup;
• Vorratsauffüllung, Vorratsaufstockung stock accumulation, rebuilding of stocks;
• Vorratsbestand carriage stock;
• Vorratsbewertung resource appraisal;
• Vorratsbewertung mit Hilfe des Rohgewinns gross-profit method;
• Vorratsbewirtschaftung inventory control;
• Vorratsbildung building up of stocks, stockpiling;
• Vorratsbuchung provisional booking;
• Vorratsdispositionen, Vorratseinkäufe advance (stockpiling) purchase, hedge buying;
• Vorratsdurchschnitt average stock;
• durch Vorratsengpässe aktionsunfähig sein to be crippled by a loss of supplies;
• Vorratsergänzungsgeschäft restocking operations;
• Vorratsgelände erwerben to acquire land in advance of development;
• städtisches Vorratsgelände erwerben to acquire land for expanding the site of a town;
• Vorratshalde stockpile;
• Vorratshaltung holding of stocks, stockpiling, stockkeeping;
• Vorratsinvestitionen stock (inventory) investment;
• Vorratskäufe advance (stockpiling) purchases, hedge buying;
• Vorratskäufe auf dem Stahlmarkt steel hedging;
• Vorratskontingente (Emission) reserved quotas;
• Vorratskonto cash reserve account;
• Vorratskredit storage credit;
• Vorratslage stock position;
• Vorratslager stock of provisions, [reserve] stock, warehouse, (Rohstoffe) buffer stock;
• Vorratslager anlegen to stockpile, to lay in a store of provisions;
• Vorratslager beschlagnahmen to condemn stores;
• Vorratslagerung stockpiling, stocking in advance;
• Vorratsplanung stock planning;
• Vorratspolitik stockpiling policy;
• vorsichtige Vorratspolitik betreiben to keep down an inventory;
• Vorratspolster cushion of provisions;
• Vorratsraum stock room, storeroom, magazine;
• Vorratsschiff depot ship;
• Vorratsspeicher (Getreide) granary, corn loft (Br.);
• Vorratstank storage tank;
• Vorratsüberhang surplus stock (stockpiles);
• Vorratsvermögen stock-in-trade, inventory (Br.), stock;
• Vorratsverzeichnis inventory list;
• Vorratswirtschaft stockpiling, inventory control.11 Lagerschrumpfung
Lagerschrumpfung
dwindling of stocks, stock shake-out;
• Lagerschwierigkeiten inventory woes;
• Lagersilo storage silo;
• Lagerspesen storage charges (costs), storing expenses, warehouse charges (US);
• abbauwürdige Lagerstätte productive bed;
• Lagerüberschuss warehouse surplus (US), surplus stockpiles;
• Lagerüberwachung stock (inventory) control;
• Lagerumfang inventory size;
• Lagerumschlag inventory (stock, merchandise) turnover;
• Lagerumschlagsgeschwingkeit rate of stock turnover;
• Lagerumschlagsverhältnis inventory- (stock-) sales ratio.12 DDC
1. сокр.1) авиа. direct digital control2) пищ. Diäthyldicarbonat3) микроэл. Dual Dielectric Charge storage, Feldeffekttransistor mit dielektrischer Doppelschicht, direkte digitale Regelung, прямое ЧПУ, система прямого ЧПУ, элемент памяти на полевом транзисторе с двумя слоями диэлектрика2. сущ.1) сокр. Data Display Channel13 Lebensmittel
Lebensmittel npl GEN, V&M foodstuffs, provisions, groceries; food* * ** * *Lebensmittel
provisions, victuals (Br.), viands, groceries, food [supplies], foodstuffs, kitchen stuff;
• abgepackte Lebensmittel packaged groceries;
• nicht zum Verzehr geeignete Lebensmittel unwholesome food;
• haltbare Lebensmittel durables;
• begrenzt haltbare Lebensmittel perishables;
• konzentrierte Lebensmittel concentrated food;
• maßgeschneiderte Lebensmittel tailored foodstuffs;
• ökologische Lebensmittel organic food;
• tiefgekühlte Lebensmittel frozen food;
• verderbliche Lebensmittel perishables;
• zollfreie Lebensmittel free food;
• Lebensmittel tierischen Ursprungs animal products, foodstuffs of animals origin;
• Lebensmittel anschaffen to market, to cater;
• tiefgekühlte Lebensmittel auftauen to defreeze food;
• Lebensmittel beschlagnahmen to commandeer provisions;
• schlecht gewordene Lebensmittel beschlagnahmen to condemn defective provisions;
• Lebensmittel einkaufen to go grocery shopping, to cater;
• nicht genügend Lebensmittel haben to fall short of provisions;
• Lebensmittel hamstern to hoard food;
• Lebensmittel konservieren to preserve foodstuffs, to keep food on ice;
• Lebensmittel rationieren (zuteilen) to ration food;
• Lebensmittel dem Tiefkühlverfahren unterziehen to quickfreeze food;
• mit Lebensmittel versehen to provision, to supply with provisions;
• Lebensmittel zurückhalten to hold up foodstuffs;
• kostenloser Lebensmittelabschnittt food stamp benefit;
• Lebensmittelabteilung food department;
• Lebensmittelallergie food allergy;
• Lebensmittel- und Veterinäramt der Europäischen Union EU Food and Veterinary Office;
• Lebensmittelan- und verkauf regrating;
• Lebensmittelanreicherung food enrichment;
• Lebensmittelaufbewahrung food conservation;
• Ständiger Lebensmittelausschuss (EU) Standing Committee for Foodstuffs;
• Lebensmittelauswahl choice of food;
• Lebensmittelauszeichnung food labelling;
• Lebensmittelbedarf food requirements;
• Lebensmittelbehälter food container;
• Lebensmittelbehörde Food and Drug Administration (US);
• Lebensmittelbereich foodstuff sector;
• Lebensmittelbetrieb food plant;
• Lebensmittelbevorratung stockpiling of foodstuffs;
• Lebensmittelbewirtschaftung food rationing;
• Lebensmittelbranche supply branch, food trade;
• in der Lebensmittelbranche in the food line;
• Lebensmittelchemiker food analyst (chemist);
• Lebensmitteleinfuhr food imports;
• Lebensmitteleinkauf grocery shopping;
• Lebensmitteleinkäufer caterer;
• Lebensmitteleinsparung food conservation;
• Lebensmitteleinzelhändler food retailer;
• Lebensmittelerzeuger producers of food;
• Lebensmittel- und Rohstofferzeugung primary production;
• Lebensmittelfabrikant food manufacturer;
• Lebensmittelfälschung adulteration of food;
• Lebensmittelfarbstoff food dye;
• Lebensmittelforschung food research;
• Lebensmittelgeschäft food shop (store, US), grocery (grocer’s) shop (Br.) (store, outlet, US);
• Lebensmittelgesetz National Food Bill (US), Food and Drug Act (Br.);
• Lebensmittel großhändler, Lebensmittelgroßhandel wholesale provision business;
• Lebensmittelgutschein victualling note (Br.);
• Lebensmittelhamsterer food hoarder;
• Lebensmittelhamstern food hoarding, hoarding of supplies;
• Lebensmittelhändler victualler, provision dealer (merchant) (Br.);
• Lebensmittelherstellung food production;
• Lebensmittelherstellungsprozess food-manufacturing process;
• Lebensmittelhygiene food hygiene;
• Lebensmittelindustrie food-processing (-manufacturing) industry, provisions industry;
• Lebensmittelinspekteur food inspector;
• Lebensmittelkarte food (ration) card, ration book (Br.) (ticket);
• Lebensmittelkartenabschnitt food (Br.) (ration) coupon, food ticket;
• Lebensmittelkaufhaus supermarket;
• Lebensmittelkennzeichnung food labelling;
• Lebensmittelknappheit shortage (lack) of food, food shortage;
• Lebensmittelkonserven canned (US) (tinned, Br.) food;
• Lebensmittelkonservierung food conservation;
• Lebensmittelkonservierung durch Bestrahlung radiation preservation of food;
• Lebensmittelkontrolle food control;
• Lebensmittelkontrolleur food inspector (controller);
• Lebensmittelkürzung food cut;
• Lebensmittelladen food shop (store, US), grocery outlet;
• Lebensmittelladen besitzen to keep a grocer’s shop (Br.);
• Lebensmittellager supply depot, inventory of supplies, cache;
• Lebensmittellagerung food storage;
• Lebensmittellieferant purveyor, victualler, (fertiger Speisen) caterer;
• Lebensmittelmangel food shortage;
• Lebensmittelmarkenabschnitt ration coupon;
• Lebensmittelnorm food standard;
• Lebensmittelpaket food parcel (package);
• Lebensmittelpreisauszeichnung food price label(l)ing;
• Lebensmittelpreise food prices, prices of foodstuffs;
• Lebensmittelprobe sample of foodstuffs;
• Lebensmittelproduktion food production;
• Lebensmittelqualität verbessern to improve the quality of food;
• Lebensmittelration food ration;
• Lebensmittelrationierung food rationing;
• Lebensmittelreserven food reserves;
• Lebensmittelsendung shipment of food[stuffs];
• Lebensmittelsicherheit food safety;
• Lebensmittelsicherheit und Lebensmittelqualität aufrechterhalten to maintain food safety and quality;
• Lebensmitteltechnologie food technology;
• Lebensmitteltransport shipment of food[stuffs];
• Lebensmittelüberwachung food safety control;
• Lebensmittelverarbeitung food processing;
• Lebensmittelverarbeitungsbetrieb food-processing company;
• Lebensmittelverbrauch food consumption;
• Lebensmittelverfälschung adulteration of food;
• Lebensmittelvergiftung food poisoning;
• Lebensmittelverkauf sale of provisions;
• Lebensmittelverpackung food packaging;
• Lebensmittelverschwendung food waste;
• Lebensmittelversorgung food supply, supplying with provisions, victual(l)ing;
• Lebensmittelvertriebsfirma food-distributing company;
• Lebensmittelvorrat food supply (stocks);
• Lebensmittelwerte (Börse) food shares (stocks, US);
• Lebensmittelzusatz food additive;
• Lebensmittelzuteilung food ration (allowance);
• Lebensmittelzwangswirtschaft food rationing.
heranschaffen, Lebensmittel
to cater;
• Material heranschaffen to transport material;
• an seinen Arbeitgeber wegen einer Gehaltserhöhung herantreten to approach one's employer about an increase in salary (a raise, US);
• im Wege des Zukaufs zu einem Konzern heranwachsen to take the conglomerate route.
vergiften, Lebensmittel
to poison food.14 Zollgewahrsam
Zollgewahrsam
customs custody;
• Zollgewicht customs tare;
• Zollgrenzbezirk customs (collection) district;
• Zollgrenze border, frontier;
• Zollgrenzstelle frontier control point, customs post;
• Zollgut bonded (dutiable) goods;
• Zollgut[lager] bonded warehouse;
• Zollhafen point of entry, bonded port;
• Zollhalle customs hall (floor);
• Zollharmonisierung (EU) harmonization of customs duties;
• Zollhaus customhouse, tollhouse;
• Zollhindernis tariff barriers;
• Zollhinterzieher defrauder;
• Zollhinterziehung defraudation of the revenue (customs), revenue fraud, evasion of customs duties;
• Zollhinterziehung begehen to defraud the revenue, to evade customs duty;
• Zollhof customs yard;
• Zollhöhe tariff level;
• Zollhoheit customs sovereignty (jurisdiction), toll;
• Zollhund customs dog;
• Zollinhaltserklärung [customs] declaration;
• Zollinland customs area;
• Zollinspektor [customs] inspector, examiner, locker (Br.), surveyor (US), (Küstenverkehr) landwaiter (Br.), coastwaiter (Br.);
• Zollkai legal quay, (Freihafenkai) sufferance wharf;
• Zollkatalog tariff information catalog(ue);
• Zollkaution customs (Br.) (entry) bond;
• Zollkaution zurückerhalten to obtain a refund of the money deposited;
• Zollkeller bonded vaults;
• Zollkommission tariff commission;
• Zollkonferenz tariff conference;
• Zollkonstruktion tariff structure;
• Zollkontingent tariff[-rate] quota;
• Zollkontrolle customs examination;
• Zollkontrolle passieren (Schiff) to enter out at the customhouse;
• einer Zollkontrolle unterliegen to be subject to the control of the excise;
• Zollkontrollstelle port;
• Zollkrieg tariff war (battle);
• Zollkürzungen tariff reductions;
• Zollkutter revenue cutter, coast-guard cutter;
• Zolllager bonded store, bonded (storage) warehouse;
• öffentliches Zolllager Queen’s warehouse (Br.), public store (US);
• Zolllagerfrist bonded (warehouse) period;
• Zolllandeplatz customs berth;
• Zollmakler customhouse (customs) broker;
• Zollmauer tariff (trade) wall;
• Zollmauern gegen ausländische Produkte errichten to raise tariff walls against foreign goods.15 Datensicherheit
Datensicherheit f COMP computer security, (BE) data privacy, (AE) data security* * ** * *Datensicherheit
data security;
• Datensicherung data backup;
• Datensichtgerät display screen;
• Datenspeicher memory unit;
• riesiger Datenspeicher data warehouse;
• Datenspeicherung data storage;
• Datenspeicherverfahren data-gathering process;
• Datenspiegelung data mirroring;
• Datensteuerung computer control;
• ausgedruckter Datenstreifen (Computer) print[ing]-out;
• Datenstrom stream of data, data stream;
• Datensuchdienstgebühr (Internet) browsing fee;
• Datenträger [recording] medium;
• elektronischer Datentransfer electronic data transfer;
• Datentransferzeit (Computer) swap time;
• Datentypistin programmer’s assistant;
• Datenübermittler data transmitter;
• Datenübertragung data transmission (transmittal), transcription;
• schnurlose Datenübertragung wireless data transmission;
• Datenübertragungskanal information channel;
• Datenübertragungssystem data transmission system;
• Datenunverfälschtheit data authenticity;
• Datenverarbeiter data-processing machine, data processor;
• Datenverarbeitung data processing (handling);
• dezentrale Datenverarbeitung distributed computing;
• auf Datenverarbeitung umstellen to computerize.16 Ware
Ware f 1. GEN article, commodity, product (unterliegt der Verbrauchssteuer); good, ware; 2. WIWI article, commodity, product; 3. V&M merchandise • die Ware wurde noch nicht zugestellt GEN the goods remain undelivered* * *f 1. < Geschäft> unterliegt der Verbrauchssteuer article, commodity, product; 2. <Vw> article, commodity, product; 3. <V&M> merchandise ■ die Ware wurde noch nicht zugestellt < Geschäft> the goods remain undelivered* * *Ware
(Erzeugnis) product, (Handelsware) merchandise, (Kurszettel) offers, sellers, (Sammelbegriff) goods, articles, commodity, [sale] wares, stuff, (einzelnes Stück) article, parcel [of goods];
• Waren stock, products, (Warenart) line;
• nicht abgeholte Waren uncollected goods;
• abgepackte Waren [pre]packaged goods;
• abrufbereite Waren goods actually ready for immediate delivery;
• absatzfähige Waren marketable commodities;
• leicht absetzbare Waren fast-moving goods;
• schwer absetzbare (abzusetzende) Waren hard-to-move (slow-moving) products;
• sicher abzusetzende Waren articles certain to sell;
• angebotene Waren goods for sale;
• vom Zoll angehaltene Waren goods stopped at the customhouse;
• anmeldepflichtige Waren (Zoll) goods to declare;
• annehmbare Waren goods in fair condition;
• in beiliegender Rechnung aufgeführte Waren goods specified in the annexed invoice;
• auserlesene Waren choice goods (articles), picked goods;
• ausgeführte Waren exported goods;
• wieder ausgeführte Waren reexports;
• fälschlich als Markenprodukte ausgegebene Waren misbranded products;
• offen ausgelegte Waren open display;
• ausgestellte Waren merchandise displayed;
• im Schaufenster ausgestellte Waren articles shown in the window;
• zum Verkauf ausgestellte Waren goods exhibited for sale;
• ausgesuchte Waren choice goods (articles, quality);
• ausgezeichnete Waren price-labelled (marked) goods;
• nicht ausklarierte Ware uncleared goods;
• aussortierte Ware job goods;
• avisierte Waren advised goods;
• beanstandete Ware rejects;
• nicht auf Lager befindliche Waren items not stocked;
• unterwegs befindliche Waren goods afloat, afloat goods, merchandise in transit;
• auf dem Luftwege beförderte Waren merchandise consigned by air;
• in der Herstellung begriffene Waren goods in process;
• täglich benötigte Waren necessary articles;
• nach Maß berechnete Waren measurement goods;
• beschädigte Waren damaged (defective) goods;
• vom langen Liegen im Laden beschädigte Waren shop-worn (shop-soiled) merchandise;
• auf dem Transport beschädigte Waren goods damaged in transit;
• beschlagnahmte Waren confiscated (seized) goods;
• vom Zoll beschlagnahmte Waren goods held up at customs;
• bestellte Waren goods ordered;
• zur Ausfuhr bestimmte Waren goods intended for export;
• für den Inlandsverbrauch bestimmte Ware goods intended for home consumption;
• beim Kaufabschluss bestimmte Waren specific goods;
• bewirtschaftete Waren quota (rationed) goods, rationed (scarce) commodity;
• nicht bewirtschaftete Waren non-rationed goods, commodities not under control;
• nicht mehr bewirtschaftete Waren derationed goods;
• falsch bezeichnete Waren falsely marked merchandise;
• bezogene Waren purchased merchandise;
• bezugsbeschränkte Waren rationed (quota) goods;
• billige Waren low-priced goods;
• preislich billigere Waren lower-priced goods;
• braune Ware brown goods;
• [nicht] deklarierte Waren [un]declared goods;
• verkehrswidrig als Gepäck deklarierte Waren contraband baggage;
• devisenschwache Waren soft goods;
• devisenstarke Waren hard goods;
• disponible Waren disposable goods, stock on hand;
• drittklassige Waren thirds;
• durchgehende Waren transit goods;
• effektive Waren actual goods ready for immediate delivery;
• eingebürgerte Waren well-introduced articles;
• eingeführte Waren imported goods;
• gut eingeführte Waren popular make, well-kown merchandise (commodities), established products;
• unverzollt eingeführte Waren uncustomed merchandise;
• eingehende Waren incoming goods, receipts, arrivals;
• eingelagerte Waren stockpiled commodities, stored (warehouse) goods, goods (merchandise) in storage, goods in warehouse;
• eingeschmuggelte Waren smuggled goods;
• einheimische Waren home-made (inland) commodities, domestic goods;
• nicht einwandfreie Waren faulty goods;
• erstklassige Waren good-class (superior) articles, first-rate goods;
• noch zu erzeugende Waren future goods;
• etikettierte Waren labelled (branded) goods;
• exportierte Waren exported goods;
• fakturierte Waren invoiced goods;
• nicht unter Tarif fallende Waren exempt commodities;
• fehlende Waren missing goods, short interest;
• fehlerfreie Waren goods free from fault, goods in sound condition, faultless goods;
• fehlerhafte Waren defective goods;
• feinere Waren better description;
• halb fertige Waren semi-finished goods;
• feuergefährliche Waren inflammable cargo;
• flüssige Waren wet goods;
• freigegebene Waren goods taken out of pledge, derationed goods;
• gangbarste Waren leading articles;
• gängige Waren current articles, salable (marketable) goods;
• übrig gebliebene Waren remnants;
• gebrauchte Waren secondhand goods;
• gediegene Waren sterling goods;
• für den Export geeignete Waren export-quality goods;
• Gefahr bringende (gefährliche) Waren hazardous goods, dangerous articles;
• von Natur aus gefährliche Waren goods dangerous in themselves;
• nach Kundenwünschen gefertigte Waren custom-made goods;
• maschinell gefertigte Waren machine-made products;
• stark gefragte Waren quick-selling lines;
• in Auftrag gegebene Waren merchandise on order, ordered goods;
• in Zahlung gegebene Waren trade-in goods;
• im Preis gehaltene Waren price-maintained commodities;
• gekaufte Waren store goods (US);
• auf Kredit gekaufte Waren goods bought on credit;
• erst nach Preisvergleich gekaufte Waren shopping goods (US);
• spontan gekaufte Waren impulse goods (US);
• gekennzeichnete Waren marked goods;
• gelagerte Waren stored goods;
• vermischt gelagerte Waren commingled goods;
• gelieferte Waren goods sold and delivered;
• noch nicht gelieferte Waren undelivered goods;
• beim Zoll nicht gemeldete Waren undeclared goods;
• gemischte Waren mixed goods;
• genormte Waren standardized commodities;
• gepackte Waren package goods;
• gepfändete Waren distrained (seized) goods;
• aus Brandschäden (Seeschäden) gerettete Waren salvage stock;
• geringwertige Waren inferior(low-quality) goods;
• geschmuggelte Waren smuggled goods;
• nicht geschmuggelte Waren innocent goods;
• durch Einfuhrzölle geschützte Waren protected articles;
• fertig gestellte Waren finished (fully manufactured) goods;
• dem Kunden in Rechnung gestellte Waren goods billed to customer;
• zur Schau gestellte Waren merchandise displayed;
• gesuchte Waren articles in demand;
• gleichwertige Waren goods of the same standard;
• grobe Ware roughage;
• begrenzt haltbare Waren goods with limited shelf life;
• handgefertigte Waren handmade products;
• havarierte Waren goods damaged by sea water;
• heiße Waren hot goods;
• im Preis herabgesetzte Waren reduced (marked-down) merchandise, markdowns;
• über den Eigenbedarf hinaus hergestellte Ware surplus commodities;
• fabrikmäßig hergestellte Waren manufactured commodities;
• im Gefängnis (von Strafgefangenen) hergestellte Waren prison- (convict-) made goods;
• maschinell hergestellte Waren machine-made goods;
• von Nichtgewerkschaftlern hergestellte Waren tainted goods (Br.);
• serienmäßig hergestellte Waren mass- (volume-) produced goods;
• hochwertige (hoch qualifizierte) Waren high-quality (-grade) goods;
• importierte Waren imported goods;
• inflationsempfindliche Waren inflation-prone goods;
• inländische Waren home-made goods;
• katalogisierte Waren catalog(u)ed goods;
• käufliche Waren goods for sale;
• konkurrenzfähige Waren competitive products;
• konsignierte Waren consignment goods;
• kontingentierte Waren quota (rationed) goods;
• nicht kontingentierte Waren non-quota goods;
• [nicht] kriegswichtige Waren [non-]strategic goods;
• lagerfähige Waren storable goods;
• lebenswichtige Waren goods of vital necessity, essential goods;
• lieferbare Waren goods on hand (fit for acceptance);
• sofort lieferbare Waren spots, spot goods, (Börse) prompts (Br.);
• unter Zollverschluss liegende Waren goods in bond;
• lose Waren unpacked (bulk) goods;
• mangelhafte Waren faulty (defective) goods;
• markenpflichtige Waren coupon (rationed) goods;
• marktgängige Waren marketable products;
• nicht marktkonforme Waren down-market goods;
• minderwertige Waren goods of inferior workmanship, low-class (low-quality, poor-quality) goods, inferior products (goods), trumpery wares, wastrel, trash;
• modische Waren novelties, up-to-date merchandise;
• nachgemachte Waren imitation goods;
• Not leidende Waren distress merchandise;
• patentierte Waren patented articles (products), proprietary articles;
• preisgebundene Waren price-controlled (price-bound) merchandise, price-fixed (price-controlled, price-maintained) goods, fixed-price lines;
• preisgeschützte (preisstabile) Waren price-maintained goods (commodities);
• preiswerte Waren cheap line, good value;
• qualitätsgeminderte Waren substandard goods;
• rationierte Waren allocated (quota, rationed, coupon) goods;
• leicht realisierbare Waren readily marketable staples;
• reduzierte Waren as-is merchandise;
• reelle Waren good articles;
• retournierte (rückgesandte) Waren returned goods;
• rollende Waren rolling freight;
• saisonbedingte Waren commodities with a strong seasonal pattern;
• schlechte Waren faulty articles, inferior products (goods);
• schwimmende Waren floating goods, goods afloat;
• sicherungsübereignete Waren pledged goods (merchandise);
• sortierte Waren graded commodity;
• sperrige Waren bulky goods;
• nicht sperrige Waren goods of small bulk;
• spottbillige Waren sacrificed goods, dead bargain;
• im Eigentum des Verkäufers stehende Waren existing goods;
• zum Verkauf stehende Waren goods for sale;
• steuerpflichtige Waren taxable class of goods (commodity);
• tarierte Waren tared goods;
• tiefgekühlte Waren frozen goods;
• trockene Waren dry goods;
• übereignete Waren assigned goods;
• unter Eigentumsvorbehalt überlassene Waren merchandise on memorandum (US), memorandum goods (US), goods on commission;
• übersandte Waren forwarded (shipped, US) goods;
• schnell umschlagbare (umschlagende) Waren fast-moving (-selling) goods (items);
• unbeanstandete Ware not rejected goods;
• unbestellte Waren goods not ordered;
• unbezahlte Waren unpaid goods, goods left on our hands;
• unfertige Waren rough goods;
• unsortierte Waren non-graded products;
• unterdurchschnittliche Waren substandard goods;
• großen Kaufpreisschwankungen unterliegende Ware boom-and-bust commodity;
• der Preisüberwachung unterliegende Waren price-controlled articles;
• unterversicherte Waren underinsured goods;
• unverderbliche Waren non-perishable merchandise, non-perishables;
• unverkäufliche Waren dead commodities (stock), dud stock, drug in the market, unsalable articles;
• unvermischte Waren honest goods;
• unverpackte Waren unpacked (bulk, loose) goods;
• unversicherte Waren uninsured goods;
• unverzollte Waren uncustomed (unentered) goods;
• noch unverzollte Waren unentered goods;
• verarbeitete Waren processed goods;
• nicht verarbeitete Waren unprocessed (unfinished) commodity (goods);
• verderbliche Waren goods subject to deterioration;
• leicht verderbliche Waren goods which perish, perishable goods (commodities), perishables;
• verdorbene Waren spoilt (perished) goods;
• verfügbare Waren available (disposable) goods;
• in Kommission vergebene Waren goods on commission, memorandum goods (US);
• schnell vergriffene Waren goods selling like wildfire (hot cakes, Br., hot dogs, US);
• verkäufliche Waren marketable commodities;
• langsam verkäufliche Waren slow-moving merchandise, sleeper (US);
• leicht verkäufliche Waren fast-moving (-selling) goods, readily marketable staples;
• schwer verkäufliche Waren unsalable goods, articles hard to get rid of;
• verkaufsfähige Waren marketable products;
• vom Hersteller verkaufte Waren first-hand goods;
• nach dem Stück verkaufte Waren piece goods;
• nicht verladene Waren short interest;
• vermischte Waren mixed lot;
• verpackte Waren package[d] goods;
• in Kisten verpackte Ware cased goods;
• verpfändete Waren goods lying in pledge, pledged (mortgaged) goods;
• verplombte Waren leaded goods;
• versandfertige Waren goods ready for delivery;
• versandte Waren forwarded goods;
• in Behältern versandte Waren container-shipped goods;
• auf Rechnung versandte Waren goods shipped on account (US);
• verschiffte Waren goods shipped;
• mit Gewerkschaftsetikett versehene Waren union label goods (US);
• versicherte Waren insured goods;
• versteigerte Waren auctioned goods;
• vertretbare Waren fungible things, representative commodities;
• in beiliegender Rechnung verzeichnete Waren goods specified in the invoice attached;
• verzollte Waren cleared goods, goods out of bond;
• hoch verzollte Waren high-duty goods;
• nicht verzollte Waren uncleared goods;
• noch nicht verzollte Waren unentered goods;
• niedrig verzollte Waren low-rate articles, low-duty goods;
• virtuelle Waren virtual goods;
• vorrätige Waren goods on hand, available goods;
• ständig vorrätige Waren open stock;
• vorzügliche Waren choice commodities, articles of first (superior) quality;
• weiße Ware white goods;
• vom langen Liegen (durch Lagerung) im Laden wertgeminderte Waren shopworn merchandise;
• wertlose Waren trash, poor truck (US);
• zerbrechliche Waren fragile goods;
• zollfreie Waren duty-free articles (goods), free (uncustomed) goods;
• zollhängige Waren goods in the process of clearing, uncleared goods;
• zollpflichtige Waren dutiable (bonded) goods;
• unverlangt zugesandte Waren unsolicited goods;
• zugkräftige Waren articles of quick sale, popular articles;
• zurückgehende Waren returnable goods;
• zurückgelegte Waren lay-away (US);
• zurückgenommene Waren returns inward;
• zurückgesandte Waren returned goods, returns outward;
• zurückgesetzte Waren old stock, damaged goods, as-is merchandise;
• zurückgewiesene Waren rejected goods;
• zweitrangige Ware inferior goods;
• Waren zur Ansicht merchandise sent on approval (for inspection, show);
• Waren mittlerer Art und Güte merchandise quality, medium-quality goods, seconds;
• Waren des täglichen Bedarfs convenience goods (US);
• Waren von kriegswichtiger Bedeutung strategic goods;
• Waren mit hoher Gewinnspanne higher-margin merchandise;
• Waren ausländischer Herkunft goods of foreign origin;
• Waren auf Kredit merchandise on account;
• Waren auf Lager warehouse goods;
• Waren aus den Ländern des British Commonwealth Empire products;
• Waren der Lebensmittelindustrie prepared foodstuffs;
• Waren mit gleich bleibenden Preisen price-maintained articles;
• Waren in hoher Preislage high-cost merchandise;
• Waren mittlerer Preislage medium-priced goods;
• Waren niedriger Preislage low-priced goods;
• Waren bester Qualität high-class goods;
• Waren minderwertiger Qualität thirds;
• Waren mittlerer Qualität und Güte merchantable quality, medium-quality goods;
• Waren von schlechter Qualität poor-quality goods;
• Waren zweiter Qualität seconds;
• Waren mit geringer Umsatzgeschwindigkeit (Umschlaghäufigkeit) slow-moving goods (stock), sleeper (US);
• Waren mit hoher Umschlaggeschwindigkeit fast-moving (-selling) goods;
• Waren mit höherer Verdienstspanne higher-margin lines;
• Waren mit hohen Verkaufspreisen high-priced commodity;
• Waren aus der Vorkriegszeit prewar goods;
• Waren unter Zollverschluss bonded goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abfertigen to convey goods in transit;
• Waren auf einer Liste abhaken to keep tally of goods;
• Waren abnehmen to take delivery of (accept, collect the) goods;
• Waren in großen Posten abnehmen to take up goods to a large amount;
• Waren abrufen to recall goods;
• Waren abschätzen to make a valuation of goods, to value goods;
• Waren absetzen to dispose (get off, place) goods, to push one’s wares;
• Waren flott (leicht) absetzen to sell goods easily;
• Waren abstoßen to sell off goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abwickeln to convey goods in transit;
• Waren mit einem 10%igen Abschlag vom Normalpreis (unter Preis) anbieten to offer goods at 10 per cent off the regular price;
• Waren auf dem Markt anbieten to put an article on the market;
• seine Waren anpreisen to puff one’s wares (Br.);
• Waren aufdrängen to push goods;
• jem. minderwertige Waren aufdrängen to impose inferior goods upon s. o.;
• Waren aufkaufen to corner the market;
• Waren glatt aufnehmen (Börse) to absorb all offerings;
• jem. Waren aufschwindeln to palm off goods on s. o.;
• Waren in Partien aufteilen to parcel out goods;
• Waren zum Verkauf ausbreiten to spread (sort) out goods for sale;
• Waren ausklarieren to clear goods out of bond;
• Waren auslegen to flourish goods;
• Ware im Schaufenster auslegen to display goods in the shopwindow;
• Waren ausliefern to have goods delivered;
• Waren im Fenster ausstellen to display goods in the window;
• Waren auszeichnen to price (tally) goods, to ticket goods with prices;
• Waren billiger auszeichnen to mark down goods;
• Waren frei Achse befördern to cart goods;
• gute Waren für sein Geld bekommen to get good value for one’s money;
• verlorene Waren wertmäßig ersetzt bekommen to recover the value for lost merchandise;
• Waren für den Käufer bereitstellen to place goods at the buyer’s disposal;
• Waren bestellen to order goods;
• Waren über einen Vertreter bestellen to order goods through a representative;
• Waren bewerten to value goods;
• Waren beziehen to receive (obtain, procure, purchase) goods;
• seine Waren außerhalb beziehen to get commodities (supply o. s. with articles) from abroad;
• mit (auf) seinen Waren sitzen bleiben to be left with goods, to hold the bag (US);
• Waren an Bord bringen to deliver the goods on board;
• jem. Waren ins Haus bringen to deliver goods to s. one’s address;
• seine schlechten Waren unter die Leute bringen to foist one’s wares upon the public;
• Waren auf den Markt bringen to launch a new product, to introduce goods into (put goods on) the market;
• Waren im Ausland billig auf den Markt bringen to dump goods on foreign markets;
• seine Waren [beim Zoll] deklarieren to make a declaration, to make an entry of (enter) goods;
• Waren deponieren to warehouse goods;
• sich mit Waren eindecken to supply o. s. with goods;
• über den Bedarf mit Waren eindecken to overstock a shop;
• Waren einführen to bring in goods;
• Waren in ein Land einführen to introduce goods into a country;
• Waren zum freien Verkehr einführen to enter goods for consumption;
• Waren einlagern to lay in goods;
• zu viel Waren einlagern to overstock a shop;
• Waren nach Güteklassen einstufen to grade goods;
• seine Waren empfehlen to recommend one’s wares;
• Einfuhrzoll auf Waren erheben to levy a duty on goods;
• Waren auf einer Auktion erwerben to buy goods at the sales;
• Waren etikettieren to docket (label) goods;
• Waren feilbieten to expose goods for sale;
• billige Waren feilbieten to show a cheap line of goods;
• gegen Zahlung Waren freigeben to release goods against payment;
• Waren führen to have goods in stock, to have (keep) an article in stock, to deal in (stock) an article;
• alle Arten von Waren führen to stock varied goods;
• ausländische Waren führen to handle foreign goods;
• Verhandlungen über einzeln ausgewählte Waren führen to carry on negotiations on a selective product-by-product basis;
• Ware nicht mehr führen to be out (short) of an article;
• Waren in Kommission geben to deliver goods on sale or return;
• mit einer Ware in Rückstand geraten to run out of stock;
• Waren auf Lager Waren haben (halten) to carry goods in stock, to stock an article;
• Waren im Augenblick nicht auf Lager (vorrätig) haben not to stock an article, to be short of an article;
• mit einer Ware handeln to deal in an article;
• Preis einer Ware auf... herabsetzen to bring down the price of an article to...;
• Waren für den Verkauf herausstellen to get up articles for sale;
• Waren verschiedenster Beschaffenheit herstellen to manufacture goods in various qualities;
• Waren massenhaft herstellen to turn out large quantities of goods;
• Waren horten to hoard goods;
• Waren auf einer Auktion kaufen to buy goods at the sales;
• unbegrenzt verbrauchssteuerpflichtige Waren für den persönlichen Bedarf kaufen to buy an unlimited quantity of excise-paid products for personal use;
• Waren auf Termin kaufen to buy on terms;
• Waren kennzeichnen to identify goods by marks;
• Waren konditionieren to condition goods;
• Waren lagern to store (lay in) goods;
• Waren unter Zollverschluss lagern to have goods bonded;
• Waren verabfolgen lassen to have goods delivered;
• Waren liefern to supply with (deliver) goods;
• Waren auf Kredit liefern to supply goods on credit, to grant credit terms;
• Waren an einen Kunden liefern to serve a customer with goods;
• Waren lombardieren to lend money on goods, to hypothecate goods;
• Waren wieder in Besitz nehmen to repossess goods;
• Waren an Bord nehmen to take goods on board;
• Waren in Kommission nehmen to take goods on a consignment basis;
• Waren auf Kredit nehmen to take goods on credit;
• Waren auf Lager nehmen to put goods in stock, to lay in goods;
• Waren am Kai niederlegen to place goods on the dock;
• Waren billiger notieren to mark down the prices of goods;
• Waren pfänden to distrain upon (seize) goods;
• Waren prüfen to examine the goods;
• Waren retournieren to return articles;
• Waren per Express schicken to send goods by fast train;
• Waren per Nachnahme schicken to send goods cash (collect, US) on delivery;
• sich Waren sichern to assure o. s. with goods;
• Waren sortieren to grade goods;
• Waren in Rechnung stellen to bill goods;
• Waren zu niedrig in Rechnung stellen to underbill goods (US);
• Waren auf einem Stand zur Schau stellen to set out goods on a stall;
• Waren taxieren to value (make a valuation of) goods;
• Waren übereignen to assign goods;
• jem. Waren vertragsmäßig übergeben to bail goods to s. o.;
• Laden mit Waren übersättigen to overstock a shop;
• Waren auf Spekulation übersenden to venture goods;
• Waren unterbewerten to set too low a valuation on goods;
• Waren einer genauen Untersuchung unterziehen (unterwerfen) to submit goods to a careful examination;
• Waren auf dem Markt eines anderen Landes verbringen to introduce goods into the commerce of another country;
• Waren verkaufen to clear goods;
• als zweitklassige Waren verkaufen to sell goods under a secondary label;
• Waren in Ballen verkaufen to sell in bales;
• Waren nach dem Dutzend verkaufen to sell articles by the dozen (sets of a dozen);
• Waren unberechtigt als Markenartikel verkaufen to pass off goods as those of another make (US);
• Waren verpacken to wrap up goods;
• seine Waren in Ballen verpacken to pack up one’s wares, to make up one’s goods in bales;
• Waren für den Verkauf verpacken to box articles for sale;
• seinen Waren einen ausgezeichneten Ruf verschaffen to build up a good reputation for one’s goods;
• Waren versenden to forward goods;
• Waren mit der Eisenbahn versenden to send goods by rail;
• Waren zu einem bestimmten Frachtsatz versenden to rate goods (US);
• Waren ins Landesinnere versenden to intern goods;
• Waren auf dem Seeweg versenden to ship goods by sea;
• seine Waren unter falschem Warenzeichen vertreiben to pass off one’s goods as those of another make (US);
• Annahme von Waren verweigern to refuse goods;
• Waren verwerten to realize goods;
• Waren verzollen to clear goods at the customhouse;
• Waren an eine neue Adresse weiterbefördern to reconsign goods;
• Waren über Bord werfen to jettison goods;
• Waren auf den Markt werfen to throw goods on the market, (im Ausland) to dump goods on a foreign market;
• in Waren zahlen to pay in kind;
• Waren im Schaufenster zeigen to expose goods in a shop window;
• beschädigte Waren wieder zurechtmachen to render goods marketable;
• Waren zurücknehmen to take goods back;
• Waren unmittelbar zuschicken to dispatch goods direct.
nachbekommen, Ware
to get goods in replacement;
• nachbelasten to make an additional charge.17 Speichersteuereinheit
f < edv> ■ storage control unit18 Lagerbestellung
Lagerbestellung
store order, fill-in reorder;
• bedarfsgerechte Lagerbestellung requirement-related ordering of stock;
• Lagerbetrieb storage operation, (Unternehmen) field warehouse;
• Lagerbewegung inventory changes, stock rotation;
• Lagerbewertung inventory (stock, merchandise) valuation;
• erhöhte Lagerbewertung stock appreciation;
• Lagerbewertung zu Einkaufspreisen base stock method;
• Lagerbewertungsausgleich inventory valuation adjustment;
• Lagerbewertungsmethode inventory valuation method;
• Lagerbewirtschaftung inventory control.19 Speicherkontrolle
f.storage control n.20 Massenspeicher-Steuersystem
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > Massenspeicher-Steuersystem
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
control storage — valdymo atmintinė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. control storage vok. Steuerspeicher, m rus. управляющее запоминающее устройство, n pranc. mémoire de commande, f … Automatikos terminų žodynas
Storage Module Device — (SMD) was a family of storage devices (hard disk drives) first shipped by Control Data Corporation in December 1973 as the CDC 9760 40 MB (unformatted) storage module disk driveControl Data Corporation Newsletter, Summer 1977 Edition, p. 6] . The … Wikipedia
Storage Resource Management — (SRM)Data growth averages around 50% to 100% per year. Companies are faced with rising hardware costs and also the increased costs of managing their storage. Storage professionals who are facing out of control data growth are looking at SRM to… … Wikipedia
Control/Status Register — Control and Status Register (CSR) is a register in many central processing units that are used as storage devices for information about instructions received from machines. The device is generally placed in the register address 0 or 1 in CPUs [1] … Wikipedia
Control of the National Grid — The National Grid is the high voltage electric power transmission network in Great Britain, connecting power stations and major substations, and has a synchronized organization such that electricity generated anywhere in Great Britain can be used … Wikipedia
Control Data Corporation — (CDC) was a supercomputer firm. For most of the 1960s, it built the fastest computers in the world by far, only losing that crown in the 1970s after Seymour Cray left the company to found Cray Research, Inc. (CRI). CDC was one of the nine major… … Wikipedia
Storage heater — A storage heater is an electrical appliance which stores heat at a time when base load electricity is available at a low price, usually during the night, and releases it during the day. Heat is usually stored in clay bricks or other ceramic… … Wikipedia
Storage service provider — A Storage Service Provider (SSP) is any company that provides computer storage space and related management services. SSPs also offer periodic backup and archiving.Advantages of managed storage are that more space can be ordered as required.… … Wikipedia
Control table — This simple control table directs program flow according to the value of the single input variable. Each table entry holds a possible input value to be tested for equality (implied) and a relevant subroutine to perform in the action column. The… … Wikipedia
Storage area network — Not to be confused with Network attached storage. Computer network types by geographical scope Body (BAN) Personal (PAN) Near me (NAN) Local (LAN) Home (HAN) Storage (SAN) Campus (CAN) Backbone Metropolitan (MAN) Wide (WAN) … Wikipedia
storage — /stawr ij, stohr /, n. 1. the act of storing; state or fact of being stored: All my furniture is in storage. 2. capacity or space for storing. 3. a place, as a room or building, for storing. 4. Computers. memory (def. 11). 5. the price charged… … Universalium
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Русский