-
1 contradict
kontrə'dikt(to say the opposite of; to argue or disagree with: It's unwise to contradict your boss.) contradecir- contradictory
contradict vb contradecirtr[kɒntrə'dɪkt]1 (gen) contradecir1 contradecir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto contradict oneself contradecirsecontradict [.kɑntrə'dɪkt] vt: contradecir, desmentirv.• contradecir v.(§pres: -digo, -dices...) pret: -dij-pp: -dichofut/c: -dir-•)• contrariar v.• contrastar v.• desmentir v.• discutir v.• oponer v.• repugnar v.'kɑːntrə'dɪkt, ˌkɒntrə'dɪkta) ( assert the opposite of) \<\<statement/person\>\> contradecir*to contradict oneself — contradecirse*
b) ( be inconsistent with) \<\<principles/spirit\>\> contradecirse* con[ˌkɒntrǝ'dɪkt]VT (=be contrary to) contradecir; (=declare to be wrong) desmentir; (=argue) replicar, discutirdon't contradict me! — ¡no me repliques!
* * *['kɑːntrə'dɪkt, ˌkɒntrə'dɪkt]a) ( assert the opposite of) \<\<statement/person\>\> contradecir*to contradict oneself — contradecirse*
b) ( be inconsistent with) \<\<principles/spirit\>\> contradecirse* con -
2 contradict
vt.1 contradecir (disagree with); desmentir (deny)2 negar, declarar falso. (pt & pp contradicted) -
3 contradict everything
v.contradecir todo, porfiar. -
4 contradict oneself
v.contradecirse. -
5 to contradict oneself
contradecirse -
6 contradecir
contradecir ( conjugate contradecir) verbo transitivo ‹persona/argumento› to contradict contradecirse verbo pronominal contradecirse con algo to conflict with sth, contradict sth
contradecir verbo transitivo to contradict ' contradecir' also found in these entries: Spanish: contrariar - oponerse - amigo English: contradict -
7 belie
present participle - belying; verb(to give a false idea or impression of (something): His innocent face belies his cunning.) esconder; desmentirtr[bɪ'laɪ]1 (contradict) mostrar como falso2 (misrepresent) no reflejar, ocultar3 (fail to justify) defraudar1) misrepresent: falsear, ocultar2) contradict: contradecir, desmentirv.• desmentir v.bɪ'laɪtransitive verb belies, belying, belieda) ( disguise) no dejar traslucir, ocultarb) ( show to be false)this belies the notion that... — esto demuestra que no es cierto que...
[bɪ'laɪ]VT (=fail to justify) [+ hopes etc] defraudar; (=prove false) [+ words] contradecir, desmentir* * *[bɪ'laɪ]transitive verb belies, belying, belieda) ( disguise) no dejar traslucir, ocultarb) ( show to be false)this belies the notion that... — esto demuestra que no es cierto que...
-
8 sense
sens
1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sentido2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) sensación, sentido3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) sentido4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) sentido común, juicio, sensatez5) (a meaning (of a word).) significado6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sentido
2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentir, percibir- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense
sense1 n1. sentidothe five senses are: hearing, sight, taste, touch and smell los cinco sentidos son: el oído, la vista, el gusto, el tacto y el olfato2. sentido común / juicio / sensatezdon't be stupid, use your common sense no seas estúpido, usa tu sentido comúnsense2 vb notar / sentir / darse cuentatr[sens]1 (faculty) sentido2 (feeling - of well-being, loss) sensación nombre femenino; (awareness, appreciation - of justice, duty) sentido3 (wisdom, judgement) sentido común, juicio, sensatez nombre femenino, tino4 (reason, purpose) sentido■ what's the sense in driving there? ¿qué sentido tiene conducir hasta allí?■ there's no sense in crying ¿de qué sirve llorar?1 (feel, perceive) sentir, percibir, presentir, intuir; (apprehend, detect) percibir, darse cuenta de2 (machine) detectar1 (normal state of mind) juicio m sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a sense hasta cierto punto, en cierto sentidoin no sense de ninguna manerato be out of one's senses no estar en sus cabalesto bring somebody to their senses hacer a alguien entrar en razónto come to one's senses recobrar el juicioto have a sense of occasion tener sentido de la ocasiónto make sense out of something entender algoto see sense entrar en razónto take leave of one's senses perder el juicioto talk sense hablar con juiciosense organ órgano del sentidohe sensed danger: se dio cuenta del peligrosense n1) meaning: sentido m, significado m2) : sentido mthe sense of smell: el sentido del olfato3)to make sense : tener sentidoadj.• sensitivo, -a adj.n.• juicio s.m.• mollera s.f.• opinión s.f.• sensación s.f.• sentido s.m.• testa s.f.v.• detectar (Teléfono) v.• percibir v.• sentir v.• sospechar v.
I sens1)a) c ( physical faculty) sentido mthe sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
b) senses pl ( rational state)no one in his (right) senses would do something like that — una persona en su (sano) juicio or en sus cabales no haría una cosa así
to take leave of one's senses — perder* el juicio, volverse* loco
2)a) ( impression) (no pl) sensación fI felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptadoaicionado
b) c u ( awareness) sentido msense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
sense of humor — sentido m del humor
3) ua) ( common sense) sentido m comúnshe had the (good) sense to leave her phone number — tuvo la sensatez or el tino de dejar su número de teléfono
I'm going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m4) ca) ( meaning) sentido m, significado mthe different senses of the word — las distintas acepciones or los distintos significados de la palabra
he is a professional in the full sense (of the term) — es un profesional en toda la extensión de la palabra
b) (aspect, way)in a sense they're both correct — en cierto modo or sentido ambos tienen razón
it must in no sense be taken as the final offer — no debe de ningún modo or de ninguna manera interpretarse como la oferta final
a) ( be comprehensible) tener* sentidob) ( be sensible)to make sense of something — entender* algo
II
a) ( be aware of) sentir*, notar[sens]I sensed that they weren't very happy — sentí or intuí que no estaban muy contentos
1. N1) (bodily) sentido msense of hearing/smell/taste/touch — sentido m del oído/olfato/gusto/tacto
sense of sight — sentido m de la vista
•
sixth sense — sexto sentido2) (=feeling) sensación f•
have you no sense of shame? — ¿es que no tienes vergüenza?•
there is a sense of space in his paintings — sus cuadros transmiten una sensación de espacio3) (=good judgement) sentido m comúnshe has more sense than to go out on her own — tiene el suficiente sentido común como para no salir sola
I thought you would have had more sense — pensé que eras más sensato or tenías más sentido común
•
to make sb see sense — hacer que algn entre en razón•
to talk sense — hablar con sentido común, hablar con juicio4)• to make sense — (=be advisable) ser conveniente; (=be comprehensible, logical) tener sentido
it doesn't make sense or it makes no sense — no tiene sentido
•
to make sense of sth, I could make no sense of what he was saying — no entendía nada de lo que decía, no podía sacar nada en claro de lo que decía5) (=point, use) sentido mwhat's the sense of having another meeting? — ¿qué sentido tiene celebrar otra reunión?
6) senses (=sanity)•
I hope this warning will bring him to his senses — espero que esta advertencia le haga entrar en razón•
to come to one's senses — entrar en razón•
no-one in his right senses would do that — nadie (que esté) en su sano juicio haría eso•
have you taken leave of your senses? — ¿has perdido el juicio?it has several senses — tiene varias acepciones or varios significados
in what sense are you using the word? — ¿qué significado le das a la palabra?
•
in a sense — en cierto modo•
in every sense (of the word) — en todos los sentidos (de la palabra)•
in the full sense of that word — en toda la extensión de la palabra•
in no sense can it be said that... — de ninguna manera se puede decir que...•
in one sense — en cierto modo•
in the strict/ true sense of the word — en el sentido estricto/en el verdadero sentido de la palabra8) (=awareness) sentido m•
she has very good business sense — tiene muy buen ojo para los negocios•
they have an exaggerated sense of their own importance — se creen bastante más importantes de lo que son•
where's your sense of occasion? — tienes que estar a la altura de las circunstancias or la ocasión•
we must keep a sense of proportion about this — no debemos darle a esto más importancia de la que tiene•
one must have some sense of right and wrong — uno tiene que tener cierta noción de lo que está bien y lo que está mal9) (=opinion) opinión fwhat is your sense of the mood of the electorate? — ¿qué opinión le merece el clima que se respira entre el electorado?
2. VT1) (=suspect, intuit) presentirhe looked about him, sensing danger — miró a su alrededor, presintiendo peligro
2) (=be conscious of) percibir3) (=realize) darse cuenta de3.CPDsense organ N — órgano m sensorial
* * *
I [sens]1)a) c ( physical faculty) sentido mthe sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
b) senses pl ( rational state)no one in his (right) senses would do something like that — una persona en su (sano) juicio or en sus cabales no haría una cosa así
to take leave of one's senses — perder* el juicio, volverse* loco
2)a) ( impression) (no pl) sensación fI felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptado/traicionado
b) c u ( awareness) sentido msense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
sense of humor — sentido m del humor
3) ua) ( common sense) sentido m comúnshe had the (good) sense to leave her phone number — tuvo la sensatez or el tino de dejar su número de teléfono
I'm going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m4) ca) ( meaning) sentido m, significado mthe different senses of the word — las distintas acepciones or los distintos significados de la palabra
he is a professional in the full sense (of the term) — es un profesional en toda la extensión de la palabra
b) (aspect, way)in a sense they're both correct — en cierto modo or sentido ambos tienen razón
it must in no sense be taken as the final offer — no debe de ningún modo or de ninguna manera interpretarse como la oferta final
a) ( be comprehensible) tener* sentidob) ( be sensible)to make sense of something — entender* algo
II
a) ( be aware of) sentir*, notarI sensed that they weren't very happy — sentí or intuí que no estaban muy contentos
-
9 conflict
1. 'konflikt noun1) ((a) disagreement: There was considerable conflict about which plan should be accepted.) conflicto2) (a fight or battle.) conflicto
2. kən'flikt verb(to contradict each other; to disagree: The two accounts of what had happened conflicted (with each other).) estar en conflicto, entrar en desacuerdoconflict1 n conflictoconflict2 vb no concordar1 conflicto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come into conflict with somebody/something entrar en conflicto con alguien/algoconflict [kən'flɪkt] vi: estar en conflicto, oponerseconflict ['kɑn.flɪkt] n: conflicto mto be in conflict: estar en desacuerdon.• apretón s.m.• atrenzo s.m.• conflicto s.m.• contienda s.f.• guerra s.f.v.• desavenirse v.• encontrarse v.
I 'kɑːnflɪkt, 'kɒnflɪktcount & mass noun conflicto mto come into conflict with something/somebody — entrar en conflicto con algo/alguien
II kən'flɪktintransitive verb discrepar, estar* reñido1.N ['kɒnflɪkt]conflicto mto be in conflict with sth/sb — estar en conflicto con algo/algn
the theories are in conflict — las teorías están en conflicto or se contradicen
conflict of interests — conflicto m de intereses, incompatibilidad f (de intereses)
conflict of evidence — contradicción f de testimonios
2.VI [kǝn'flɪkt][ideas, evidence, statements etc] estar reñido ( with con); [interests] estar en conflicto ( with con)* * *
I ['kɑːnflɪkt, 'kɒnflɪkt]count & mass noun conflicto mto come into conflict with something/somebody — entrar en conflicto con algo/alguien
II [kən'flɪkt]intransitive verb discrepar, estar* reñido -
10 flatly
adverb (definitely; emphatically: She flatly denied it.) categóricamentetr['flætlɪ]1 (categorically) categóricamente, rotundamente2 (voice) con voz monótonaflatly ['flætli] advdefinitely: categóricamente, rotundamente'flætliadverb de plano, rotundamente['flætlɪ]ADV1) (=without emotion) [read, recite] monótonamente; [say, reply] de manera inexpresiva2) (=categorically, completely) [refuse, deny] terminantemente, rotundamente; [contradict] de planowe are flatly opposed to it — nos oponemos terminantemente or rotundamente a ello
* * *['flætli]adverb de plano, rotundamente -
11 inconsistent
inkən'sistənt1) ((often with with) contradictory in some way; not in agreement: What you're saying today is quite inconsistent with the statement you made yesterday.) inconsecuente, contradictorio2) (changeable, eg in standard: His work is inconsistent.) inconsistente•tr[ɪnkən'sɪstənt]1 (not agreeing with, at variance with) inconsecuente; (contradictory) contradictorio,-a2 (changeable - weather) variable; (- person) inconstante, voluble, irregular; (- behaviour) imprevisible, irregularinconsistent [.ɪnkən'sɪstənt] adj: inconsecuente, inconsistenteadj.• incoherente adj.• inconsecuente adj.• inconsistente adj.'ɪnkən'sɪstənta) ( contradictory) <statement/account> contradictorio, incoherente; < action> contradictorio, inconsecuenteto be inconsistent WITH something — no concordar* con algo; \<\<with principles/ideas\>\> no compadecerse* con algo
b) (irregular, changeable) <person/attitude> inconsecuente, inconstante; < performance> desigual[ˌɪnkǝn'sɪstǝnt]ADJ1) (=erratic) [person] inconsecuente, voluble; [quality, work, performance] irregular, desigual; [behaviour, policies] contradictorio, incongruente2) (=contradictory) [actions] inconsecuente; [statement, account, evidence] contradictorioto be inconsistent with sth — (=contradict) contradecir algo, no concordar con algo; (=not correspond with) no encajar con algo, no concordar con algo
* * *['ɪnkən'sɪstənt]a) ( contradictory) <statement/account> contradictorio, incoherente; < action> contradictorio, inconsecuenteto be inconsistent WITH something — no concordar* con algo; \<\<with principles/ideas\>\> no compadecerse* con algo
b) (irregular, changeable) <person/attitude> inconsecuente, inconstante; < performance> desigual -
12 paradox
'pærədoks(a statement etc that seems to contradict itself but which is nevertheless true: If your birthday is on February 29 you could state the paradox that you are thirteen years old although you have only had three birthdays.) paradoja- paradoxically
tr['pærədɒks]1 paradojaparadox ['pærə.dɑks] n: paradoja fn.• paradoja s.f.• persona enigmática s.f.'pærədɑːks, 'pærədɒkscount & mass noun paradoja f['pærǝdɒks]N paradoja f* * *['pærədɑːks, 'pærədɒks]count & mass noun paradoja f -
13 contra
contra preposición against; nos estrellamos contra un árbol we crashed into a tree; dos contra uno two against one; yo estoy en contra I'm against it; 40 votos en contra 40 votes against; en contra de ( opuesto a) against; ( contrariamente a) contrary to ■ sustantivo femenino◊ llevarle la contra a algn to contradict sbc) (Pol, Hist) ( grupo):■ sustantivo masculino y femenino ( individuo) Contra rebel ■ sustantivo masculino See Also→◊ pro
contra
I preposición
1 (oposición) against
estar en contra de algo, to be against sthg
nadie dijo nada en contra, no one disagreed
2 (apoyado en) against
3 (cuando indica colisión física) into
II f Pol (grupo contrarrevolucionario) contra Locuciones: los pros y los contras, the pros and cons ' contra' also found in these entries: Spanish: abominar - animosidad - apelar - atentar - atentado - azuzar - blasfemar - bloque - cabeza - cargar - chocar - combatir - conjurarse - corriente - cuerda - darse - declararse - defender - derecha - despotricar - efectiva - efectivo - eficaz - embestir - empotrar - enfrente - envío - estampar - estamparse - estrellar - estrellarse - exaltada - exaltado - impacto - imponer - indisponer - injuria - inoculación - interponer - juventud - legal - manifestarse - mutar - mutarse - oponerse - oposición - pared - predisponer - preservar - prevenir English: accusation - against - agitate - aid - antihistamine - antipollution - argue - argument - attack - attempt - avoid - back - barge into - belief - bias - biased - blast - blitz - bump - bump into - campaign - cannon - career - cash - charge - charity - claim - clamp down - clash - clock - clutch - combat - come out - con - contra - contrary - counter - crack - crack down - crackdown - crash - crime - decide - demonstrate - discriminate - fight - find - for - foul - from -
14 contrario
Del verbo contrariar: ( conjugate contrariar) \ \
contrarío es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrarió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: contrariar contrario
contrariar ( conjugate contrariar) verbo transitivo ( disgustar) to upset; ( enojar) to annoy
contrario
◊ - ria adjetivo1 ( opuesto) ‹opiniones/intereses› conflicting; ‹dirección/lado› opposite; ‹ equipo› opposing; ‹ bando› opposite; mientras no se demuestre lo contrario until proven otherwise; sería contrario a mis intereses it would be against o (frml) contrary to my interests; See Also→ sentido 2 4 2 ( en locs) al contrario de su hermano … unlike his brother, …; de lo contrario or else, otherwise; por el contrario on the contrary; en el sur, por el contrario, el clima es seco the south, on the other hand, has a dry climate; todo lo contrario quite the opposite; llevarle la contraria a algn to contradict sb ■ sustantivo masculino, femenino opponent
contrariar verbo transitivo
1 (disgustar) to upset
2 (contradecir) to go against
contrario,-a
I adjetivo
1 opposite: otro coche venía en sentido contrario, another car was coming in the other direction
no me cae mal, más bien todo lo contrario, I don't dislike him, quite the contrary
2 (negativo, nocivo) contrary [a, to]
II sustantivo masculino y femenino rival Locuciones: siempre lleva la contraria, he always argues
al contrario/por el contrario, on the contrary
de lo contrario, otherwise ' contrario' also found in these entries: Spanish: caso - contraria - decir - estar - irse - mientras - nunca - pequeña - pequeño - pulverizar - revés - soler - Tiro - campo - contramano - oponer - sentido English: adverse - against - agree - aloud - anticlimax - anticlockwise - antisocial - camp - contrary - counterclockwise - direction - headwind - lick - opposing - opposite - otherwise - perverse - reverse - unprofessional - wrong - counter - incline - irregular - quite
См. также в других словарях:
Contradict — Con tra*dict , v. t. [imp. & p. p. {Contradicted}; p. pr. & vb. n. {Contradicting}.] [L. contradictus, p. p. of contradicere to speak against; contra + dicere to speak. See {Diction}.] 1. To assert the contrary of; to oppose in words; to take… … The Collaborative International Dictionary of English
contradict — [kän΄trə dikt′] vt. [< L contradictus, pp. of contradicere < contra , CONTRA + dicere, to speak: see DICTION] 1. a) to assert the opposite of (what someone else has said) b) to deny the statement of (a person) 2. to declare (a statement,… … English World dictionary
Contradict — Con tra*dict, v. i. To oppose in words; to gainsay; to deny, or assert the contrary of, something. [1913 Webster] They . . . spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. Acts xiii. 45. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
contradict — I verb ab re discrepare, abrogate, affirm the contrary, annul, answer back, argue, assert the contrary, assert the opposite, challenge, clash, come in conflict with, conflict, confute, contradicere, contrast, contravene, controvert, counter,… … Law dictionary
contradict — 1570s, speak against, also assert the contrary (1580s), from L. contradictus, pp. of contradicere (see CONTRADICTION (Cf. contradiction)). Related: Contradicted; contradicting; contradictive … Etymology dictionary
contradict — *deny, gainsay, negative, contravene, traverse, impugn Analogous words: dispute (see DISCUSS): controvert, *disprove, refute, confute: belie, falsify, garble (see MISREPRESENT) Antonyms: corroborate Contrasted words: *confirm, verify,… … New Dictionary of Synonyms
contradict — [v] be at variance with belie, buck, call in question*, challenge, confront, contravene, controvert, counter, counteract, cross, dare, deny, differ, disaffirm, disclaim, disprove, dispute, fly in the face of*, gainsay, have bone to pick*, impugn … New thesaurus
contradict — ► VERB 1) deny the truth of (a statement) by asserting the opposite. 2) challenge (someone) by making a statement opposing one made by them. DERIVATIVES contradictor noun. ORIGIN Latin contradicere speak against … English terms dictionary
contradict — 01. Cuts to the health budget seem to [contradict] the governor s promise to improve health care in our state. 02. The marks on the prisoner s body [contradicted] government claims that he had died of natural causes. 03. What he says, and what he … Grammatical examples in English
contradict — [[t]kɒ̱ntrədɪ̱kt[/t]] contradicts, contradicting, contradicted 1) VERB If you contradict someone, you say that what they have just said is wrong, or suggest that it is wrong by saying something different. [V n] She dared not contradict him... [V… … English dictionary
contradict — verb 1 (T) to disagree with something by saying that it is wrong or not true, especially by saying that the opposite is true: contradict sb: Don t contradict your father! | flatly contradict: The article flatly contradicts what the lobbyists have … Longman dictionary of contemporary English